-
1 Mund
Mund m <Mund(e)s; ÷er> ústa n/pl, pusa f;von Mund zu Mund od úst k ústům;halt den Mund! pop drž hubu!;den Mund voll nehmen fam mít plnou hubu řečí;nicht auf den Mund gefallen sein fam mít (dobrou) vyřídilku, být od huby;jemandem nach dem Mund(e) reden mluvit, jak se to k-u líbí -
2 voll
voll plný ( von D G), naplněný ( mit D I); Körperformen plný; (vollständig) úplný; adv úplně, zcela;voll(er) Wasser plno vody;voll(er) Flecken posetý skvrnami;volle zwei Wochen celé dva týdny;auf vollen Touren na plné obrátky;mit vollen Segeln plnými plachtami (a fig);in voller Blüte v plném květu;in vollem Staat v plné parádě;in vollem Umfang fig v plném rozsahu, úplně;mit vollem Recht plným právem;zur vollen Stunde v celou hodinu;voll und ganz úplně, zcela;voll verantwortlich plně zodpovědný;voll arbeiten pracovat na plný úvazek;voll bezahlen <za>platit plnou cenu;den Mund voll nehmen fam vychloubat se;mit vollem Mund sprechen mluvit s plnou pusou;aus dem Vollen schöpfen mít kde brát; -
3 Hand
von Hand zu Hand z ruky do ruky;eine Hand voll hrst f;Hand aufs Herz! ruku na srdce!;Hände weg! nesahat!;Hände hoch! ruce vzhůru!;die öffentliche Hand fig veřejná správa f;aus erster Hand z první ruky;unter der Hand pod rukou, potají;mit Händen und Füßen ( eifrig) rukama nohama;eine Hand breit široký jako ruka;von langer Hand vorbereitet dávno připravený;freie Hand haben mít volnou ruku;jemandem freie Hand lassen nechávat <- chat> k-u volnou ruku;eine glückliche Hand haben mít šťastnou ruku;in guten Händen sein být v dobrých rukou;zwei linke Hände haben fam mít obě ruce levé;jemandes rechte Hand sein fig být čí pravá ruka;mit vollen Händen ausgeben < roz>dávat plnýma rukama;mir sind die Hände gebunden mám svázané ruce;alle Hände voll zu tun haben mít plné ruce práce;weder Hand noch Fuß haben nemít ani hlavu ani patu;die Hände über dem Kopf zusammenschlagen fam sprásknout pf ruce nad hlavou;die Hände dabei im Spiel haben fig mít v tom prsty;jemanden an die Hand nehmen brát < vzít> k-o za ruku;(klar) auf der Hand liegen fig být nabíledni;et aus der Hand geben dát pf co z ruky;et zur Hand haben mít co při ruce;Hand in Hand gehen jít ruku v ruce (a fig);jemanden in der Hand haben fig mít k-o v hrsti;in die Hände klatschen <za>tleskat rukama;mit der Hand schreiben psát < napsat> rukou;um jemandes Hand anhalten <po>žádat o ruku k-o;von der Hand in den Mund leben žít z ruky do úst;das ist nicht von der Hand zu weisen to se nedá odmítnout -
4 Schnauze
halt die Schnauze! pop drž hubu!;
См. также в других словарях:
Von Mund zu Mund gehen — Eine Neuigkeit, die von Mund zu Mund geht, wird durch Weitererzählen [schnell] verbreitet. Der folgende Beleg stammt aus Henry Jaegers Roman »Das Freudenhaus«: »In der Stadt ging der Name »Artistenklause« bei vielen nächtlichen Gesprächen von… … Universal-Lexikon
Mund-zu-Mund-Beatmung — Mụnd zu Mụnd Be|at|mung 〈f. 20; unz.; Med.〉 Maßnahme bei einem Atemstillstand, bei der der Rettende dem Verletzten Luft durch den Mund in die Lungen bläst u. ihm gleichzeitig die Nase zuhält * * * Mụnd zu Mụnd Be|at|mung, die: Beatmung von Mund … Universal-Lexikon
Mund-zu-Nase-Beatmung — Mụnd zu Na|se Be|at|mung 〈f. 20; unz.; Med.〉 Maßnahme bei einem Atemstillstand, bei der der Rettende dem Verletzten Luft durch die Nase in die Lungen bläst u. ihm gleichzeitig den Mund zuhält * * * Mụnd zu Na|se Be|at|mung, die: Beatmung von… … Universal-Lexikon
Von — Von, ein Vorwort, welches in allen Fällen die dritte Endung, oder nach andern die sechste, erfordert, für deren eigenthümliches Merkmahl es in dem letztern Falle angegeben wird. Es bezeichnet allemahl den Ort oder die Sache, welchen eine Handlung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mund — 1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. (Nordfries.) – Johansen, 58. Der Mund ist früher satt als die Augen. 2. Alles im Munde, in den Händen nichts. Frz.: Il a dit cela de bouche, mais le coeur n y touche. – Il ne dit ou promet que des lèvres. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mund — Schnauze (derb); Maul (derb); Fresse (derb); Gosche (umgangssprachlich); Omme (derb); Schnute (umgangssprachlich); Gusche ( … Universal-Lexikon
Mund — In Mundarten und Umgangssprache steht für Mund meist ›Maul‹, besonders in den oberdeutschen Mundarten. Norddeutsch tritt dafür oft auch der derbe Ausdruck ›Schnauze‹, niederdeutsch ›Snuut‹ ein. Außer den bereits bei ⇨ Maul aufgeführten… … Das Wörterbuch der Idiome
Mund (Brig) — VS dient als Kürzel für den Schweizer Kanton Wallis und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Mund zu vermeiden. Mund … Deutsch Wikipedia
Mund (Gemeinde) — VS dient als Kürzel für den Schweizer Kanton Wallis und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Mund zu vermeiden. Mund … Deutsch Wikipedia
Mund VS — VS ist das Kürzel für den Kanton Wallis in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Mund zu vermeiden. Mund … Deutsch Wikipedia
Mund — Mụnd der; (e)s, Mün·der; 1 der Teil des Kopfes, mit dem man spricht und isst <ein breiter, großer, lächelnder, schiefer, sinnlicher, voller, zahnloser Mund; den Mund öffnen / aufmachen, schließen / zumachen, (zum Kuss, zum Pfiff) spitzen,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache