-
1 vorto
vorto, s. verto.
-
2 vorto
vorto, s. verto. -
3 vorto
ē-verto or - vorto, ti, sum, 3, v. a., to overturn, turn upside down (syn. demolior, destruo, extinguo, diruo, deleo, etc.).I.Lit.A.In gen. (very rare):B.aequora ventis,
to upturn, agitate, Verg. A. 1, 43; cf.aquas,
Ov. H. 7, 42:mare,
Sen. Ep. 4:campum,
i. e. to plough, Val. Fl. 7, 75:cervices,
to twist, Ter. Heaut. 2, 3, 131 Ruhnk.—More freq. and class. (not in Caes.),In partic.1.To overturn any thing from its position, to overthrow, upset, throw down:b.naviculam,
Cic. de Or. 1, 38, 174; id. Par. 3, 1, 20; id. Fin. 4, 27 fin.; cf. id. Rep. 1, 34:pinum,
Verg. G. 1, 256; Plin. 16, 31, 56 § 130; cf.poët.: Ismara,
i. e. the trees of Ismarus, Stat. Th. 6, 107:currum,
Curt. 4, 15; cf.equum,
Prop. 4 (5), 10, 8.— Transf., of persons:eversus,
thrown down, Plin. 21, 19, 77, § 132; 26, 13, 85, § 137.—Designating the term. ad quem:si quis Athon Pindumve revulsos Sede sua, totos in apertum everteret aequor,
Ov. M. 11, 555; cf.:tecta in dominum,
id. ib. 1, 231.—Transf., to overthrow, subvert, destroy:2.urbes (with diripere),
Cic. Off. 1, 24:Carthaginem,
id. Rep. 6, 11:Trojam,
Ov. M. 13, 169:castellum,
Hor. Ep. 2, 2, 34:funditus arces,
Sil. 17, 376.—To turn out, drive out, expel a man from his possession:II.ut agro evortat Lesbonicum, quando evortit aedibus,
Plaut. Trin. 3, 1, 15; so,adolescentem bonis,
id. ib. 1, 2, 177:pupillum fortunis patriis,
Cic. Verr. 2, 1, 51:eos fortunis omnibus,
id. Div. in Caecil. 6, 21; id. Fl. 5:hunc funditus bonis,
id. Rosc. Am. 39 fin. —Trop. (Acc. to I. B.)A.To overturn, overthrow:B.ab imo summa,
Lucr. 5, 163:aliquem non judicio neque disceptatione, sed vi atque impressione evertere,
to ruin, Cic. Fam. 5, 2, 8:aliquem fortunis omnibus,
id. Div. in Caec. 6, 21.—To overthrow completely, to subvert, ruin, destroy:funditus aratores,
Cic. Verr. 2, 3, 18 fin.:funditus civitates,
id. Pis. 35, 86:eversa per te et perdita civitas,
id. ib. 24, 57; id. Lael. 7, 23; cf. Quint. 2, 16, 4; Verg. G. 1, 500:funditus amicitiam,
Cic. Fin. 2, 25; cf.:penitus virtutem,
id. ib. 3, 3:totum genus hoc regiae civitatis,
id. Rep. 2, 29:leges, testamenta,
id. Verr. 2, 2, 19; cf. id. Cat. 1, 7 fin.:constitutam philosophiam,
id. Ac. 2, 5, 15; cf.definitionem,
id. 2, 6 fin.:finitionem,
Quint. 7, 3, 23:opus,
id. 2, 17, 34:majestatem dictatoriam et disciplinam militarem,
Liv. 8, 30 fin.:patrimonium,
to waste, squander, Dig. 47, 6, 1:pietatem,
Lucr. 3, 84:spem,
Ov. M. 13, 623:Crassos, Pompeios,
to ruin, Juv. 10, 108: titulum, to erase, Capit. Gord. Tert. 34. -
4 vorto
слова @kolektiva vorto зборнае слова @ -
5 vorto
-
6 vorto
Yid. vort, Ger. Wort, Eng. word -
7 vorto
Рус. СловоEng. word -
8 vorto
словоdusenca vort двусмысленное слово, per unu vort одним словом
Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > vorto
-
9 vorto
słowo, wyraz -
10 vorto
1. mot2. parole3. vocable -
11 vorto
-
12 vorto
word -
13 vorto
калима, сухан -
14 animadvertō or -vortō or (older) animum advertō
animadvertō or -vortō or (older) animum advertō (constr. as one word), tī, sus, ere [animum + adverto], to direct the mind, give attention to, attend to, consider, regard, observe: tuam rem, T.: eadem in pace: sed animadvertendum est diligentius quae sit, etc.: animum advertere debere, qualis, etc., N.: ad mores hominum regendos, L.: illud animadvertisse, ut ascriberem, etc. consul animadvertere proximum lictorem iussit, to call attention to the consul's presence, L.—To mark, notice, observe, perceive, see, discern: horum silentium: puerum dormientem: quod quale sit: Postquam id vos velle animum advorteram, T.: innocentes illos natos, etc., N.: haec... utcumque animadversa aut existimata erunt, whatever attention or consideration be given, L.: his animadversis, V.: illud ab Aristotele animadversum, the fact observed by. — To attend to, censure, blame, chastise, punish: ea ab illo animadvortenda iniuria est, deserves to be punished, T.: O facinus animadvortendum, worthy of punishment, T.: vox... in quā nihil animadverti possit, there is nothing censurable: neque animadvertere... nisi sacerdotibus permissum, Ta.: verberibus in civīs, S.: si in hunc animadvertissem: cum animadversum esset in iudices.Latin-English dictionary > animadvertō or -vortō or (older) animum advertō
