-
41 have
[hæv] 1. pt, pp had, aux vb1) ( usu)to have arrived — przybyć ( perf)
to have gone — odejść ( perf)
having finished/when he had finished, he left — skończywszy or kiedy skończył, wyszedł
2) ( in tag questions) prawdayou've done it, haven't you? — zrobiłeś to, prawda?
you've made a mistake — no I haven't/so I have — pomyliłeś się — nie/tak (, rzeczywiście)
we haven't paid — yes we have! — nie zapłaciliśmy — ależ tak!
2. modal aux vbI've been there before — have you? — już kiedyś tam byłem — naprawdę?
3. vtI haven't got/I don't have to wear glasses — nie muszę nosić okularów
1) ( possess) miećdo you have/have you got a car? — (czy) masz samochód?
to have breakfast — jeść (zjeść perf) śniadanie
3) (receive, obtain etc) mieć, dostawać (dostać perf)5)to have sth done — dawać (dać perf) or oddawać (oddać perf) coś do zrobienia, kazać (kazać perf) (sobie) coś zrobić
to have one's hair cut — obcinać (obciąć perf) włosy
to have sb doing sth — sprawiać (sprawić perf), że ktoś coś robi
he soon had them all laughing — wkrótce sprawił, że wszyscy się śmiali
6) (experience, suffer) mieć7) (+noun)to have a swim — popływać ( perf)
to have a rest — odpocząć ( perf)
to have a baby — urodzić ( perf) dziecko
let's have a look — spójrzmy, popatrzmy
8) ( inf)you've been had — dałeś się nabrać (inf)
Phrasal Verbs:- have in- have on- have out* * *(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) mieć w rezerwie -
42 my
[maɪ]adjthis is my house/brother — to (jest) mój dom/brat
* * *1. adjective(of or belonging to me: That is my book; I hurt my leg; She borrowed my pen.) mój2. interjection(used to express surprise: My, how you've grown!) Nie do wiary!- myself -
43 run
[rʌn] 1. n(fast pace, race) bieg m; ( in car) przejażdżka f; (of train, bus, for skiing) trasa f; (of victories, defeats) seria f; (in tights, stockings) oczko nt; (CRICKET, BASEBALL) punkt za przebiegnięcie między oznaczonymi miejscami po uderzeniu piłki2. vt; pt ran, pp rundistance biec (przebiec perf); business, shop, hotel prowadzić; competition, course przeprowadzać (przeprowadzić perf); ( COMPUT) program uruchamiać (uruchomić perf); hand, fingers przesuwać (przesunąć perf); water puszczać (puścić perf); (PRESS) article zamieszczać (zamieścić perf)3. vi( move quickly) biec (pobiec perf); (habitually, regularly) biegać; ( flee) uciekać (uciec perf); bus, train ( operate) kursować, jeździć; ( travel) jechać (pojechać perf); play, show być granym, iść (inf); contract być ważnym; river, tears płynąć (popłynąć perf); colours, washing farbować, puszczać; road, railway biec; horse ( in race) ścigać sięto go for a run — iść (pójść perf) pobiegać
to break into a run — zaczynać (zacząć perf) biec
a run of good/bad luck — dobra/zła passa
there was a run on … — był run na +acc
in the long/short run — na dłuższą/krótką metę
to be on the run — ( fugitive) ukrywać się
to run the risk of — narażać się na +acc
the engine/computer is running — silnik/komputer jest włączony
to run for president/in an election — kandydować na prezydenta/w wyborach
unemployment is running at twenty per cent — bezrobocie kształtuje się na poziomie dwudziestu procent
to run a bath — przygotowywać (przygotować perf) kąpiel
Phrasal Verbs:- run away- run down- run in- run into- run off- run out- run over- run up* * *1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) biegać2) (to move smoothly: Trains run on rails.) jeździć3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) płynąć, ciec4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) być na chodzie, działać5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) prowadzić6) (to race: Is your horse running this afternoon?) biegać7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) kursować8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) trwać, iść9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) jeździć10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) puścić11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) podwieźć12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) przebiec13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) stać się2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) bieg(anie)2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) wycieczka3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) passa, okres4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) oczko5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) możność korzystania, swobodny dostęp6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) punkt7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) wybieg•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) jednym ciągiem- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild -
44 tear one's hair
(to show great irritation or despair.) rwać sobie włosy z głowy -
45 thin
[θɪn] 1. adjslice, line, book cienki; person, animal chudy; soup, fog, hair rzadki2. vt3. vito thin (down) — rozrzedzać (rozrzedzić perf), rozcieńczać (rozcieńczyć perf)
