-
21 jmdm. einen Schuss vor den Bug setzen
(jmdm. einen Schuss vor den Bug setzen [geben])(jmdn. nachdrücklich verwarnen)предостеречь кого-л."Natürlich stecken dahinter Interessengruppen", sagte Schneider, "der Artikel ist ohne Zweifel eine Auftragsarbeit, ein Schuss vor den Bug..." (Max v. der Grün. Die Lawine)
Angesichts des weitverbreiteten Unmuts der Bürger über immer neue Abgaben und Steuern einerseits, hinten und vorn nicht reichender Staatsfinanzen andererseits, setzten sie der Treuhand einen Schuss vor den Bug. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. einen Schuss vor den Bug setzen
-
22 die Augen vor etw. D verschließen
(verschlóss, hat verschlóssen) закрывать глаза на что-л. (неприятное, опасное), намеренно стараться не замечать что-л. (неприятное, опасное - из-за малодушия, нежелания расстраиваться, отсутствия воли к преодолению чего-л.)Wir dürfen die Augen vor dem Zunehmen der Kriminalität in unserer Stadt nicht länger verschließen. — Мы не должны больше закрывать глаза на рост преступности в нашем городе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > die Augen vor etw. D verschließen
-
23 die Augen vor etw. verschließen
предл.общ. закрывать на что-либо глаза (Eine Stadt wie Berlin, die sich Weltoffenheit und Toleranz auf die Fahne schreibt, darf bei solch vorurteilsmotivierter Hassgewalt nicht länger die Augen verschließen!), закрыть на что-либо глазаУниверсальный немецко-русский словарь > die Augen vor etw. verschließen
-
24 Man spanne nicht vor einen Wagen Ein feurig Ross, ein scheues Reh
Универсальный немецко-русский словарь > Man spanne nicht vor einen Wagen Ein feurig Ross, ein scheues Reh
-
25 Wortmeldungen liegen bisher nicht vor
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Wortmeldungen liegen bisher nicht vor
-
26 das kommt mir nicht geheuer vor
арт.разг. (мне кажется) здесь что-то неладно, (мне кажется) здесь что-то нечистоУниверсальный немецко-русский словарь > das kommt mir nicht geheuer vor
-
27 das kommt nicht so leicht wieder vor
арт.разг. это не скоро повторитсяУниверсальный немецко-русский словарь > das kommt nicht so leicht wieder vor
-
28 die Ermahnungen halten bei ihm nicht vor
арт.общ. (lange) увещевания на него не (очень) действуютУниверсальный немецко-русский словарь > die Ermahnungen halten bei ihm nicht vor
-
29 er kommt vor der Nacht nicht heim
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er kommt vor der Nacht nicht heim
-
30 ich halte es vor Hunger nicht aus
мест.общ. я нестерпимо хочу есть, я страшно голоденУниверсальный немецко-русский словарь > ich halte es vor Hunger nicht aus
-
31 man sieht die Hand nicht vor den Augen
мест.общ. не видно ни згиУниверсальный немецко-русский словарь > man sieht die Hand nicht vor den Augen
-
32 man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
1. част.посл. не говори гоп, пока не перепрыгнул2. мест.посл. хвали день по вечеру, цыплят по осени считаютУниверсальный немецко-русский словарь > man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
-
33 sich nicht vor Wagen spannen lassen
мест.общ. (j-s) не позволять распоряжаться собойУниверсальный немецко-русский словарь > sich nicht vor Wagen spannen lassen
-
34 sich nicht vor den Karren spannen lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht vor den Karren spannen lassen
-
35 sich nicht vor j-s Wagen spannen lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht vor j-s Wagen spannen lassen
-
36 sich nicht zu retten wissen vor
мест.общ. не знать куда деваться (от чего-л.; etw.)Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht zu retten wissen vor
-
37 sich vor Freude nicht auskennen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich vor Freude nicht auskennen
-
38 sich vor Zorn nicht kennen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich vor Zorn nicht kennen
-
39 sich vor Zorn nicht mehr kennen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich vor Zorn nicht mehr kennen
-
40 Alter schützt vor Torheit nicht
сущ.посл. и на старуху бывает проруха, И на старушку бывает прорушка (Auch eine alte Frau begeht mal einen Fehler В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000), Седина в бороду, бес в ребро (Wird der Bart grau, stцЯt der Teufel in die Rippe В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000)Универсальный немецко-русский словарь > Alter schützt vor Torheit nicht
См. также в других словарях:
VOR-Empfänger — DVORTAC TGO (TANGO) Aichtal, BW, Deutschland Doppler VOR (D VOR) Bodenstation in Verbindung mit einem DME … Deutsch Wikipedia
VOR-Instrument — DVORTAC TGO (TANGO) Aichtal, BW, Deutschland Doppler VOR (D VOR) Bodenstation in Verbindung mit einem DME … Deutsch Wikipedia
VOR-Station — DVORTAC TGO (TANGO) Aichtal, BW, Deutschland Doppler VOR (D VOR) Bodenstation in Verbindung mit einem DME … Deutsch Wikipedia
Nicht-kleinzelliges Bronchialkarzinom — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung … Deutsch Wikipedia
Vor Sonnenaufgang — ist ein 1889 von Gerhart Hauptmann verfasstes Sozial Drama. Es wurde im August 1889 von dem Berliner Verleger Paul Ackermann (1861–1894) auf Empfehlung von Theodor Fontane herausgebracht. 1892 nahm der Verleger Samuel Fischer das Drama in sein… … Deutsch Wikipedia
Vor — Vor, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt gefunden wird, und überhaupt eigentlich ein eher seyn bezeichnet, und zwar sowohl dem Orte, als der Zeit nach. Sie ist, I. Eine Präposition, welche sowohl die dritte, als die vierte Endung des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Vor dem Gesetz — ist ein 1915 veröffentlichter Prosatext Franz Kafkas, der auch als Türhüterlegende oder Türhüterparabel bekannt ist. Die Handlung besteht darin, dass ein „Mann vom Land“ vergeblich versucht, den Eintritt in das Gesetz zu erlangen, das von einem… … Deutsch Wikipedia
Vor dem Ruhestand — ist ein Theaterstück des österreichischen Dichters, Dramaturgen und Schriftstellers Thomas Bernhard. In der Einzelausgabe von 1979 hat das Stück den Untertitel „Eine Komödie von deutscher Seele“, eine Bezeichnung, die für Bernhards sarkastisches… … Deutsch Wikipedia
Vor jemandem \(auch: etwas\) nicht Halt machen — Vor jemandem (auch: etwas) nicht Halt machen; vor nichts [und niemandem] Halt machen »Vor jemandem oder etwas nicht Halt machen« bedeutet »jemandem, etwas von etwas nicht ausnehmen, nicht verschonen«: Die fürchterliche Seuche wütete immer… … Universal-Lexikon
vor nichts (und niemandem) Halt machen — Vor jemandem (auch: etwas) nicht Halt machen; vor nichts [und niemandem] Halt machen »Vor jemandem oder etwas nicht Halt machen« bedeutet »jemandem, etwas von etwas nicht ausnehmen, nicht verschonen«: Die fürchterliche Seuche wütete immer… … Universal-Lexikon
Nicht nur zur Weihnachtszeit — ist eine Satire von Heinrich Böll, die der Autor während der Zusammenkunft der Gruppe 47 auf Schloss Berlepsch Anfang November 1952 las. Bereits im darauf folgenden Monat wurde die kleine Erzählung von Alfred Andersch herausgegeben.[1][2] Nach… … Deutsch Wikipedia