-
81 tana
ж.1) нора, логово2) тайное убежище, логово* * *сущ.общ. берлога, дыра, логово, нора -
82 aggirare
1. v.t.(anche fig.) обходить (объезжать) вокруг + gen.; окружать2. aggirarsi v.i.1) (vagare) бродить (слоняться, шататься) по + dat."Il fantasma del comunismo si aggira per l'Europa" (K. Marx) — "Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма" (К. Маркс)
2) (approssimarsi) примерно составлятьil debito si aggira sui due miliardi — долг составляет, примерно, два миллиарда
-
83 argentato
agg.1.посеребрённый, серебрёный2.•◆
volpe argentata — чернобурая лиса -
84 braccare
v.t.1) напасть на след; преследовать; обложить, загнать2) (fig.)si sente braccato — он чувствует себя в западне (colloq. его обложили со всех сторон)
-
85 furbo
1. agg.хитрый, с хитрецой, с хитринкой, хитренький; себе на уме, лукавыйè furbo come una volpe — он хитёр, как лиса
2. m.хитрец, (colloq.) ловкач, плут, пройдоха, пройдаfare il furbo — хитрить (lett. лукавить)
3.•◆
fatti furbo! — будь похитрее! (colloq. не будь шляпой!) -
86 imbalsamare
v.t.1) бальзамировать, мумифицировать2) (impagliare) делать чучело"Rivoluzione imbalsamata" (F. De Sanctis) — "Революция, оставшаяся втуне" (Ф. Де Санктис)
-
87 pelliccia
f.1) (vello) мех (m.)2) (indumento) шуба, меховое пальто (манто) -
88 rappresentare
v.t.1) (anche fig.) (raffigurare) изображать; (riprodurre) воспроизводить; (descrivere) описывать, показывать; (esprimere) отражать; (significare) символизироватьi pittori impressionisti rappresentano spesso la natura — художники-импрессионисты часто изображают природу
il romanzo rappresenta bene la Sicilia di allora — роман ярко описывает (воспроизводит) тогдашнюю Сицилию
2) (copula) быть; представлять собойquell'orologio rappresentava l'unico ricordo che avevo del nonno — эти часы были единственной памятью, оставшейся мне от деда
noi pensiamo con Turgenev che la lingua rappresenta la parte migliore della Russia — мы, как Тургенев, считаем, что русский язык представляет собой лучшее из всего, что есть в России
3) (teatr.) (mettere in scena) ставить (на сцене), показывать; (essere rappresentato) идти; (recitare) играть, представлять на сцене, даватьStrehler ha rappresentato spettacoli di prosa e opere liriche — Стрелер ставил и драмы, и оперы
quell'atto unico è stato rappresentato l'anno scorso — эта одноактная пьеса шла (была показана) в прошлом году
4) (bur.) являться, представлять -
89 riso
I m. (bot.) II m.1."La Volpe iniziò a ridere di un riso sguaiato e canzonatore" (C. Collodi) — "Лиса нагло, издевательски рассмеялась" (К. Коллоди)
2.•◆
riso omerico — гомерический хохот3.• -
90 stanare
-
91 te
pron. pers.1.1) (compl. oggetto) тебя; себя2) (compl. indiretto) тебе; себе3) (soggetto) тыtuo fratello non è bravo a scuola quanto te — твой брат учится хуже, чем ты
ne so quanto te — я знаю об этом столько же, сколько ты (не больше тебя)
siamo soli, io e te — мы с тобой одни
2.•◆
beato te! — тебе хорошо,...! (ты счастливый,...)secondo te chi ha ragione? — кто, по-твоему, прав?
tra te e te avrai pensato: "È una volpe!" — ты, про себя, наверное, подумал: вот хитрюга!
è un film che non sa né di me né di te — фильм ни уму, ни сердцу
se ti scopre la mamma, povero te! — если мама узнает, тебе нагорит!
quanto a te, faremo i conti dopo! — насчёт тебя поговорим потом!
tocca a te! — твоя очередь! (popol. твой черёд!)
3.•contento te, contenti tutti! — главное, чтобы ты был доволен!
-
92 uccidere
1. v.t.(anche fig.) убивать; губить; (fucilare) расстрелять, ликвидировать, вывести в расход; (macellare) забивать (скот); (colloq.) застрелить, пристрелить, покончить с + strum., прикончить, уложить на месте; (fam.) ухлопать, укокошить, кокнуть, пришить, пристукнуть, хлопнуть, убрать; (gerg.) замочить2. uccidersi v.i.(suicidarsi) покончить жизнь самоубийством, покончить с собой, лишить себя жизни -
93 uva
f.1.виноград (m.)d'uva (dell'uva) — виноградный (agg.)
uva fragola — виноград "Изабелла"
uva spina — крыжовник (m.)
