-
1 von
Präp.3. für den (partitiven) Genitiv, Teil: of; die Einfuhr von Weizen the import of wheat; zwei von uns two of us; neun von zehn Leuten nine out of ( Statistik: in) ten people; ein Freund von mir a friend of mine; von dem Apfel essen have some of the apple4. Anfang, Ausgang(spunkt): from; von 20 Euro an oder aufwärts from 20 euros up(wards), 20 euros and up(wards); klein I5. Ursache, Urheber: of; beim Passiv: by; ein Brief von Jens a letter from Jens; ein Gedicht von Schiller a poem by Schiller; Kinder haben von have children by; das ist nett von ihm that’s nice of him; von mir aus I don’t mind, it’s all the same to me; von mir aus kann er gehen I don’t mind if he goes, I don’t mind him going, he can go as far as I’m concerned; selbst I; vom6. Maß, Qualität: ein Honorar von 500 Euro a fee of 500 euros; ein Aufenthalt von drei Wochen a three-week stay; ein Kind von drei Jahren a child of three; ein Mann von Charakter / Format a man of character / substance; ein Koloss von einem Mann a giant of a man; ein Kunstwerk von einem Kleid etc. a dress etc. that is a work of art in itself7. Thema: (über) of, about; ich habe von ihm gehört I’ve heard of him; er weiß von der Sache he knows about it; man spricht von Brandstiftung there’s talk of arson* * *from; by; of* * *vọn [fɔn]prep +dat1) (einen Ausgangspunkt angebend, räumlich, zeitlich) fromvon... an — from...
vom 10. Lebensjahr an — since he/she was ten years old
von diesem Tag/Punkt an or ab — from this day/point on(wards)
Waren von 5 Euro an or ab — goods from 5 euros (Brit), goods from 5 euros on (US)
von... aus — from...
von... bis — from... to
von... zu — from... to
2) (von... weg) frometw von etw nehmen/abreißen — to take/tear sth off sth
3) (in Verbindung mit adj, vb siehe auch dort) (Ursache, Urheberschaft ausdrückend, im Passiv) byvon etw beeindruckt/überrascht — impressed/surprised by sth
4) (partitiv, anstelle von Genitiv) ofdieser Dummkopf von Gärtner...! (inf) — that idiot of a gardener...!
5) (in Verbindung mit n, adj, vb siehe auch dort) (Beschaffenheit, Eigenschaft etc ausdrückend, bestehend aus) of6) (in Titel) of; (bei deutschem Adelstitel) vonein "von (und zu) " sein — to have a handle to one's name
sich "von" schreiben (lit) — to have a "von" before one's name
da kannst du dich aber "von" schreiben (fig) — you can be really proud yourself (there)
7) (= über) aboutGeschichten vom Weihnachtsmann/von Feen — stories about Santa Claus/fairies
8) (mit Fragepronomen) fromvon wo/wann/was — where/when/what... from, from where/when/what (form)
9)von dem halte ich gar nichts — I don't think much of him10) (inf)von wegen der Karte/dem Buch (incorrect) — about the map/the book
* * *1) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) by2) (in respect of: a teacher by profession.) by3) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) from4) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) from5) (used to indicate separation: Take it from him.) from6) from7) (belonging to: a friend of mine.) of8) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) of9) (written etc by: the plays of Shakespeare.) of10) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) of11) (showing: a picture of my father.) of12) (about: an account of his work.) of13) (away from; down from: It fell off the table; a mile off the coast; He cut about five centimetres off my hair.) off14) (from among: Four out of five people like this song.) out of* * *[fɔn]1. räumlich (ab, herkommend) from; (aus... herab/heraus) off, out ofich fliege morgen \von München nach Hamburg tomorrow I'm flying from Munich to Hamburgder Zug \von Wien nach Stuttgart fährt Bahnsteig an 2 ein the train from Vienna to Stuttgart arrives on platform 2wie komme ich vom Bahnhof am besten zum Rathaus? how can I best get from the station to the town hall?