-
21 klesat
klesat < poklesat>, klesnout pf., s-, za- Temperatur, Druck, Preise: sinken, fallen; schrumpfen;klesat (čím) fig. umfallen (vor D), zusammenbrechen; Knie: einknicken; Zahl, Interesse: abnehmen, zurückgehen; Sitten: verfallen; Gelände: abfallen;ceny klesají die Preise fallen;klesat únavou vor Müdigkeit umfallen;klesat na mysli den Mut sinken lassen -
22 klesnout
klesat < poklesat>, klesnout pf., s-, za- Temperatur, Druck, Preise: sinken, fallen; schrumpfen;klesat (čím) fig. umfallen (vor D), zusammenbrechen; Knie: einknicken; Zahl, Interesse: abnehmen, zurückgehen; Sitten: verfallen; Gelände: abfallen;ceny klesají die Preise fallen;klesat únavou vor Müdigkeit umfallen;klesat na mysli den Mut sinken lassen -
23 валиться с ног от усталости
Универсальный русско-немецкий словарь > валиться с ног от усталости
-
24 еле держаться на ногах
adv2) avunc. (напр. из-за болезни, усталости и т. п.) Gummibeine bekommenУниверсальный русско-немецкий словарь > еле держаться на ногах
-
25 он шатался от усталости
prongener. er schwankte vor MüdigkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > он шатался от усталости
-
26 сбиваться с ног
vgener. vor Müdigkeit umfallen -
27 у меня от усталости глаза слипаются
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у меня от усталости глаза слипаются
-
28 jambe
ʒɑ̃bf; ANATBein njambejambe [ʒãb]Bein neutre; Beispiel: jambe artificielle [Bein]prothese féminin; Beispiel: les jambes croisées mit übereinander geschlagenen Beinen; Beispiel: se dégourdir les jambes sich datif die Beine vertreten; Beispiel: traîner la jambe das Bein nachziehen -
29 moulu
mulyadj1) gemahlen, gerieben2) (fig) gerädert, erschöpft, mitgenommen, ausgelaugtmouluI verbeII Adjectif1 (en poudre) gemahlen -
30 gray
* * ** * *[greɪ]I. nto paint sth in \grays and blues etw in Grau- und Blautönen streichen▪ the [Royal Scots] G\grays pl Schottisches ReiterregimentII. adj (coloured grey) grau; face [asch]grau, fahl; horse [weiß]grau; person grauhaarig; ( fig) grau, öde, trostlosa \gray day ein trüber [o grauer] Tag\gray weather trübes Wetter* * *(US) [greɪ]1. adj (+er)to go or turn grey (person, hair) — grau werden, ergrauen (geh)
their faces were grey with fatigue — sie or ihre Gesichter waren ganz blass vor Müdigkeit
men in grey suits — anonyme, aber mächtige Hintermänner
2) (= bleak) world, year, days, outlook grau, trostlos, öde2. n(= colour) Graunt3. vi(person, hair) grau werden, ergrauen (geh)he was greying at the temples — seine Schläfen wurden grau, seine Schläfen ergrauten
4. vt (COMPUT)button, function ab- or ausgeblenden, deaktivieren* * *A adj (adv greyly)1. grau:grow gray in sb’s service in jemandes Dienst ergrauen2. trübe, düster, grau (Tag etc):gray prospects fig trübe Aussichten3. TECH neutral, farblos, naturfarben:gray cloth ungebleichter Baumwollstoff4. grau(haarig), ergraut:5. fig alt, erfahren6. für ältere MenschenB s1. Grau n, graue Farbe:dressed in gray grau oder in Grau gekleidet2. älterer Mensch3. ZOOL Grauschimmel m4. Naturfarbe f (Stoff):in the gray ungebleichtC v/t1. grau machen2. FOTO mattierenD v/i grau werden, ergrauen:* * ** * *(US) adj.grau adj. -
31 cabecear
kabeθe'arv1) ( mover la cabeza) nicken2) ( asentir o negar con la cabeza) durch Nicken zustimmen, durch Kopfschütteln ablehnen3) ( golpear con la cabeza una pelota) (Fußball) köpfen4)verbo intransitivo1. [persona - negando] den Kopf schütteln[- afirmando] nicken2. [caballo] den Kopf auf und nieder bewegen3. [dormir] einnicken4. [en fútbol] köpfen5. [balancearse] schwankencabecearcabecear [kaβeθe'ar]num1num (mover la cabeza) den Kopf schüttelnnum2num (dormitar) einnickendeporte köpfen -
32 caerse de sueño
caerse de sueñotodmüde sein————————caerse de sueñovor Müdigkeit fast umfallen -
33 rendirse de cansancio
rendirse de cansanciovor Müdigkeit umfallen -
34 bitmek
bitmek1 <- er> enden, zu Ende gehen; aufhören; Bau usw fertig ( oder vollendet) sein; aufgebraucht sein; fam ganz weg (= berauscht) sein (von); (-den) sich nicht mehr auf den Beinen halten können (vor Müdigkeit);bitmek2 <- er> wachsen -
35 cadere
cadere1cadere1 [ka'de:re] <cado, caddi, caduto>verbo intransitivo essere1 (cascare) (hin-, um)fallen; (dall'alto) herab-, hinunterfallen; (aereo, alpinista) abstürzen; (foglie) fallen; (frutta) abfallen; (capelli) ausfallen; cadere lungo e disteso der Länge nach hinfallen; cadere dalla stanchezza [oder dal sonno]bFONT vor Müdigkeit umfallen; cadere morto tot umfallen; cadere in piedi anche figurato auf die Füße fallen; cadere dalle nuvole figurato aus allen Wolken fallen; far cadere qualcosa dall'alto figurato; quest'abito cade bene figurato dieses Kleid fällt gut; cadere dalla padella nella brace figurato vom Regen in die Traufe kommen2 (figurato: decadere) geraten, (ver)fallen; cadere ammalato krank werden; cadere in disgrazia in Ungnade fallen; cadere in miseria in Not geraten; cadere in oblio in Vergessenheit geraten; cadere nel volgare ins Vulgäre abgleiten3 (figurato: in battaglia) fallen4 (pol:governo) stürzen5 (pioggia) fallen; (vento) nachlassen, sich legen6 (far fiasco) scheitern; (candidato) durchfallen7 (crollare) einstürzen8 (capitare) cadere a proposito gerade recht kommen————————cadere2cadere2sostantivo Maskulinal cadere del sole bei SonnenuntergangDizionario italiano-tedesco > cadere
36 cadere dalla stanchezza [oder dal sonno]
cadere dalla stanchezza [oder dal sonno]vor Müdigkeit umfallen
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Турецкий
- Французский