-
15 con-vertō (-vortō)
con-vertō (-vortō) tī, sus, ere.— Trans, to turn round, cause to turn, turn back, reverse, direct: in infimo orbe luna convertitur: vox Herculem convertit, L.: ter se, O.: vias, V.: caeli conversa per auras, wheeled, V.: conversae acies nituntur, face to face, V.: conversis in eam partem navibus, Cs.: haec (sica) conversa est in me: conversā cuspide montem Impulit, pointed the spear and struck, V.: se in Phrygiam, N.: ad hunc se, Cs.: colla ad freta, O.: legiones ab itinere ad suam potentiam, withdraw... to reinforce, Cs.: tigna contra vim fluminis, Cs.: aspectum quo vellent.—Of an army, to wheel, turn, change the direction of: conversa signa in hostes inferre, change front and charge, Cs.: signa ad hostem converti, to face the enemy, Cs.: sese, to retreat, Cs.: conversis signis redire, L.: itinere converso, by a flank movement, Cs.: acies in fugam conversa, routed, Cs.: convorso equo, S.— Intrans, to return, turn away: ad pedites, S.: in regnum suum, S.: ad uxorem Silviam, Ta. — Fig., trans, to turn, direct, throw back: risum in iudicem: haec ad suos quaestūs: animum ad curam, L.: se ad timorem: subitam convertor in iram, O.: animos: aculeum testimoni sui: omen in ipsum, V.: se ad eos, to their support, N.: omnium ora in me convorsa esse, S.— To attract, fix, rivet, draw: volgi ora, H.: animos, L.—To change, alter, transform, turn, convert, pervert: se ex homine in beluam: tellus Induit conversa figuras, O.: rem p., to bring into disorder: animum avaritiā, S.: civitatis lingua convorsa conubio Numidarum, S.: castra castris, to change continually, Cs.: conversa numina, alienated, V.: casūs conversi, which undergo a change of form: ad salutem convorti hoc malum, T.: ludi ad funus civitatis conversi: id ad salutem, N.: Deum in hominem, T.: in classem nymphas, V.: praemia in pestem, S.: amicitiae se in graves inimicitias. —To translate: aliqua de Graecis: librum in Latinum.— Intrans, to change, turn, be changed, go over, C.: imperium in superbiam, S.: ad aliquem, to the support of: ad sapientiora, Ta. -
16 inter-vertō (-vortō)
inter-vertō (-vortō) iī, sus, ere, to turn aside, divert, intercept, embezzle, squander: receptum (consulatum): interversā aedilitate, i. e. passing over: interverso regali hoc dono. -
17 in-vertō (-vortō)
in-vertō (-vortō) vertī, versus, ere, to turn upside down, turn about, upset, invert, reverse: solum, plough up, V.: Allifanis vinaria, empty, H.: alveos navium invorsos pro tuguriis habere, S.: submovere Euros Pellibus inversis, turned inside out, Iu.: inversum contristat Aquarius annum, recurring cycle (of the sun), H.: cum in locum anulum inverterat: loca satis dentibus (i. e. ad dentes serendos), V.—Fig., to invert, transpose, change, reverse: ut invertatur ordo.—To pervert, abuse: inversi mores, corrupt, H.: virtutes, misrepresent, H.: quae invertere supersedeo, i. e. to paraphrase, Ta.—Of words, to misapply, use ironically: invertuntur verba, ut, etc.: Inversa verba, ambiguous, T. -
18 per-vertō (-vortō)
per-vertō (-vortō) tī, sus, ere, to overturn, overthrow, throw down: arbusta, tecta.—Fig., to overthrow, subvert, abuse, misuse, destroy, ruin, undo, corrupt: amicitiam: omnia iura: hostium vim, suam: Contra fata deūm, perverso numine, reversing their will, V.—To trip up, put down, confute: me numquam ullo artificio: semet, Ta.: Germanici liberos, i. e. exclude from the succession, Ta. -
19 prae-vertō (-vortō)
prae-vertō (-vortō) tī, —, ere, to go before, precede, outstrip, outrun: cursu pedum ventos, V. —Fig., to anticipate, prevent, come before: (turrium) usum opportunitas praevertit, L.: praevertunt, inquit, me fata, O.—To preoccupy, prepossess: amore animos, V.—To attend to in preference, despatch first, prefer: aliquid, quod huic sermoni praevertendum putes: aliud in praesentia praevertendnm sibi esse dixit, that must be attended to first, L.: Punicum Romano bellum, L.: huic rei praevertendum existimavit, ne, etc., Cs. -
20 (re-vertō or -vortō)
(re-vertō or -vortō) tī, —, ere, see revertor.