2.•◆
fai come la volpe e l'uva — ты как та лиса, которая не могла добраться до винограда и говорила - зачем он мне, он зелёный! -
94 vecchio
1. agg.1) старый; (anziano) пожилой; престарелый; (decrepito) древний, дряхлый, одряхлевший; старческий; ветхийahimé, sta diventando vecchio — увы, он стареет
è vecchio, ma non di spirito! — душой он молод
2) (maggiore) старше + gen.; старший3) (antico) старинный, давнишний, давний, стародавний, старый; прежний, застарелый, многолетнийvecchia amicizia — давнишняя (стародавняя, старая) дружба
4) (usato) потрёпанный, потёртый, ношенный; (colloq.) бывший в употреблении (abbr. б.у., беу)roba vecchia — старьё (n.)
2. m.1) старик, старый человек; (vezz.) старичок; (spreg.) старикашка, старичишка, старичонка3) старое (n.), отжившее (n.)3.•◆
sono amici di vecchia data — они старые друзья (друзья с незапамятных времён, с давних пор)è vecchio del mestiere — он мастер своего дела (он на этом деле собаку съел; он зубр)
è vecchio come il cucco — он стар, как мир
è della vecchia guardia del partito — он ветеран партии (in Russia старый большевик, gerg. старбол)
4.• -
95 -C2469
prov. совет предателя — что простодушие лисы. -
96 -C557
gallo (или gallettino, galletto) di primo canto
a) молодой петушок:La Volpe... dovè contentarsi di una semplice lepre... con un leggerissimo contorno... di galletti di primo canto. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Лиса... ограничилась лишь зайчатиной... с легким гарниром из... молодых петушков.E la Fata, vedendolo correre e ruzzare per la camera, vispo e allegro come un gallettino di primo canto, gli disse:
— Dunque la mia medicina t'ha fatto bene davvero?— Altro che bene! Mi ha rimesso al mondo!... (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)Увидев Пиноккио, который бегал по комнате и резвился как молодой петушок, фея спросила:— Так мое лекарство и вправду тебе помогло?— Помогло?! Оно спасло меня от смерти!..b) новичок;c) неоперившийся юнец, молокосос. -
97 -F1422
нестись как ветер:—...la Volpe e il Gatto... hanno preso le monete d'oro... e poi sono fuggiti come il vento. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
—...Лиса с Котом взяли мои золотые... и припустили что есть духу.(Пример см. тж. - P1861). -
98 -F970
mangiare (или beccare) la foglia (тж. mangiare il fogliame)
смекнуть; знать что к чему, знать где собака зарыта:«Continua a fissarlo come se nulla fosse», implorò Antonio fra i denti, ricacciando un groppo di saliva, «altrimenti quelli mangiano la foglia». (G. A. Cibotto, «La vaca mora»)
«Смотри на него, как будто ничего не случилось, — процедил сквозь зубы Антонио, заглатывая слюну, — иначе полицейские могут что-то заподозрить».— Sissignori, — rispose l'oste e strizzò l'occhio alla Volpe e al Gatto, come dire: «Ho mangiato la foglia e ci siamo intesi!». (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
— Хорошо, синьоры, — ответил трактирщик и подмигнул Лисе и Коту, как бы говоря: «Ясно что к чему. Дело будет в шляпе!»«...Eh, cari miei, la foglia l'ho mangiata fino al gambo: due anni in un sommergibile sono stato... Due anni in un tubo sott'acqua a metter muffa». (G. Arpino, «Storie di provincia»)
«Э, дорогие мои, я воробей стреляный-перестреляный: два года отслужил на подлодке... Два года я гнил в железной трубе под водой».(Пример см. тж. - F1517). -
99 -L17
a) идти потихоньку, брести:Ma non aveva fatto ancora mezzo chilometro, che incontrò per la strada una Volpe zoppa da un piede e un Gatto cieco da tutt'e due gli occhi, che se ne andavano là là, aiutandosi fra di loro, da buoni compagni di sventura. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Но не прошел он и полкилометра, как повстречал на дороге хромую Лису и слепого Кота. Они ковыляли себе потихоньку, помогая друг другу, как настоящие товарищи по несчастью.b) жить (себе) помаленьку. -
100 -L23
va là! (тж. vada là!; andate là!)
