-
21 odniesie|nie
Ⅰ sv ⇒ odnieść Ⅱ n reference- mówić coś w odniesieniu do czegoś/kogoś to say sth with reference to sth/sb- punkt odniesienia a point of reference- układ odniesienia a frame of referenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odniesie|nie
-
22 rzeczywi|sty
adj. 1. (realny) [wydarzenia, postać] real 2. (prawdziwy) actual, real- on ma rzeczywisty talent he has genuine a. real talent3. (w odniesieniu do stanowisk) [członek] regularThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzeczywi|sty
-
23 szorstkoś|ć
f sgt 1. (chropawość) coarseness, roughness 2. (opryskliwość) brusqueness, harshness, offhandedness 3. (w odniesieniu do dźwięków) harshnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szorstkoś|ć
-
24 zarodkow|y
adj. 1. (odnoszący się do ludzi i zwierząt) embryonic 2. (w odniesieniu do roślin) germinalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarodkow|y
-
25 Sherman Act
(am.)- ustawa Shermana- ustawa federalna w USA uchwalona w 1890 r., która zabrania ingerencji w odniesieniu do wolnej konkurencji i zmierza do ograniczenia monopoli i trustów. Jakakolwiek umowa lub rozwiązanie, które skutkowałyby ograniczeniem handlu, są zabronione na podstawie tej ustawy.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > Sherman Act
-
26 beziehen
be'ziehen ( irr; -) vt Möbel pokry(wa)ć; Bett <po>słać; Wohnung, Haus wprowadzać <- dzić> się do (G); Stellung zajmować <- jąć>; Lohn, Rente pobierać; Ware sprowadzać <- dzić> (von, aus od, z G); Zeitung prenumerować; Universität wstępować < wstąpić> na (A); fam. Dresche dosta(wa)ć;der Himmel bezieht sich niebo się chmurzy -
27 Bezug
Be'zug m (Bezug[e]s; Bezüge) ( Schutzbezug) pokrycie, obicie; ( bpl) von Waren sprowadzanie, zakup; einer Rente pobieranie; einer Zeitung prenumerata; ( Verknüpftheit) odniesienie;ohne Bezug sein (zu) nie mieć odniesienia (do G); -
28 odniesienie
punkt m odniesienia Bezugspunkt m -
29 odniesienie
odniesienie [ɔdɲɛɕɛɲɛ] nt( książk) Bezug mw odniesieniu do czegoś in Bezug auf etw +akk, bezüglich +genpunkt/układ odniesienia Bezugspunkt m Bezugssystem nt -
30 woraufhin
1) ( in bezug auf)\woraufhin hat er das gesagt? w odniesieniu do czego to powiedział?2) ( worauf)er schrie sie an, \woraufhin sie das Zimmer verließ krzyknął na nią, na co ona wyszła z pokoju
- 1
- 2
См. также в других словарях:
w odniesieniu do — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem, ofic. {{/stl 8}}{{stl 7}} w stosunku do, wobec, do : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nieufność w odniesieniu do obcych. Zgłosił kilka zastrzeżeń w odniesieniu do tej propozycji. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tył — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tyle {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} część, strona czegoś przeciwna w stosunku do przodu, przedniej, frontowej strony czegoś; usytuowana najdalej w odniesieniu do części… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poprzez — «przyimek łączący się z rzeczownikami (lub innymi wyrazami pełniącymi ich funkcję) w bierniku, zwykle jednoznaczny z przyimkiem przez; czasem z odcieniem uintensywnienia» używany najczęściej: a) «w odniesieniu do przestrzeni zawartej między… … Słownik języka polskiego
cały — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, cali {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odnoszący się (do kogoś, czegoś) w sposób kompletny, zupełny; obejmujący bez reszty wszystkie elementy; wszystek, zupełny, pełny : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopiero — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tym wyrazem, użytym w odniesieniu do określeń liczby, ilości, miary czegoś, mówiący wyraża, że spodziewał się, iż liczba, ilość, miara czegoś, co zostało… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
netto — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. ndm, hand., ekon. {{/stl 8}}{{stl 7}} pozostały po odliczeniu czegoś dodatkowego : {{/stl 7}}{{stl 10}}a) w odniesieniu do wagi towaru: bez opakowania : Podana waga netto na opakowaniu.;b) {{/stl 10}}{{stl 7}} w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trawić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, trawićwię, trawićwi, trawićwiony {{/stl 8}}– strawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do organizmu żywego lub jego narządów (w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przetrzebić — dk VIa, przetrzebićbię, przetrzebićbisz, przetrzebićtrzeb, przetrzebićbił, przetrzebićbiony rzad. przetrzebiać ndk I, przetrzebićam, przetrzebićasz, przetrzebićają, przetrzebićaj, przetrzebićał, przetrzebićany 1. «w odniesieniu do roślin,… … Słownik języka polskiego
chudzinka — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIb, CMc. chudzinkance, {{/stl 8}}{{stl 7}}zdr. od rz. chudzina I (zwykle w odniesieniu do małego chłopca): Odkarmili trochę na kolonii paru chudzinków. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
konotować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, konotowaćtuję, konotowaćtuje, konotowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}jęz. {{/stl 8}}{{stl 7}} w odniesieniu do wyrazów: oznaczać zespół cech charakterystycznych dla wszystkich … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kulminować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk, Ia kulminowaćnuje, kulminowaćował {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do jakiegoś procesu, działalności, stanu uczuciowego, emocjonalnego: osiągać najwyższy, szczytowy … Langenscheidt Polski wyjaśnień