Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vkiért

  • 61 beüzen

    1. просить передать;

    \beüzent a gyárba. hogy nem jön — он просил передать на заводе, что не придбт;

    2. vkiért посылать/послать за кем-л.

    Magyar-orosz szótár > beüzen

  • 62 bolondul

    +1
    [\bolondult, \bolonduljon, \bolondulna] 1. vkiért v. vki után страстно любить кого-ли.; быть без ума от кого-л.; с ума сходить по ком-л. v. по кому-л.; души не чаять в ком-л.;
    2.

    vkibe \bolondul (nagyon beleszeret) — безумно влюбляться/ влюбиться в кого-л.;

    3. vmiért безумно желать чего-л.; бредить чём-л.;

    \bolondul a színhárért v. zenéért — он бредит театром v. музыкой

    +2
    hat. безумно;

    \bolondul szeret vmit — безумно любить что-л.;

    én meg \bolondul azt hittem, hogy — … я дурак подумал, что …

    Magyar-orosz szótár > bolondul

  • 63 bolondulás

    [\bolondulást, \bolondulása]:

    a \bolondulásig szeret vkit, vmit v. rajong vkiért, vmiért — до безумия любить кого-л., что-л.

    Magyar-orosz szótár > bolondulás

  • 64 bomlik

    [\bomlikott, bomoljék/bomoljon, \bomlikanék/ bomolnék] 1. (pl. varrás) распарываться/ распороться;
    2. (széthull, alkotó elemeire válik) разлагаться/разложиться, раздробляться/раздробиться;

    a víz oxigénre és hidrogénre \bomlikott (szét) — вода разложилась на кислород и водовод;

    részeire \bomlikik — распадаться на части;

    3. vegy., fiz. расщепляться/ расщепиться;
    4. átv. (részekre, alosztályokra tagolódik) подразделяться/подразделиться; 5. átv. (lazul, pl. rend, fegyelem) разлагаться/ разложиться; 6.

    átv. \bomlikik vkiért, vmiért kb. — страстно любить кого-л., что-л.; с ума сходить по кому-л., по чему-л.;

    7. átv. (szertelenül viselkedik) дурачиться, баловаться;

    Magyar-orosz szótár > bomlik

  • 65 dolgozik

    [\dolgozikott, \dolgozikzék/\dolgozikzon, \dolgoziknék/\dolgozikna]
    I
    1. работать, трудиться; (szellemileg) заниматься/заняться;

    könyvtárban \dolgozikik — заниматься в библиотеке;

    buzgón \dolgozikik — работать с усердием; éjjel-nappal \dolgozikik — работать днём и ночью; fáradhatatlanul/keményen \dolgozikik — работать не покладая рук; ímmel-ámmal \dolgozikik — работать спустя рукава; kedvetlenül/kedv nélkül \dolgozikik — работать с прохладцем; kényelmesen \dolgozikik — работать с ленцой; kettő helyett \dolgozikik — работать за двух; látástól vakulásig \dolgozikik — трудиться от рассвета до сумерек; megszakításokkal \dolgozikik — работать урывками; úgy \dolgozikik, mint egy kuli — он работает как каторжник; \dolgozikik is, meg nem is — работает не работает;

    2.

    \dolgozikni kezd — начинать/начать работать; заработать;

    bizonyos időn át \dolgozikik — прорабатывать/ проработать; egész éjjel \dolgozikott — он всю ночь проработал; negyven évig \dolgozikott — он проработал сорок лет; öt napot \dolgozikik — отрабатывать пять дней; \dolgozikik egy darabig — поработать; vmeddig \dolgozikik — дорабатывать/доработать; reggelig \dolgozikik — доработать до утра; sokáig \dolgozikik — зарабатываться/заработаться; késő éjszakáig \dolgozikott — он заработался до глубокой ночи; ma aztán jól \dolgoziktunk! — мы славно поработали!; addig \dolgozikik, amíg — … дорабатываться/доработаться; addig \dolgozikott, amíg megfájdult a feje — он доработался до головной боли; végkimerülésig \dolgozikik — доработаться до изнеможения;

