-
41 vágy
• или• либо* * *I vágyформы: vágya, vágyak, vágyatжела́ние с, жа́жда ж; тоска́ ж по кому-чемуII vágyniформы глагола: vágyik, vágyott, vágyjék/vágyjon1) vmire жела́ть, жа́ждать чего2) vki-vmi után тоскова́ть по кому-чему* * *Iksz. 1. {két szó közt, a választás jelölésére) или, rég., költ. иль, rég. либо, nép. аги, аль;\vagy inkább — или, вернее; вернее (говори); a festő arcképet, \vagy inkább karikatúrát készített — художник написал портрет, или, вернее карикатуру; menni \vagy maradni — уехать либо остаться; télen \vagy nyáron — зимой ли, летом ли; \vagy pedig — или же; mindent \vagy semmit szól. — либо пан либо пропал; így \vagy úgy — так или иначе; всё равно;holnap \vagy holnapután — завтра или послезавтра;
2.\vagy hétfőn, \vagy szerdán — или в понедельник, или в среду; \vagy ma, \vagy holnap — либо сегодня, либо заврта; \vagy menjünk, \vagy ne biz. — не то ехать, не то нет;(páros ksz.} \vagy — … \vagy… или … или …; либо … либо…; biz. не то;
3.\vagy-\vagy|szól. — или полон двор, или корень вон;(felszólításként) \vagyf \vagy !;
4.(felkiáltó v. kérdő mondat elején) \vagy úgy! — вот как! понимаю!;
\vagy mást gondoltál? \vagy talán meggondoltad magadat? или ты раздумал ? \vagy talán megsüketültél ? или ты оглох ? \vagy maga ezt nem tudja? или вы этого не знаете?IIösszegyűlt \vagy tíz ember — собралось человек с десяток; biz. van \vagy húsz kilométer — километров, этак, двадцать; voltunk \vagy harmincan — нас било приблизительно тридцать человекhat.
(körülbelül, mintegy) — около, приблизительно, biz. этак; -
42 elrepül
1. (vhonnan) улетать/улететь, отлетать/отлететь; (vmiről) слетать/слететь; {vmin át, mellette, fölötte) пролетать/пролететь; (vki, vmi mellett) облетать кого-л., что-л.; (vhová) полетать, залетать/ залететь; {vmeddig) долетать/долететь; {oda és vissza) слетать; (csak madárról, rovarról) пропархивать/пропорхнуть, спархивать/ спорхнуть, запорхнуть;a háztetőkről egymás után \elrepültek a galambok — с крыш снимались голуби; a madarak \elrepültek — птицы отлетели; a repülőgép \elrepült a feje fölött — самолёт пролетел над головой;a lepke \elrepült a virágról — бабочка слетела с цветка;
2. rep. (repülőgép ittasa) вылетать/вылететь, слетать/слететь;Moszkvába \elrepült он слетал на самолёте в Москву 3.(a szélben) — развеиваться/развеяться;
4. átv. лететь/полететь, отлетать/отлететь, пробегать/пробежать, пролетать/пролететь, промелькать/промелькнуть, проноситься/про нестись, улетать/улететь, умчаться;ifjúkori évei \elrepültek — умчались юные годы; \elrepült két hét — пролетели две недели; az idő észrevétlenül \elrepült — время незаметно пробежало v. пролетело v. улетело; \elrepült a nyár — лето промелькнуло\elrepültek az évek — годы пронеслись;
-
43 epekedik
[\epekedikett, \epekedikjék, \epekediknék] томиться;sok fiatalember \epekedikett titokban utána — много юношей тайно вздыхали по ней\epekedikik vki, vmi után — скучать v. изнывать v. тосковать по кому-л., по чему-л v. по ком-л., по чбм-л.; вздыхать по ком-л., по чём-л. v. о ком-л., о чбм-л.; {szerelemből} biz. вздыхать по ком-л.;
-
44 felbőszít
1. бесить/взбесить, озлоблять/озлобить, ожесточать/ожесточить, разъярять/разъярить, остервенить, разозлить; — довести до бешенства; приводить/привести в бешенство; (többeket) sorra/egymás után \felbőszít перебесить;
2.vkit vki ellen \felbőszít — восстанавливать/ восстановить кого-л. против кого-л.; натравливать/натравить кого-л. на кого-л.