См. также в других словарях:
Esperanto profanity — is the profane or indecent vocabulary of Esperanto. Some profane words in Esperanto were formulated out of the core vocabulary established in this constructed language; or by giving specific profane or indecent senses to regularly formed… … Wikipedia
Esperanto — Espéranto Espéranto Esperanto Parlée en Aucun pays en particulier Région Dans le monde entier Nombre de locuteurs Les estimations varient beaucoup, de 100 000 à 10 000 000 de locuteurs répartis dans le monde entier. Typologie… … Wikipédia en Français
Esperantophone — Espéranto Espéranto Esperanto Parlée en Aucun pays en particulier Région Dans le monde entier Nombre de locuteurs Les estimations varient beaucoup, de 100 000 à 10 000 000 de locuteurs répartis dans le monde entier. Typologie… … Wikipédia en Français
Espéranto — Pour les articles homonymes, voir Espéranto (homonymie). Espéranto Esperanto Auteur Ludwik Lejzer Zamenhof Date de création 1887 Région monde entier … Wikipédia en Français
Espérantophones — Espéranto Espéranto Esperanto Parlée en Aucun pays en particulier Région Dans le monde entier Nombre de locuteurs Les estimations varient beaucoup, de 100 000 à 10 000 000 de locuteurs répartis dans le monde entier. Typologie… … Wikipédia en Français
Ilo (langue) — Espéranto Espéranto Esperanto Parlée en Aucun pays en particulier Région Dans le monde entier Nombre de locuteurs Les estimations varient beaucoup, de 100 000 à 10 000 000 de locuteurs répartis dans le monde entier. Typologie… … Wikipédia en Français
Lingvo internacia — Espéranto Espéranto Esperanto Parlée en Aucun pays en particulier Région Dans le monde entier Nombre de locuteurs Les estimations varient beaucoup, de 100 000 à 10 000 000 de locuteurs répartis dans le monde entier. Typologie… … Wikipédia en Français
Caractéristiques linguistiques de l'espéranto — Fundamento de Esperanto, publié en 1905 En tant que langue construite, l espéranto n est généalogiquement rattaché à aucune famille de langues vivantes. Cependant, une part de sa grammaire et l essentiel de son vocabulaire portent à le rattacher… … Wikipédia en Français
vorta — ×vortà (l. warta) sf. (4) KŽ, (2) žr. 3 varta: 1. Gal negi bestovi vortà Užpaliuos, tai kad ir vėliau parvažiuosi Užp. 2. KŽ, Al, Lb Ko čia stovi kaip vortõj? Ds. Turiu šiandien eiti į vortą Ūd. In võrtos stovėjo any ir ūtarijo LzŽ. Žinomas… … Dictionary of the Lithuanian Language
Janus — For other uses, see Janus (disambiguation). Bifrons redirects here. For other uses, see Bifrons (disambiguation). A statue representing Janus Bifrons in the Vatican Museums In ancient Roman religion and mythology, Janus is the god of beginnings… … Wikipedia
Esperanto phonology — The creator of Esperanto, L. L. Zamenhof, did not specify phonemic phonetic correspondences for his language. Instead, he simply described the orthography as one letter, one sound . Literally interpreted, this is impossible: Every language has… … Wikipedia