* * *[Ɵin] 1. adjective1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) cienki2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) chudy3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) rzadki4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) rzadki5) (not convincing or believable: a thin excuse.) nieprzekonywający2. verb(to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) rozrzedzić, przerzedzić się- thinly- thinness
- thin air
- thin-skinned
- thin out -
46 turn
[təːn] 1. n( rotation) obrót m; ( in road) zakręt m; ( change) zmiana f; ( chance) kolej f; ( performance) występ m; ( inf) ( of illness) napad m2. vthandle przekręcać (przekręcić perf); key przekręcać (przekręcić perf), obracać (obrócić perf); steak, page przewracać (przewrócić perf); wood, metal toczyć3. vi( rotate) obracać się (obrócić się perf); ( change direction) skręcać (skręcić perf); ( face in different direction) odwracać się (odwrócić się perf); milk kwaśnieć (skwaśnieć perf)it gave me quite a turn ( inf) — to mnie nieźle zaszokowało (inf)
"no left turn" — "zakaz skrętu w lewo"
in turn — ( in succession) po kolei; (indicating consequence, cause etc) z kolei
to take turns (at) — zmieniać się (zmienić się perf) (przy +loc)
at the turn of the century — u schyłku wieku, na przełomie wieków
to take a turn for the worse — przybierać (przybrać perf) zły obrót
his health/he has taken a turn for the worse — jego stan pogorszył się, pogorszyło mu się (inf)
Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) obracać (się)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrócić się3) (to change direction: The road turned to the left.) skręcić4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zwrócić5) (to go round: They turned the corner.) objechać, obejść6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) obrócić (się), przemieniać (się)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stać się, zmienić kolor na2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) obrót2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) zwój3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) zakręt4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) kolej5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numer•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
47 crowning
['kraunɪŋ]adjachievement czołowy; ambition nadrzędny -
48 hairnet
['hɛənɛt]nsiatka f na włosy -
49 imaginable
[ɪ'mædʒɪnəbl]adjwe've tried every imaginable solution — próbowaliśmy wszystkich rozwiązań, jakie można sobie wyobrazić
-
50 chevelure
1. czupryna2. ogon3. uwłosienie4. warkocz5. włosy -
51 cheveux
1. fałszywy2. sztuczny3. włosy -
52 tifs
1. fryzura2. włosy -
53 épiler
1. depilować2. epilować3. wyrywać4. włosy -
54 gruaig
1 owłosienie 2 sierść 3 włos 4 włosy -
55 mothall
1 czupryna 2 fryzura 3 grymas 4 grymasić 5 miotła 6 szmata 7 szopa 8 wycierać 9 włosy 10 zmywak 11 ścierka -
56 frizi
fryzować, układać włosy -
57 balahibo
1 pióro2 pióropusz3 sierść4 wełna5 włos6 włosy -
58 buhók
1 sierść2 włos3 włosy -
59 saç
sierść; włos; włosy -
60 tüý
sierść; włos; włosy
См. также в других словарях:
włosy — 1. Rwać, wyrywać, drzeć (sobie) włosy z głowy «bardzo rozpaczać, czasem czyniąc przy tym gest sugerujący wyrywanie sobie włosów»: Rwał włosy z głowy, że taki wstyd, bo jeszcze w rodzie Sibersteinów złodzieja nie było. W. Żukrowski, Za kurtyną.… … Słownik frazeologiczny
włosy anielskie — {{/stl 13}}{{stl 7}} pęk cieniutkich tasiemek z błyszczącej, przezroczystej folii, stanowiący element przybrania bożonarodzeniowej choinki {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kręcone włosy — {{/stl 13}}{{stl 7}} włosy układające się w loki, fale, nie proste naturalnie lub w wyniku zabiegów fryzjerskich włosy wijące się, kędzierzawe : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chłopak z krótkimi, mocno kręconymi włosami. Dziewczyna z lekko kręconymi włosami … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rwać [drzeć i in.] włosy z głowy — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} gwałtownie przeżywać, okazywać rozpacz, ból, bezradność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rwać (wyrywać, drzeć, targać) włosy z głowy z bezsilności, z cierpienia. Rwanie włosów z głowy w niczym nie pomoże. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brać się – wziąć się za łby [czuby, włosy, bary] — {{/stl 13}}{{stl 7}} zaczynać bijatykę, rękoczyny {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeżyć się — Włosy komuś jeżą się (na głowie); włos komuś jeży się (na głowie) zob. włosy 2 … Słownik frazeologiczny
podnieść się — Włosy komuś podniosły się (na głowie) zob. włosy 2 … Słownik frazeologiczny
podnosić się — Włosy komuś podniosły się (na głowie) zob. włosy 2 … Słownik frazeologiczny
afro — ∆ Włosy, fryzura afro «włosy krzaczasto nastroszone, mocno skręcone» … Słownik języka polskiego
anielski — Włosy anielskie «ozdoba choinkowa w postaci cienkich pasków z błyszczącej, przezroczystej folii» Anielska cierpliwość zob. cierpliwość … Słownik frazeologiczny
hery — Włosy Eng. Hair … Słownik Polskiego slangu