-
45 igazodás
[\igazodást, \igazodásа, \igazodások] 1. vkihez, vmihez равнение по кому-л. v. на кого-л.; (alkalmazkodás) приспособление к кому-л., к чему-л.; (vki, vmi után/szerint) следование кому-л., чему-л., ориентировка на кого-л., на что-л.;2. kat., sp. равнение, выравнивание -
46 jóval
• гораздо• много гораздо• намного* * *1. намного, гораздо;\jóval erősebb(en) vminél biz. — куда сильнее чего-л.; \jóval olcsóbban — гораздо/h./z куда дешевле; \jóval tágasabb — гораздо просторнее; \jóval több — гораздо (biz. куда) больше; \jóval vki elé kerül — оставить кого-л. далеко за собой; \jóval a vonat indulása előtt — задолго до отхода поезда; már \jóval éjfél előtt — ещё задолго до полуночи;\jóval előbb/korábban vminél — задолго до чего-л.;
2.\jóval túl van a negyvenen — ему далеко за сорок} \jóval éjfél után далеко за полночь\jóval túl (vmin) — далеко, далёко;
-
47 kémkedik
[\kémkedikett, \kémkedikjék, \kémkediknék] 1. (kat. is) шпионить; заниматься/заняться шпионажем;2.átv.
, biz. vki, vmi után \kémkedikik — следить v. шпионить за кем-л., за чём-л., выслеживать кого-л., что-л. -
48 kérdezősködik
[\kérdezősködikött, \kérdezősködikjék, \kérdezősködiknék] vki, vmi után расспрашивать о ком-л., о чбм-л.; справляться v. наводить справки о ком-л., о чём-л.;\kérdezősködikik vkitől — поспрашивать кого-л.
-
49 kiles
1. (vmiből, vhonnan kinéz) высматривать/высмотреть, выглядывать/ выглядеть;\kiles — а folyosóra (тайком) выглядывать в корридор;\kiles az ablakon — высматривать через окно;
2.(vki, vmi után leskelődve) — подстерегать/ подстеречь кого-л., что-л., подсматривать/ подсмотреть за кем-л., за чём-л., nép. подстораживать/подсторожить кого-л., что-л а hézagon/résen át \kiles подсматривать в щёлку\kilestük őket мы их подстерегли; мы за ними подсмотрели;
3.isk.
\kilesi a leckét a könyvből — подсмотреть урок в книге/учебнике;4.\kilesi vkinek a titkát — разузнать тайну у кого-л.átv.
\kilesi az alkalmas/kedvező pillanatot — улучать/ улучить v. выискивать/выискать удобный случай; подстерегать v. улучить моментисхитриться/исхитриться; -
50 megbolondul
biz. 1. (átv. is) сходить/сойти v. biz. спрыгнуть с ума; повредиться в уме; шалеть/ошалеть, ополоуметь; nép. сворачивать/своротить с ума; обалдевать, свихнуть, чуметь; szól. дурману объесться;tréf.
mi az, \megbolondultál? — что ты, с ума сошёл?;2.majd \megbolondul vki, vmi után — сходить с ума по ком-л. v. по кому-л., по чему-л.;
3.átv.
majd \megbolondul örömében v. az örömtől — шалеть v. ополоуметь от радости;4.szól.