    3. vmin работать v. трудиться над чём-л.; сидеть над v. за v. с чём-л.;

    a feladatán \dolgozikik — сидеть над заданием;

    fogalmazásán \dolgozikik — трудиться над сочинением; (egy) könyvön \dolgozikik работать над книгой; ezen még \dolgozikni kell egy keveset — над этим надо поработать;

    4. vkiért, vmiért v. vkinek, vkire работать на кого-л., на что-л.;

    családjára \dolgozikik — работать на свою семью;

    sok millió paraszt és munkás ma már nem a földesuraknak és tőkéseknek, hanem saját magának \dolgozikik — миллионы крестьян и рабочих работают теперь не на помещиков и капиталистов, а для самих себя; átv. az idő nekünk \dolgozikik — время работает на нас;

    5. (vhol) работать, служить;

    együtt \dolgozikik vkivel — сотрудничать с кем-л.;

    vmely (munka)területen \dolgozikik — вести/провести работу по чему-л.; építésnél \dolgozikik — работать на постройке; gyárban/üzemben \dolgozikik — работать на заводе; kutatóintézetben \dolgozikik — работать в исследовательском институте; a Külügyminisztériumban \dolgozikik — он служит в Министерстве иностранных дел; otthon \dolgozikik — работать на дому; a szántóföldön \dolgozikik — работать в поле; a Tudományos Akadémiánál \dolgozikik — работать в системе Академии наук; több helyen, \dolgozikik — работать по совместительству; совместительствовать;

    6.

    akkordban/darabbérben \dolgozikik — работать сдельно;

    eladásra \dolgozikik — работать на продажу; lakatosként \dolgozikik — работать слесарем; napibérért/napszámban/napszámosként \dolgozikik — работать подённо; szótárral \dolgozikik — работать со словарём; ügyesen \dolgozikik a fejszével — ловко орудовать топором;

    7. (nem henyél) трудиться, работать;

    aki nem \dolgozikik, ne is egyék — кто не трудится v. работает, тот не ест;

    8. (működik) действовать, работать;

    a gyár három műszakban \dolgozikik — завод работает в три смены;

    az üzem helybeli szénnel \dolgozikik — завод питается местным углем;

    9. (anyag, emberi szerv) действовать;

    agya lázasan \dolgozikott — мозг его лихорадочно работал;

    a fa \dolgozikik — дерево коробится; a must \dolgozikik — муст/сусло бродит; \dolgozikik benne az ital — он уже под градусом; \dolgozikik benne a düh — в нём кипит злоба;

    10. (ártalmasán működik) орудовать;

    az osztályellenség köztünk \dolgozikik — между нами орудует классовый враг;

    11.

    átv., pejor. kétfelé \dolgozikik — действовать на два лагеря v. две стороны;

    kezére \dolgozikik vkinek — содействовать кому-л.; играть на руку кому-л.;

    II

    betegre \dolgozikza magát — надорваться на работе;

    holtfáradtra \dolgozikza magát — изнурить себя работой; гнуТь горб

    Magyar-orosz szótár > dolgozik

  • 66 drukkol

    [\drukkolt, \drukkoljon, \drukkolna] 1. vkiért (izgul) дрожать-v. бойться v. волноваться за кого-л.;
    2.

    sp. \drukkol vkivel (szurkol) — болеть за кого-л.;

    kinek \drukkolsz.? — за кого ты болеешь?

    Magyar-orosz szótár > drukkol

  • 67 drukkolás

    [\drukkolást, \drukkolása, \drukkolások] (vkiért) волнение v. (за кого-л.)

