-
1 bizitu
enardecerse, agitarse. menearse. -
2 peroztu
enardecerse, sublevarse,/ disipar,/ desear a la mujer -
3 воспылать
воспыла́ть\воспылать любо́вью amardiĝi.* * *сов., твор. п.encenderse (непр.), inflamarse; excitarse, enardecerse (непр.)воспыла́ть гне́вом — encolerizarse, ponerse iracundo
воспыла́ть любо́вью — inflamarse de amor
* * *сов., твор. п.encenderse (непр.), inflamarse; excitarse, enardecerse (непр.)воспыла́ть гне́вом — encolerizarse, ponerse iracundo
воспыла́ть любо́вью — inflamarse de amor
* * *vgener. enardecerse, encenderse, excitarse, inflamarse -
4 разгораться
разго||ра́ться, \разгоратьсяре́ться1. ekflami;flamiĝi;2. перен. ekflami;стра́сти \разгоратьсяре́лись pasioj ekflamis.* * *несов.1) encenderse (непр.), empezar a arderкостёр разгора́тьсялся — (se) prendió la hoguera
дрова́ разгора́тьсялись — la leña está ardiendo
3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)••глаза́ (и зу́бы) разгора́тьсялись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes
* * *несов.1) encenderse (непр.), empezar a arderкостёр разгора́тьсялся — (se) prendió la hoguera
дрова́ разгора́тьсялись — la leña está ardiendo
3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)••глаза́ (и зу́бы) разгора́тьсялись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes
* * *v1) gener. (î áèáâå, ñïîðå è á. ï.) acalorarse, empezar a arder, enardecerse, encenderse2) liter. (îá âîëñåñèà) encenderse -
5 разгореться
разго||ра́ться, \разгоретьсяре́ться1. ekflami;flamiĝi;2. перен. ekflami;стра́сти \разгоретьсяре́лись pasioj ekflamis.* * *сов.1) encenderse (непр.), empezar a arderкостёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera
дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo
3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)••глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes
* * *сов.1) encenderse (непр.), empezar a arderкостёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera
дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo
3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)••глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes
* * *v1) gener. (î áèáâå, ñïîðå è á. ï.) acalorarse, empezar a arder, enardecerse, encenderse, (о споре) montarse2) liter. (îá âîëñåñèà) encenderse -
6 войти
войти́1. eniri, enpaŝi;envagoniĝi (в вагон и т. п.);2. (вместиться) lokiĝi, enspaciĝi, trovi lokon;♦ \войти в дове́рие akiri la konfidon;\войти в си́лу fariĝi valida, validiĝi;\войти в быт eniĝi en la vivon, enradikiĝi;\войти в привы́чку iĝi kutima;\войти в погово́рку fariĝi proverbo (или popoldiro);\войти в аза́рт pasiiĝi, entuziasmiĝi, ardiĝi.* * *сов.1) entrar viвойти́ в дом — entrar en casa
войти́ в го́род — entrar en la ciudad
войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua
войди́! — ¡entra!, ¡pasa!
войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!
2) ( проникнуть) penetrar vt (en)лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra
3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluídoвойти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt
войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno
войти́ в число́ — entrar en el número
войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista
войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte
5) ( вникнуть) adentrar viвойти́ в дела́ — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos
войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)
войти́ в положе́ние ( чьё-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)
6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vtвойти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición
••войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual
войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)
войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio
войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga
войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)
войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor
войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos
войти́ в долги́ — endeudarse
войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años
войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo
войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones
войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)
войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia
войти́ во вкус — tomar gusto (afición) a
войти́ в роль — identificarse con un papel
* * *сов.1) entrar viвойти́ в дом — entrar en casa
войти́ в го́род — entrar en la ciudad
войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua
войди́! — ¡entra!, ¡pasa!
войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!