vénségére \megbolondult — седина в бороду, а бес в ребро -
51 megjelenik
[\megjelenikt, jelenjék meg, \megjeleniknék] 1. (személy, élőlény) появляться/появиться, (hiv. is) являться/явиться; (mutatkozik vhol) показываться/показаться;\megjelenikik vkinél — являться к кому-л., biz. представляться кому-л.; hirtelen/váratlanul \megjelenikik szól. — с облаков свалиться v. упасть v. грянуть;\megjelenikik vki, vmi előtt v. vhol — представать/предстать перед кем-л., перед чём-л. v. кому-л., чему-л.;
íré/ нагрянуть, nép. объявляться/объявиться;egy ismeretlen ember jelent meg — появился незнакомец; először jelenik meg betegsége után ( — по)явиться впервые после болезни; frakkban jelenik meg a bálon — явиться на бал во фраке; a hallgató nem jelent meg a vizsgán — студент не явился на экзамен; öt perc múlva \megjelenikt nála — он явился к нему через пять минут; \megjelenikik az ülésen — явиться на заседание; végre \megjeleniktek a vendégek — наконец появились гости; szól. ha beszélnek róla, \megjelenikik — он лёгок на помине;\megjelenikik — а bíróság előtt представать перед судом;
2. (dolog, jelenség) появляться/появиться, показываться/показаться, выступать/выступить; (keletkezik) нарождаться/народиться; (könnyek) навёртываться/навернуться; (lelki szemei előtt v. álmában) видеться/привидеться; (álmában) присниться кому-л. что-л.;a nap \megjelenikt — а látóhatáron солнце показалось на горизонте; álmomban \megjelenikt egy tündér — мне привиделась фея; я видел во сне фею;a kirakatokban \megjeleniktek a tavaszi ruhák — в витринах появились весенние платья;
3. (nyomtatásban) появляться/появиться, издаваться/издаться, печататься/напечататься; выходить/выйти (из печати v. в свет);a lap nagy példányszámban jelenik meg — газета издаётся большим тиражом; műveim az újságban jelentek meg — я печатался в газете; az újságokban közlemény jelent meg arról, hogy — в газетах появилось сообщение о том, что …; holnap a közleménynek meg kell jelennie az újságokban — завтра это сообщение имеет появиться в газетах; a városban három újság jelenik meg — в городе выходят три газеты; a könyv. hamarosan \megjelenikik — книга выйдет скоро; a könyv. harmadik kiadásban jelenik meg — книга печатается третьим изданиемMoszkvában \megjelenikt napi lap — выходящая в Москве газета;
-
52 nyavalya
• напасть беда• хворь* * *[\nyavalya`t, \nyavalya`ja, \nyavalya`k] 1. nép. (betegség) хворь, хворость;2. átv., nép. (baj, nyomorúság) беда, горе; 3.szól., átv., durva. rájön/töri a \nyavalya (rakoncátlankodik;nép.
rossz \nyavalya (epilepszia, nyavalyatörés) — падучая;kellemetlenül v. vadul viselkedik) беситься;nép.
töri a (nehéz) \nyavalya vkiért, vmiért v. vki, vmi után — сходить с ума по ком-л.;törje ki a \nyavalya ! v. essen belé a \nyavalya! чёрт его возьми! 4.átv.
(csökönyös szokás, szenvedély) — причуда, страсть;5. átv., durva. (hitvány dolog, vacak) дрянь;ezt a \nyavalya`t meg kell csinálnom (v. ki kell javítanom) — я должен исправить эту дрянь;
6.egy \nyavalya v. egy \nyavalya`t! — чёрта с два!; hogy — а \nyavalya`ba került ez ide? чёрт возьми, как это сюда попало; eridj — а \nyavalyaba ! (иди) к чёрту ! проваливай!; mi a \nyavalya`t keresel itt? — какого чёрта ты здесь ищешь?szól.
tudja a \nyavalya ! — чёрт его знает!; -
53 nyomoz
[\nyomozott, \nyomozzon, \nyomozna]Itn. 1. hiv., jog. производить/произвести розыск/следствие;2. vki, vmi után вести следствие о ком-л., о чём-л.; выслеживать/выследить кого-л., что-л.; IIts. 1. расследовать; (felderít) разведывать/разведать;2. {vmely történeti tényt) расследовать; (kutat) исследовать -
54 sóhajt
[\sóhajtott, \sóhajtson, \sóhajtana] 1. вздыхать/ вздохнуть;nagyokat \sóhajt — тяжело вздыхать; стонать/простонать, охать/охнуть;
2.orv.
\sóhajtson mélyebben! — дышите глубже !;3.átv.