брось(те)!, ну ну!; да ну!:«Va' là, va' là che non me la dai a bere!». (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
— Брось ты это дело, ведь меня не проведешь!— Va là, amico: il simbolo dell'agnello cristiano non è affatto un simbolo sbagliato: e guai a chi non è volpe né lupo. (M. Puccini, «Ebrei»)
— Постыдись, приятель. Символ христианской овечки вовсе не фикция: горе тебе, если ты не лиса или не волк.«Ma va' là che si ricorda benissimo,» disse fissandolo attentamente, «lei è furbo...». (G. Parise, «Amore e fervore»)
— Будет вам, вы меня прекрасно помните — сказала, пристально глядя на него, девушка. — Вы просто хитрец.Elisa (fra sé). Le mie rivelazioni, si vede, hanno prodotto il loro effetto.
Diana (fra sé). Va là che ti ho servita a dovere. (G. Rovetta, «Collera cieca»)Элиза (про себя). Как видно, мои разоблачения возымели действие.Диана (про себя). Ну вот! Теперь я тебе отплатила.Va là che è andata bene, pensavo. (G. Soavi, «Fantabulous»)
Подумать только, все обошлось хорошо.(Пример см. тж. - S2113).
См. также в других словарях:
Volpe — ist der Nachname mehrerer Personen: Giovanni Battista Volpe ( 1620 1691), italienischer Komponist und Organist Alessandro Volpe (* 1983), italienischer Fußballspieler Francesco Volpe (* 1986), italienischer Fußballspieler Gennaro Volpe (* 1981),… … Deutsch Wikipedia
Volpe — means fox in Italian. As a surname, it may refer to:* Fiona Volpe, a Bond villain in Thunderball * John A. Volpe (1906 ndash;1994), former Governor of Massachusetts and U.S. Secretary of Transportation * Joe Volpe (born 1947), Canadian politician … Wikipedia
Volpe — (Камайоре,Италия) Категория отеля: Адрес: 55041 Камайоре, Италия Описание … Каталог отелей
Volpe — Volpe, Francesco, Graf della, Kardinal, geb. 24. Dez. 1844 in Ravenna, studierte auf dem Piusseminar in Rom, trat 1868, nachdem er die Priesterweihe erhalten hatte, in die Accademia dei nobili ecclesiastici ein und wurde nach Beendigung seiner… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Volpe — Très répandu dans toute l Italie, le nom désigne en italien le renard, surnom pour un homme rusé, éventuellement un rouquin. La forme plurielle, Volpi, elle aussi très fréquente, est plus répandue dans la moitié nord du pays. Dérivés : Volpajola … Noms de famille
volpe — 1vól·pe s.f. 1a. AU animale dal corpo snello con muso aguzzo, grandi orecchie dritte e lunga coda folta, che si ciba spec. di piccoli mammiferi ed è presente negli ambienti più disparati, con una distribuzione geografica vastissima 1b. TS zool.… … Dizionario italiano
volpe — volpe1 / volpe/ s.f. [lat. vulpes, arc. volpes ]. 1. a. (zool.) [mammifero carnivoro della famiglia canidi, con pelo molto folto, orecchie grandi e muso aguzzo] ▶◀ Ⓖ (lett., region.) golpe, [piccola o giovane] Ⓖ volpacchiotto. ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana
volpe — {{hw}}{{volpe}}{{/hw}}s. f. 1 Mammifero dei Carnivori di medie dimensioni, con muso allungato e denti taglienti, tronco snellissimo, brevi zampe robuste e pelliccia pregiata | Volpe rossa, con bella pelliccia dorsalmente color ruggine | Volpe… … Enciclopedia di italiano
VOLPE, ARNOLD — (1869–1940), conductor. Born at Kovno, Lithuania, Volpe emigrated to the U.S. in 1898. There he conducted the Young Men s Symphony Orchestra (1902–19), the Volpe Symphony Orchestra (1904–1914) founded by him, the Washington D.C. Opera Company… … Encyclopedia of Judaism
Volpe Complex — Infobox Stadium stadium name = J. Thom Lawlor Arena at the S. Peter Volpe Athletic Center| nickname = Lawler Arena location = North Andover, Massachusetts broke ground = 1972 opened = November 28, 1972 closed = demolished = owner = Merrimack… … Wikipedia
Volpe Center — Le John A. Volpe National Transportation Systems Center ou plus simplement Volpe Center est un centre de recherche américain dédié aux transports et situé à Cambridge dans le Massachusetts. Son activité concerne les développements des différents… … Wikipédia en Français