\von hier bis zur Wand müssten es etwa fünf Meter sein it must be about five metres from here to the wall\von diesem Fenster kann man alles gut beobachten you can see everything very well from this windowdiese Eier sind \von unserem Hof these eggs are from our farmer fiel \von der Leiter he fell off the laddersie fiel vom Baum she fell out of the tree\von hinten/vorne from behind/the front\von links/rechts from left/right\von Norden/Westen, etc. from the North/West, etc.der Wind kommt \von Süden the wind comes from the South\von weit her kommen to come from far away\von woher...? where...from?, from where...?er nahm die Whiskyflasche \von der Anrichte he took the bottle of whisky from the sideboardsie sprang vom Tisch she jumped off the tabledie Wäsche \von der Leine nehmen to take the washing in off the line\von zu Hause weggehen to go away from homeich kenne sie \von früher I knew her a long time agoich will nichts mehr \von damals wissen! I don't want to know any more about that time!\von wann ist der Brief? when is the letter from?für Jugendliche \von 12 bis 16 gilt ein gesonderter Tarif there is a special price for adolescents from twelve to sixteen\von... bis from... toich bin \von morgen bis zum 23. verreist I'm away from tomorrow until 23rdvon 9 bis 5 Uhr arbeiten to work from 9 to 5\von Montag bis Freitag from Monday to FridayIhr Brief vom... your letter from [or dated]...die Zeitung \von gestern yesterday's paper\von jetzt/morgen an from now/tomorrow on [or onwards]die neue Regelung gilt \von März an the new regulation is valid as of March\von klein an from her/his earliest days\von Tag zu Tag day after day4. (Urheber, Ursache) from\von wem ist dieses schöne Geschenk? who is this lovely present from?\von wem hast du das Buch bekommen? who gave you the book?\von wem weißt du das? who told you that?\von wem ist dieser Roman? who is this novel by?das Bild ist \von einem unbekannten Maler the picture is by an unknown painter\von solchen Tricks bin ich nicht sehr beeindruckt I'm not very impressed by tricks like thatdas war nicht nett \von dir! that was not nice of you!\von was ist hier eigentlich die Rede? (fam) what are we talking about here?\von was sollen wir eigentlich leben? (fam) what are we supposed to live on?er wurde \von einem Auto angefahren he was hit by a car\von der Sonne gebräunt werden [o sein] to be browned by the sun\von jdm gelobt werden to be praised by sb\von Hand gefertigt (fig) handmademüde \von der Arbeit tired of workdie Musik \von Beethoven Beethoven's music\von Rechts wegen by operation of law, ipso juredas Auto \von meinem Vater ist blau (fam) my father's car is blueer wohnt in der Nähe \von Köln he lives near Cologneich möchte die Interessen \von meinen Geschwistern vertreten I should like to represent the interests of my brothers and sistersein Freund/eine Freundin \von mir a friend of minedie Königin \von England the Queen of EnglandMutter/Vater \von vier Kindern sein to have four childrender Vertrag \von Maastricht the Treaty of Maastricht6. (Menge, Gruppenangabe) ofkeiner \von uns wusste Bescheid none of us knew about itkeiner \von diesen Vorwürfen ist wahr none of these accusations are trueeiner \von uns one of useiner \von vielen/hundert one of many/one in a hundred7. (bei Zahlenangaben) of5 km \von Innsbruck entfernt 5 km away from Innsbruckeinen Abstand \von zwei