Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

wässer

  • 21 aufstauen

    v zagatiti, nagomilati; Wasser - skupljati vodu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufstauen

  • 22 Aufstauen

    n -s, Aufstauung f -, -en zagaćivanje, nagomilavanje n; - von Wasser skupljanje (spravljanje) n vode

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Aufstauen

  • 23 aufziehen (zog auf, aufgezogen)

    v navijati, navlačiti; das Haustor - otvoriti (otvarati) kućna vrata; Wasser - crpsti (crpem) vodu na šmrk; den Vorhang - dići (dignem), dizati (dižem) zavjesu; die Uhr - naviti (-vijem), navijati sat; eine Kette am Webstuhl - zapeti (-pnem) na tkalački stan; Saiten auf einem Instrument - napeti žice muzičkog instrumenta; gelindere Saiten - navijati slabije žice; f ig postajati (-jem) obzirniji; Metall - tanjiti kovinu; auf Pappe - lijepiti na ljepenku; ein Bild - retuširati sliku; ein Kind - othraniti (odgojiti) dijete; jdn. - navlačiti koga, fig šaliti se s kim, zadirkivati (-kujem) u koga; (aux sein): (aufgezogen kommen) dolaziti u povorci, nastupati; (von Gestirnen) postati (-stanem) vidljiv, ukazati (-kažem) se; auf- und zuziehen rastvarati i zatvarati; auf- und abziehen ići (idem) gore-dolje, dolaziti i odlaziti; ein Gewitter zieht auf bura se sprema (približava)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufziehen (zog auf, aufgezogen)

  • 24 ausgehöhlt

    pp adj izduben; vom Wasser - izlokan

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausgehöhlt

  • 25 auslaufen

    (ie, au aux sein) v istrčati, istrča-vati; (vom Wasser) curiti, otjecati (otje-čem); aus einem Hafen - isploviti iz luke; (aux haben): in eine Spitze - završiti se u šilj; min izvoziti rudaču iz rova; Schuhe - istrošiti cipele hodajući; sich - natr-čati (-čim) se; das Gebirge läuft in Hügel aus gorje prelazi u brežuljkasto tlo; die Alpen laufen nach allen Seiten aus Alpe se granaju na sve strane; worauf läuft das aus? kamo to smjera?; das Zapfenloch hat sich ausgelaufen otvor m bačve se istrošio i proširio; das Rad ist ausgelaufen kotač se istrošio

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auslaufen

  • 26 Auslaufen

    n -s istrčavanje n; (vom Wasser) curenje n; - aus einem Hafen polazak (-ska) m broda iz luke

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Auslaufen

  • 27 ausmahlen

    v samljeti (-meljem); einen Teich - iscrpsti (-pem) vodu iz ribnjaka; Wasser durch Schaufelräder - dizati (dižem) vodu dolapskom napravom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausmahlen

  • 28 auspumpen

    v iscrpsti, crpsti (-pem); Wasser aus dem Schiff - crpsti vodu iz lađe; jdn. - lišiti koga novaca, izmamiti kome novac

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auspumpen

  • 29 aussprengen

    v; Wasser - škropiti vodu; einen Felsen - otkinuti (-nem), odvaliti hridinu; ein Pferd - lassen pustiti konja da juri trkom; eine Nachricht - razglasiti vijest

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aussprengen

  • 30 aussprudeln

    (aux sein) v sukljati; (aux haben) Wasser - izbacivati (-cujem) vodu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aussprudeln

  • 31 auswühlen

    v iskopati, potkopati; (vom Wasser) podlokati (-ločem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auswühlen

  • 32 beaufschlagen

    v (vom Wasser, o vodi) padati na turbine, udarati na turbinske lopate

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > beaufschlagen

  • 33 Becken

    n -s, - plitica, činija f; (Wasser-) bazen m; anat zdjelica, karlica; hölzernes - drvena zdjela, kopanja; (kleines hölzernes) kopanjica f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Becken

  • 34 bis

    praep do; - dahin dotle; - dorthin donde; - hieher dovde; - heute do danas; - wohin dokle; - auf weiteres do daljnjega; - zu Ende do kraja; - in die Nacht hinein do kasno (duboko) u noć; - auf die Letzt do rastanka; - vor wenigen Tagen donedavna; das bringe ich dir, - ich wiederkomme to ću ti donijeti, kad se vratim (opet dođem); der Krug geht so lange zu Wasser (zum Brunnen), - er bricht krčag ide tako dugo na vodu, dok se ne razbije; - über den Kopf verschuldet zadužen preko glave; ich weiche nicht von der Stelle, - du zugesagt hast neću se maknuti, dok ne obećaš

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bis

  • 35 Brunnen

    m -s, -(Bron, Bronnen) zdenac, kladenac (-nca) izvor m, ljekovito vrelo, bunar m; trinken piti (pijem) ljekovitu vodu; Wasser in den - tragen sipati vodu u bunar, (Überflüssiges tun) raditi suvišan posao; den - zudecken, wenn das Kind ertrunken ist pokriti (pokrivati) zdenac, kad se dijete utopilo, fig dosjetiti se čemu prekasno; unsere Pläne sind in den - gefallen naše su osnove pale u vodu, fig naše su osnove propale

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Brunnen

  • 36 dicht

    adj gust, stiješnjen, zbijen; - hinter mir tik iza mene; - halten ne propuštati; fig šutjeti (-tim); - über dem Wasser nad razinom vode, skoro se dotičući vode; - sein ne propuštati; nicht - halten propuštati vodu, fig izbrbljati tajnu; - anliegen tačno pristajati (-jem); - hinter jdm. hersein biti nekome za petama

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dicht

  • 37 dürchfließen

    (floß durch, durchgeflossen aux sein) proteći; das Wasser ist durchgeflossen voda je protekla

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dürchfließen

  • 38 durchfluten

    , durchfluten v proteći (-čem), protjecati (-ječem); das Wasser ist beim Deichbruch durchgeflutet voda je pretjecala kroz prodor nasipa; der Raum ist vom Licht durchflutet prostor je sav rasvijetljen (okupan svjetlom)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > durchfluten

  • 39 durchschneiden

    (durchschnitt, durchschnitten) v prorezati (-žem), rasjeći; eine von Kanälen durchschnittene Stadt prokopima ispresijecan grad; das Wasser - ploviti; die Linie - marit prijeći (-đem) preko ekvatora

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > durchschneiden

  • 40 einnehmen

    (nahm ein, eingenommen) v osvojiti, obuzimati, obuzeti (-zmem); (e. Platz) zaposjesti (-dnem) mjesto; Wasser - usisavati (uzimati) vodu; feindliche Stellungen - zauzeti (-zmem, osvojiti) ne- prijateljske položaje; kommerz zaprimiti, primati; eine Ladung - primiti tovar, uto-variti; Ballast - utovariti savornju (teret); Steuern - utjerivati (-rujem) porez; Arzneien - uzimati lijekove; ein Frühstück - doručkovati (-kujem); eine Stellung - biti na položaju; jds. Herz - omiljeti (-lim) kome; jdn. für jdn. - učiniti nekoga nekome milim; den Kopf - učiniti glavu tromom, prouzročiti (prouzrokovati, -kujem) glavobolju; sich - lassen dati se pridobiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einnehmen

См. также в других словарях:

  • Wasser- — Wasser …   Deutsch Wörterbuch

  • Wasser — (H2O) ist eine chemische Verbindung aus den Elementen Sauerstoff (O) und Wasserstoff (H). Wasser ist die einzige chemische Verbindung auf der Erde, die in der Natur in allen drei Aggregatzuständen vorkommt. Die Bezeichnung Wasser wird… …   Deutsch Wikipedia

  • Wasser — Wasser, im gewöhnlichen Sinne die flüssige Aggregatform von H2O, bei +100° C. und darüber unter atmosphärischer Pressung dampfförmig (s. Dampf, Bd. 2, S. 537 ff.), von 0° C. abwärts fett (s. Eis, Bd. 3, S. 260). Bei ca. 4° C. tritt unter… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Wasser — Wasser: Das gemeingerm. Substantiv mhd. waz̧z̧er, ahd. waz̧z̧ar, got. watō, engl. water, schwed. vatten geht auf idg. *u̯édōr, *u̯ódōr, Genitiv *udnés »Wasser« zurück. Vgl. aus anderen idg. Sprachen griech. hýdōr »Wasser« (↑ hydro..., ↑ Hydro …   Das Herkunftswörterbuch

  • Wasser — means water in German. It can refer to:People* Ed Wasser, actor * Joan Wasser, musician * Laura Wasser, attorney * Markus Wasser, bobsledderPlaces* Wasser, Germany, a village …   Wikipedia

  • Wasser — H2O findet sich im flüssigen und starren Zustand (als Eis) allgemein verbreitet in der Natur, gasförmig in der Atmosphäre, ferner als Hauptbestandteil des Pflanzen und Tierkörpers und, chemisch gebunden, auch in vielen Mineralien. Wegen seines… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Wasser [1] — Wasser. I. Zusammmensetzung u. Eigenschaften des W s. Das W. wurde früher für ein Element gehalten, bis Lavoisier 1783 bewies, daß. es eine Verbindung von Wasserstoff mit Sauerstoff sei; zwar hatten schon früher Pristley, Cavendish u. Watt… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Wasser — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Trink nicht von diesem Wasser! • Ich möchte gerne ein Mineralwasser. • Ich möchte bitte ein Glas Wasser …   Deutsch Wörterbuch

  • Wasser — Wasser, in seinem natürlichen Zustande, ist ein dichter, durchsichtiger, aus Sauer und Wasserstoffgas bestehender Körper, ohne Farbe, Geruch und Geschmack. Es zeigt sich stets in dreierlei Gestalt, fließend als Wasser, schwebend als Dunst und… …   Damen Conversations Lexikon

  • Wasser — Sn std. (8. Jh.), mhd. wazzer, ahd. wazzar, as. watar Stammwort. Zu dem r Stamm * watar (ursprünglich * wedōr), auch in ae. wæter, afr. water, weter, wetir, neben dem heteroklitisch ein n Stamm steht (ursprünglich ig. * uden ) erhalten in gt.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Wasser — (Ernzen,Германия) Категория отеля: Адрес: 54668 Ernzen, Германия Описание …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»