{ áhítozik) \sóhajt vki, vmi után — вздыхать по ком-л., по чём-л. -
55 sóvárog
[sóvárgott, \sóvárogjon, \sóvárogna] vki, vmi után v. vkire, vmire страстно желать кого-л., чего-л.; тосковать по ком-л., по чём-л. v. по кому-л., по чему-л.; biz. изгодаться по кому-л., по чему-л.; biz. быть падким на кого-л., на что-л. v. до кого-л., до чего-л.;bizonyos ideig \sóvárog — протомиться; pénzre/ vagyonra \sóvárog — жадничать\sóvárog vmire — быть жадным на что-л., к чему-л.; жаждать v. алкать чего-л.; (epekedik) томиться в ожидании;
-
56 szokik
[\szokikott, \szokikjék, \szokiknék] 1. vkihez, vmihez v. vkire, vmire v. vhová привыкать/привыкнуть к кому-л., к чему-л.;a kutya nagyon hozzánk \szokikott — собака очень к нам привыкла; nehéz munkához van \szokikva — он привык/приучен к тяжёлой работе; tollhoz \szokikott a keze, nem ásóhoz — рука (у него) привыкла к перу, а не к лопате; a gyerek — а kertbe \szokikott ребёнок привык ходить в сад; szól. \szokikva vagyok én (már) ehhez — я привык к этому; ehhez nem vagyok \szokikva — я к этому не привык;a kisfiú mostohájához \szokikott — мальчик сжился с мачехой;
2. (összeszokik) сживаться/сжиться с кем-л.;lassan majd egymáshoz \szokiknak — малопомалу они сживуться друг с другом;
3. (rászokik vmire) приучаться/приучиться к чему-л.;csak ne \szokikj a dohányzásra — только не приучись курить;
4.nagyon rám \szokiktak szomszédaim — соседи ко мне слишком привязались;pejor.
\szokikik vkire (zavarja, lóg rajta) — приставать/пристать v. (biz.) привязываться/привязаться к кому-л.;5. (szokásszerűen tesz vmit) привыкать/привыкнуть v. иметь обыкновение/привычку делать что-л.; обыкновенно/обычно делать что-л.; бывало + foly. ige.;el \szokikott járni hozzám — он привык ко мне заходить; (a múltban) бывало, он ко мне заходил; teljesíteni \szokikta ígéreteit — он привык исполнять свой обещания;ebéd után aludni \szokikott — он имеет привычку спать после обеда;
6.esténként otthon \szokiktam lenni — по вечерам я бываю дома; nagyon goromba \szokikott lenni — он бывает очень груб; újabban/mostanában ilyen \szokikott lenni — теперь это за ним водится; azelőtt nem \szokiktál te ilyen lenni v. ilyet tenni — этого прежде не водилось за тобой;vki (vhol v. vmilyen) \szokikott lenni — бывать; (szokása, előfordul nála) водиться за кем-л.;
7.gyakran \szokikott úgy lenni v. meg \szokikott történni, hogy — … часто бывает, что …; az ősz esős \szokikott lenni — осень (обычно) бывает дождливая; szól. nálunk ez így \szokikott lenni — у нас это так принято/бывает; ez így \szokikott lenni — это так и бываетvmi (vhol v. vmilyen) \szokikott lenni — бывать; (elfogadott szokásként) быть принятым; (előfordul, akad) водиться;
-
57 vágyik
[\vágyikott, \vágyikjon/\vágyikjék, \vágyikna/\vágyiknék] ymire (сильно) желать, хотеть, жаждать чего-л. v. + inf.;vki, vmi után (vágyakozik) тосковать, скучать по ком-л., по чём-л. v. по кому-л., по чему-л.; (vhova is) его тянет к кому-л., к чему-л.;békére és szeretetre \vágyikik — хотеть мира и любви; boldogságra \vágyikik — желать счастья; dicsőségre \vágyikik — стремиться к славе; karrierre \vágyikott — его влекло к карьере; a máséra \vágyikik — зариться/позариться на чужое добро; \vágyikik — а szülőfalujába его тянет к родной деревне; tanulni \vágyikik — жаждать учитьсяa népek békére \vágyiknak — народы жаждут мира;
-
58 vet
[\vetett, vessen, \vetne]Its. 1. {dob} бросать/бросить; {eldob} метать/метнуть; (hajít) кидать/кинуть, швырять/швырнуть*; (vhová} закидывать/закинуть;felöltőjét vállára \veti — надеть пальто внакидку; vállára \veti a puskát — закидывать/закинуть винтовку за спину; sp. gerelyt \vet — метать копьё; kalapácsot \vet — метать молот; átv. hová \vetette a sors? — куда завела его судьба? a sors északra \vetette őt судьба забросила его на север;magára \veti köpenyét — накидывать/накинуть пальто;
2. mgazd. (pl. gabonát) сеять/посеять, рассеивать/рассеять, высевать/высеять;ide most gyapotot \vetettek — здесь был посеян хлопок;búzát \vet — сеять пшеницу;
3.semmit sem lehet ellene \vetni — тут ничего не скажешь;
4.a tüntetőket börtönbe \vetették — демонстрантов посадили в тюрьму; демонстранты были брошены в тюрьму; fogságba \vet — взять в плен; rabságba \vet — обращать/обратить в рабов; harcba \vet — вводить в бой; nagy (katonai) erőt \vet a harcba — вводить/ ввести в бой крупные силы; minden erejét latba \veti — употреблять все усилия; стараться изо всех сил; прилагать/приложить все усилия; támadásba \veti az ezredeket — кидать/ки нуть полки в атаку; papírra \vet — набрасывать/ набросать; partra \vet — выбрасывать/выбросить на берег; szemére \vet vkinek vmit — упрекать/ упрекнуть v. укорить/укорить кого-л. в чёмл.; biz. попрекать/попрекнуть кого-л. что-л.; biz. пенять кому-л. v. попрекать кого-л. за что-л.; szemére \veti vkinek, hogy — … ставить кому-л. упрёк что …; ágyat \vet — постилать/ постелить v. постлать постель; стлать/постлать постель; a padlóra \vet ágyat — постелить на полу; (átv. is) árnyékot \vet vkire, vmire бросать v. кидать тень на кого-л., на что-л.; a fák hosszú árnyékot \vetnek a fűre — деревья отбрасывают удлинные тени на траву; fényt \vet vkire, vmire(állandó kifejezések) börtönbe \vet vkit — бросать v. заточать/заточить v. заключать/заключить v. сажать/посадить v. засадить в тюрьму;
a) (ráesik a fény) — бросать свет на кого-л., на что-л.;b) átv. (kiderít) проливать/пролить v. бросать/бросить свет на чтол.;átv. fossz fényt \vet vkire — бросать/бросить тень на кого-л.;ez nem \vet rá jó fényt — это говорит не в его пользу; это приносит вред его репутации; horgonyt \vet — бросить якорь; (1еhorgonyoz) становиться/стать на якорь; a tenger kék hullámokat \vet — море катит голубые волны; kártyát \vet — гадать/погадать на картах v. по картам; keresztet \vet vkire, vmire — крестить/перекрестить кого-л., что-л.; keresztet \vet magára — креститься v. перекрещиваться/перекреститься; vál. осениться крестным знамением v. крестом; átv. keresztet \vet vmire (lemond vmiről) — ставить/поставить крест на чём-л.; lángot \vet — вспыхивать/вспыхнуть; разгораться/разгореться; a kémény lángot \vetett — выкинуло из трубы; pillantást \vet vkire, vmire — бросить v. кинуть взгляд на кого-л., на что-л.; окидывать/окинуть взглядом кого-л., что-л.; egy pillantást \vetett az órára — он глянул на часы; vessünk egy pillantást a térképre — если взглянуть на карту; fürkésző pillantást \vet vkire — испытующе смотреть на кого-л.; sorsot \vet — бросать v. кидать жребий; más vagyonára \vet szemet — покушаться/покуситься на чужое добро; ügyet sem \vet vmire — не обращать (никакого) внимания на что-л.; véget \vet vminek — класть/положить конец чему-л.; véget \vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;5.ki mint \veti ágyát, úgy alussza álmát — как постелишь, так и поспишь v. выспишься; pejor. собаке собачья смерть; ki szelet \vet, vihart arat — кто посеет ветер, тот пожнёт бурю; IIközm.
ki mint \vet, úgy arat — что посеешь, то и пожнёшь;tn.
, biz. magára \vet (magát okolja) — винить себя;magadra vess ! пеняй на себя!IIIvki, vmi után \veti magát — погнаться за кем-л., за чём-л.; пуститься вдогонку за кем-л., за чём-л.; egymásra \vetik magukat — бросаться друг на друга; vkinek a karjaiba \veti magát — броситься в объятия кого-л.; bátran az ellenségre \vetették magukat — они смело бросились на врага; a hídról a vízbe \veti magát — сброейться с моста в воду; a vonat alá \vetette magát — он бросился под поезд\veti magát — бросаться/ броситься, кидаться/кинуться;
-
59 elepedni
Перевод: с венгерского на русский
с русского на венгерский- С русского на:
- Венгерский
- С венгерского на:
- Все языки
- Английский
- Русский
vki+után
Страницы