2) ( проникнуть) penetrar vt (en)лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra
3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluídoвойти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt
войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno
войти́ в число́ — entrar en el número
войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista
войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte
5) ( вникнуть) adentrar viвойти́ в дела́ — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos
войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)
войти́ в положе́ние ( чьё-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)
6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vtвойти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición
••войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual
войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)
войти́ в привы́чку — hacerse costumbre
войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio
войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga
войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)
войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor
войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos
войти́ в долги́ — endeudarse
войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años
войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo
войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones
войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)
войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia
войти́ во вкус — tomar gusto (afición) a
войти́ в роль — identificarse con un papel
* * *v -
7 горячиться
acalorarse, excitarse, enardecerse (непр.), sulfurarse* * *v1) gener. acalorarse, calentarse, enardecerse, excitarse, piafar, sulfurarse, transportar, trasportar, trinar, rescoldearse2) colloq. tener un calentón3) Col. arrochelarse -
8 погорячиться
-
9 fire up
VT + ADV (fig) enardecerto be/get fired up about sth — estar enardecido/enardecerse por algo
-
10 become inflamed
-
11 get excited
-
12 caldear
caldear ( conjugate caldear) verbo transitivo ‹habitación/local› to heat, heat … up caldearse verbo pronominalb) ( enardecerse):
caldear verbo transitivo to heat up -
13 calentarse
■calentarse verbo reflexivo
1 to get hot o warm, heat up
2 figurado (enardecerse) to get excited
3 LAm to lose one's temper Locuciones: deja de calentarte la cabeza con lo que te dijo, stop worringy about what he said ' calentarse' also found in these entries: Spanish: casco - seso - calentar English: heat up - warm - warm up - heat - hot -
14 exaltarse
■exaltarse vr (enardecerse) to get overexcited ' exaltarse' also found in these entries: Spanish: exaltar -
15 sofocarse
■sofocarse verbo reflexivo
1 (por falta de aire, por calor) to stifle
2 fam (enardecerse, alterarse) to get upset (abochornarse) to feel embarrassed ' sofocarse' also found in these entries: Spanish: acalorarse - sofocar English: stifle -
16 войти в азарт
vgener. acalorarse, apasionarse, enardecerse, perder los estribos -
17 воспаляться
-
18 зажечь
заже́чь(ek)bruligi (огонь);lumigi (свет);\зажечься bruliĝi (об огне);lumiĝi (о свете).* * *(1 ед. зажгу́) сов., вин. п.заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego
заже́чь свет — encender la luz
заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes
заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt
заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt
* * *(1 ед. зажгу́) сов., вин. п.заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego
заже́чь свет — encender la luz
заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes
заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt
заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt
* * *v1) gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, brillar (излучая свет, блеск; тж. о глазах), encender, inflamarse, prender (fuego)2) liter. (âîñïëàìåñèáü) enardecer, (î ÷óâñáâàõ, ñàñáðîåñèàõ è á. ï.) enardecerse, electrizar, inflamar -
19 раззадориваться
vgener. enardecerse, estar excitado -
20 распалить
сов.1) ( раскалить) calentar (непр.) vt2) ( возбудить) encender (непр.) vt, inflamar vtраспали́ть воображе́ние, фанта́зию — excitar la imaginación, la fantasía
* * *vcolloq. (âîçáóäèáü) encender, (âñïúëèáü) arrebatarse, (прийти в возбуждение) enardecerse, (ðàñêàëèáü) calentar, (ðàñêàëèáüñà) calentarse, inflamar, inflamarse (воспылать)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
enardecerse — enardecer(se) ‘Excitar(se)’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) … Diccionario panhispánico de dudas
enardecerse — {{#}}{{LM SynE15124}}{{〓}} {{CLAVE E14756}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}enardecer(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un sentimiento){{♀}} excitar • avivar • atizar • encender • inflamar • exacerbar • caldear • … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acalorar — ► verbo transitivo 1 Dar o causar calor: ■ la temperatura del interior del edificio nos acaloró mucho. ► verbo transitivo/ pronominal 2 Causar un trabajo o un ejercicio un calor excesivo o dificultad para respirar: ■ durante la carrera se acaloró … Enciclopedia Universal
derretir — (Derivado del ant. retir < lat. vulgar *retrire, liquidar una sustancia sólida.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Licuar, convertir una cosa sólida en líquido por medio del calor: ■ la nieve se derrite con el sol. SE CONJUGA COMO pedir… … Enciclopedia Universal
rehervir — ► verbo intransitivo/ transitivo 1 COCINA Volver a hervir una cosa: ■ tuvo que rehervir la sopa porque se había quedado helada. SE CONJUGA COMO sentir ► verbo intransitivo 2 Ponerse una persona furiosa: ■ rehervía viendo cómo le tomaban el pelo… … Enciclopedia Universal
sangre — ▌ a sangre fría locución adverbial premeditadamente, intencionadamente, deliberadamente, insensiblemente. ▌ bullir la sangre locución avivarse, hervir la sangre, acalorarse, apasionarse, enardecerse. ▌ de sangre azul locución adjetiva noble … Diccionario de sinónimos y antónimos
arrebatarse — pop. Impacientarse (LCV), enardecerse, acalorarse en una discusión … Diccionario Lunfardo
encresparse — pop. Agitarse, enardecerse … Diccionario Lunfardo
Horno — (Del lat. furnus.) ► sustantivo masculino 1 Dispositivo o compartimento en el que se libera calor y se transmite a una masa sólida o fluida con el fin de transformarla física o químicamente: ■ el horno de mi cocina funciona con gas. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
desmelenar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Despeinar o revolver el pelo a una persona. ► verbo pronominal 2 Dejarse llevar por una pasión: ■ tardó muchos años en desmelenarse y declararle su amor. 3 Mostrarse una persona muy atrevida para su forma de ser o … Enciclopedia Universal
inflamar — (Del lat. inflammare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer arder una cosa que desprende llama inmediatamente: ■ inflamó una tea para encender la hoguera; la gasolina se inflama con mucha facilidad. SINÓNIMO encender incendiar 2 Despertar… … Enciclopedia Universal