Metern a distance of two metresein Aufenthalt \von vier Wochen a four-week stayeine Fahrt/Pause \von zehn Minuten a ten minute drive/breakein Kind \von sieben Jahren a seven year old childStädte \von über 100.000 Einwohnern cities with over 100,000 inhabitantsein Mann \von Charakter a real charactereine Frau \von Schönheit a beautiful womaneine Angelegenheit \von größter Wichtigkeit an extremely important matterein Strauß \von Rosen a bunch of rosesein Ring \von purem Gold a ring made of pure golddie Herzogin von York the Duchess of York11.\von wegen verschwiegen, das ist die größte Klatschbase, die ich kenne no way will she keep that quiet, she's the biggest gossip I know!* * *1) (räumlich) fromnördlich/südlich von Mannheim — to the north/south of Mannheim
rechts/links von mir — on my right/left
von hier an od. (ugs.) ab — from here on[ward]
etwas von etwas [ab]wischen/[ab]brechen/[ab]reißen — wipe/break/tear something off something; s. auch aus 2. 3); her 1); vorn I
2) (zeitlich) fromvonjetzt an od. (ugs.) ab — from now on
von heute/morgen an — [as] from today/tomorrow; starting today/tomorrow
von Kindheit an — from or since childhood
in der Nacht von Freitag auf od. zu Samstag — during Friday night or the night of Friday to Saturday
das Brot ist von gestern — it's yesterday's bread; s. auch her 2)
4) (zur Angabe des Urhebers, der Ursache, beim Passiv) bymüde von der Arbeit sein — be tired from work[ing]
sie hat ein Kind von ihm — she has a child by him; s. auch wegen 2.
5) (zur Angabe von Eigenschaften) ofKinder [im Alter] von vier Jahren — children aged four
6) (bestehend aus) of7) (als Adelsprädikat) von9) (über) about* * *von präp2. zeitlich: from;3. für den (partitiven) Genitiv, Teil: of;die Einfuhr von Weizen the import of wheat;zwei von uns two of us;neun von zehn Leuten nine out of ( Statistik: in) ten people;ein Freund von mir a friend of mine;von dem Apfel essen have some of the apple4. Anfang, Ausgang(spunkt): from;ein Brief von Jens a letter from Jens;ein Gedicht von Schiller a poem by Schiller;Kinder haben von have children by;das ist nett von ihm that’s nice of him;von mir aus I don’t mind, it’s all the same to me;von mir aus kann er gehen I don’t mind if he goes, I don’t mind him going, he can go as far as I’m concerned; → selbst A; vom6. Maß, Qualität:ein Honorar von 500 Euro a fee of 500 euros;ein Aufenthalt von drei Wochen a three-week stay;ein Kind von drei Jahren a child of three;ein Mann von Charakter/Format a man of character/substance;ein Koloss von einem Mann a giant of a man;7. Thema: (über) of, about;ich habe von ihm gehört I’ve heard of him;er weiß von der Sache he knows about it;man spricht von Brandstiftung there’s talk of arson8. bei Titel vor Eigennamen: of;der Herzog von Edinburgh the Duke of Edinburgh* * *1) (räumlich) fromnördlich/südlich von Mannheim — to the north/south of Mannheim
rechts/links von mir — on my right/left
von hier an od. (ugs.) ab — from here on[ward]
etwas von etwas [ab]wischen/[ab]brechen/[ab]reißen — wipe/break/tear something off something; s. auch aus 2. 3); her 1); vorn I
2) (zeitlich) fromvonjetzt an od. (ugs.) ab — from now on
von heute/morgen an — [as] from today/tomorrow; starting today/tomorrow
von Kindheit an — from or since childhood
in der Nacht von Freitag auf od. zu Samstag — during Friday night or the night of Friday to Saturday
das Brot ist von gestern — it's yesterday's bread; s. auch her 2)
4) (zur Angabe des Urhebers, der Ursache, beim Passiv) bymüde von der Arbeit sein — be tired from work[ing]
sie hat ein Kind von ihm — she has a child by him; s. auch wegen 2.
5) (zur Angabe von Eigenschaften) ofKinder [im Alter] von vier Jahren — children aged four
6) (bestehend aus) of7) (als Adelsprädikat) von9) (über) about* * *adj.off adj. präp.by prep.from prep.of prep. -
2 höchste
höchs·te(r, s)1. (die größte Höhe aufweisend) highest, tallestdie \höchsten Bäume/Menschen the tallest trees/peopleder \höchste Berg the highest mountain2. (dem Ausmaß nach bedeutendste) highestzu meiner \höchsten Bestürzung to my great consternationdie bisher \höchste zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to datedie \höchsten Profite the biggest profitsaufs H\höchste extremely, most3. (gravierendste) severest, most severedie \höchsten Verluste the highest [or greatest] losses4. (dem Rang nach bedeutendste) highestdas \höchste Amt the highest officevon \höchstem Ansehen of the highest reputeder \höchste Feiertag the most important public holidayder \höchste Offizier the highest-ranking officerdie \höchsten Würdenträger dignitaries of the highest level5. (der Qualität nach bedeutendste) greatestdie \höchsten Ansprüche the most stringent demandsvon \höchster Bedeutung sein to be of the utmost importancedie Freiheit ist das \höchste Gut freedom is the most precious commodityII. adv1. (in größter Höhe) the highestmittags steht die Sonne am \höchsten the sun is highest at midday2. (in größtem Ausmaß) the most, most of aller war von den Bewerbern am \höchsten qualifiziert he was the most qualified of the applicants3. (die größte Summe umfassend) the mostdie am \höchsten versicherten Firmen the most heavily insured firms -
3 höchster
höchs·te(r, s)1. (die größte Höhe aufweisend) highest, tallestdie \höchstern Bäume/Menschen the tallest trees/peopleder \höchster Berg the highest mountain2. (dem Ausmaß nach bedeutendste) highestzu meiner \höchstern Bestürzung to my great consternationdie bisher \höchster zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to datedie \höchstern Profite the biggest profitsaufs H\höchster extremely, most3. (gravierendste) severest, most severedie \höchstern Verluste the highest [or greatest] losses4. (dem Rang nach bedeutendste) highestdas \höchster Amt the highest officevon \höchsterm Ansehen of the highest reputeder \höchster Feiertag the most important public holidayder \höchster Offizier the highest-ranking officerdie \höchstern Würdenträger dignitaries of the highest level5. (der Qualität nach bedeutendste) greatestdie \höchstern Ansprüche the most stringent demandsvon \höchsterr Bedeutung sein to be of the utmost importancedie Freiheit ist das \höchster Gut freedom is the most precious commodityII. adv1. (in größter Höhe) the highestmittags steht die Sonne am \höchstern the sun is highest at midday2. (in größtem Ausmaß) the most, most of aller war von den Bewerbern am \höchstern qualifiziert he was the most qualified of the applicants3. (die größte Summe umfassend) the mostdie am \höchstern versicherten Firmen the most heavily insured firms* * *adj.maximum adj. -
4 höchstes
höchs·te(r, s)1. (die größte Höhe aufweisend) highest, tallestdie \höchstesn Bäume/Menschen the tallest trees/peopleder \höchstes Berg the highest mountain2. (dem Ausmaß nach bedeutendste) highestzu meiner \höchstesn Bestürzung to my great consternationdie bisher \höchstes zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to datedie \höchstesn Profite the biggest profitsaufs H\höchstes extremely, most3. (gravierendste) severest, most severedie \höchstesn Verluste the highest [or greatest] losses4. (dem Rang nach bedeutendste) highestdas \höchstes Amt the highest officevon \höchstesm Ansehen of the highest reputeder \höchstes Feiertag the most important public holidayder \höchstes Offizier the highest-ranking officerdie \höchstesn Würdenträger dignitaries of the highest level5. (der Qualität nach bedeutendste) greatestdie \höchstesn Ansprüche the most stringent demandsvon \höchstesr Bedeutung sein to be of the utmost importancedie Freiheit ist das \höchstes Gut freedom is the most precious commodityII. adv1. (in größter Höhe) the highestmittags steht die Sonne am \höchstesn the sun is highest at midday2. (in größtem Ausmaß) the most, most of aller war von den Bewerbern am \höchstesn qualifiziert he was the most qualified of the applicants3. (die größte Summe umfassend) the mostdie am \höchstesn versicherten Firmen the most heavily insured firms -
5 höchste
höchs·te(r, s) attr adj1) ( die größte Höhe aufweisend) highest, tallest;die \höchsten Bäume/ Menschen the tallest trees/people;der \höchste Berg the highest mountain2) ( dem Ausmaß nach bedeutendste) highest;die \höchsten Profite the biggest profits;die bisher \höchste zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to date;aufs H\höchste extremely, most;das H\höchste, was... the most [that]...;zu jds \höchsten/\höchster... to sb's great...;3) ( gravierendste) severest, most severe;die \höchsten Verluste the highest [or greatest] losses4) ( dem Rang nach bedeutendste) highest;das \höchste Amt the highest office;von \höchstem Ansehen of the highest repute;der \höchste Feiertag the most important public holiday;der \höchste Offizier the highest-ranking officer;die \höchsten Würdenträger dignitaries of the highest level5) ( der Qualität nach bedeutendste) greatest;die \höchsten Ansprüche the most stringent demands;von \höchster Bedeutung sein to be of the utmost importance;die Freiheit ist das \höchste Gut freedom is the most precious commodity1) ( in größter Höhe) the highest;mittags steht die Sonne am \höchsten the sun is highest at midday2) ( in größtem Ausmaß) the most, most of all;er war von den Bewerbern am \höchsten qualifiziert he was the most qualified of the applicants3) ( die größte Summe umfassend) the most;die am \höchsten versicherten Firmen the most heavily insured firms -
6 höchster
höchs·te(r, s) attr adj1) ( die größte Höhe aufweisend) highest, tallest;die \höchstern Bäume/ Menschen the tallest trees/people;der \höchster Berg the highest mountain2) ( dem Ausmaß nach bedeutendste) highest;die \höchstern Profite the biggest profits;die bisher \höchster zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to date;aufs H\höchster extremely, most;das H\höchster, was... the most [that]...;zu jds \höchstern/\höchsterr... to sb's great...;3) ( gravierendste) severest, most severe;die \höchstern Verluste the highest [or greatest] losses4) ( dem Rang nach bedeutendste) highest;das \höchster Amt the highest office;von \höchsterm Ansehen of the highest repute;der \höchster Feiertag the most important public holiday;der \höchster Offizier the highest-ranking officer;die \höchstern Würdenträger dignitaries of the highest level5) ( der Qualität nach bedeutendste) greatest;die \höchstern Ansprüche the most stringent demands;von \höchsterr Bedeutung sein to be of the utmost importance;die Freiheit ist das \höchster Gut freedom is the most precious commodity1) ( in größter Höhe) the highest;mittags steht die Sonne am \höchstern the sun is highest at midday2) ( in größtem Ausmaß) the most, most of all;er war von den Bewerbern am \höchstern qualifiziert he was the most qualified of the applicants3) ( die größte Summe umfassend) the most;die am \höchstern versicherten Firmen the most heavily insured firms -
7 höchstes
höchs·te(r, s) attr adj1) ( die größte Höhe aufweisend) highest, tallest;die \höchstesn Bäume/ Menschen the tallest trees/people;der \höchstes Berg the highest mountain2) ( dem Ausmaß nach bedeutendste) highest;die \höchstesn Profite the biggest profits;die bisher \höchstes zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to date;aufs H\höchstes extremely, most;das H\höchstes, was... the most [that]...;zu jds \höchstesn/\höchstesr... to sb's great...;3) ( gravierendste) severest, most severe;die \höchstesn Verluste the highest [or greatest] losses4) ( dem Rang nach bedeutendste) highest;das \höchstes Amt the highest office;von \höchstesm Ansehen of the highest repute;der \höchstes Feiertag the most important public holiday;der \höchstes Offizier the highest-ranking officer;die \höchstesn Würdenträger dignitaries of the highest level5) ( der Qualität nach bedeutendste) greatest;die \höchstesn Ansprüche the most stringent demands;von \höchstesr Bedeutung sein to be of the utmost importance;die Freiheit ist das \höchstes Gut freedom is the most precious commodity1) ( in größter Höhe) the highest;mittags steht die Sonne am \höchstesn the sun is highest at midday2) ( in größtem Ausmaß) the most, most of all;er war von den Bewerbern am \höchstesn qualifiziert he was the most qualified of the applicants3) ( die größte Summe umfassend) the most;die am \höchstesn versicherten Firmen the most heavily insured firms
См. также в других словарях:
Phöniker: Ein Volk von Händlern — Wer heute von »Phönikien« spricht oder von den »Phönikern«, der benutzt Namen, die von den antiken Griechen geprägt worden sind. Das römische Kaiserreich hat die Namen übernommen und eine Provinz Phoenicia geschaffen, die sich nördlich an… … Universal-Lexikon
Schlacht von Waterloo — Schlacht bei Waterloo Teil von: Frankreich Koalition „Schlacht von Waterloo“ … Deutsch Wikipedia
Gustav II. Adolf von Schweden — Gustav II. Adolf 1630 Gustav II. Adolf (* 9. Dezemberjul./ 19. Dezember 1594greg. in Stockholm; † 6. Novemberjul./ 16. November … Deutsch Wikipedia
Gustav II. Adolph von Schweden — Gustav II. Adolf 1630 Gustav II. Adolf (* 9. Dezemberjul./ 19. Dezember 1594greg. in Stockholm; † 6. Novemberjul./ 16. November … Deutsch Wikipedia
Archytas von Tarent — Angebliche Büste des Archytas von Tarent Archytas von Tarent (* wohl zwischen 435 und 410 v. Chr.; † wohl zwischen 355 und 350 v. Chr.)[1] war ein antiker griechischer Philosoph (Pythagoreer), Mathematiker, Musiktheoretiker, Physiker, Ingenieur,… … Deutsch Wikipedia
Vertrag von Misenum — Der Vertrag von Misenum wurde im Sommer 39 v. Chr. in der Spätphase der römischen Bürgerkriege geschlossen und regelte die Vorherrschaft im westlichen Mittelmeer sowie das Ende der Proskriptionen. Karte des Römischen Reiches nach dem Vertrag von… … Deutsch Wikipedia
Größter Anzunehmender Unfall — Ein Auslegungsstörfall (auch GAU, für Größter Anzunehmender Unfall) ist ein statistisch unwahrscheinlicher, schwerer Störfall in einem Kernkraftwerk, für den die Anlage noch ausgelegt ist, ohne dass radioaktive Strahlung über die zulässigen… … Deutsch Wikipedia
Größter anzunehmender Unfall — Ein Auslegungsstörfall (auch GAU, für Größter Anzunehmender Unfall) ist ein statistisch unwahrscheinlicher, schwerer Störfall in einem Kernkraftwerk, für den die Anlage noch ausgelegt ist, ohne dass radioaktive Strahlung über die zulässigen… … Deutsch Wikipedia
Vereinigte Staaten von Nordamerika — (United States of America, Nordamerikanische Union), die große Bundesrepublik in Nordamerika, wird begrenzt von Kanada im N., dem Atlantischen Ozean im O., dem Golf von Mexiko und der Republik Mexiko im S. und dem Stillen Ozean im W., liegt… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geschichte von Mainz — Stadtansicht um 1900 Karte der Stadt Mainz um 1844. Lithografie von J. Lehnhardt … Deutsch Wikipedia
Vereinigte Staaten von Amerika — United States of America Vereinigte Staaten von Amerika … Deutsch Wikipedia