    Magyar-orosz szótár > drukkolás

  • 68 egyetemleges

    [\egyetemlegeset] jog. солидарный;

    \egyetemleges felelősség — солидарная ответственность;

    \egyetemleges kezesség — круговая порука; \egyetemleges és kézfizetői kezességet vállal vkiért — принять солидарное поручи тельство за уплату наличными деньгами; \egyetemleges kötelem — солидарное обязательство; \egyetemleges kötelezettség — солидарное обязательство; солидарность

    Magyar-orosz szótár > egyetemleges

  • 69 él-hal

    a) (vkiért) — любить до безумия кого-л.,

    b) (vmiért) страстно любить что-л.;
    \él-hal az italért — ему смертельно хочется напиться;
    \él-hal a színházért — его хлебом не корми, только дай в театр сходить

    Magyar-orosz szótár > él-hal

  • 70 elcserél

    1. vkiért/vmiért v. vmire (szándékosan v. véletlenül) обменивать/обменить v. (biz.) обменить, переменять/переменить, променивать/променять на кого-л., на что-л.; (csak szándékosan) подменивать v. подменить/подменить;

    egymás közt \elcserélnek vmit — обмениваться обмениться чём-л.;

    régi könyvét sikerült,\elcserélnie egy újért — ему удалось променять старую книгу на новую; magyar bélyegeit \elcserélte külföldiekért — он променял венгерские марки на

    иностранные;

    senkiért el nem cseréllek — ни на кого тебя не променяю;

    2. {tévedésből} обменивать/обменить, biz. обмениваться/обмениться;

    \elcserélték a kalapjukat — они обменялись шляпами;

    vendégségben \elcserélte a sárcipőjét — он обменял калоши в гостях

    Magyar-orosz szótár > elcserél

  • 71 eleped

    1. vmitől томиться чём-л.;

    \eleped a bánattól/bánatában — томиться тоской; истаивать/ истаять от тоски; иссыхать/иссохнуть от горя;

    \eleped a honvágytól — тосковать по родине; изнывать от тоски по дому; \eleped a hőségtől — изнывать от жары; \eleped a szerelemtől — сохнуть/ засохнуть от любви; \eleped a szomjúságtól — томиться жаждой; томиться v. изнывать v. истомляться от жажды; \eleped az unalomtól — изнывать от скуки;

    2. vkiért, vmiért истосковаться по кому-л., по чему-л.

    Magyar-orosz szótár > eleped

  • 72 elküld

    1. (vkit, vmit vhová) слать, посылать/послать; (küldeményt) отправлять/отправить, пересылать/переслать, высылать/ выслать, отсылать/отослать, ker. экспедировать; hiv. (expediál) препровождать/препроводить; pejor. (titokban) подсылать/подослать;

    árut \elküld — высылать/выслать товар;

    családját \elküldi falura — отправить семью в деревню; csomagot \elküld postán — отправить пакет по почте; a leveleket már \elküldték — письма уже отослали; küldönccel/kézbesítővel küldi el a levelet — послать письмо с курьером; holnap \elküldik a számlát — завтра пошлют счёт;

    2. (szétküld) рассылать/разослать;

    \elküldte valamennyi futárt — он разослал всех курьеров;

    3. (tévesen, messzire) засылать/заслать;

    \elküld a világ végére/ vmilyen istenhátamögötti helyre — засылать/ заслать на край света;

    rossz címre küldte el a levelet — он заслал письмо не по адресу;

    4. vkit vhonnan отсылать/отослать, удалять/удалить; (elkerget) прогонять/прогнать;

    munkahelyéről \elküld — удалить/удалить с работы;

    munkából \elküld — прогнать v. выгнать со службы;

    5. vkiért, vmiért посылать/послать за кем-л., за чём-л.;

    \elküldtek az orvosért — послали за врачом;

    6.

    ritk. (elereszt) — отпускать/отпустить, спускать/спустить; не küldd el ilyen ruhában a gyereket! не (от)пускай ребёнка в таком платье;

    7.

    biz. \elküld a másvilágra — спроваживать/спровадить на тот свет

    Magyar-orosz szótár > elküld

  • 73 elküldés

    отправление посылки
    * * *
    1. посылка, отправка; (küldeményé) отправление, пересылка, отправка, высылка, экспедиция, hiv. препровождение;

    a csomagok \elküldése — отсылка пакетов;

    a levelek \elküldése — отправка/отправление писем; a levelezés \elküldés — е экспедиция корреспонденции;

    2. (eltávolítás, elbocsátás) удаление;
    3. (vkiért) посылка (за кем-л.)

    Magyar-orosz szótár > elküldés

  • 74 elmegy

    1. (vhonnan) уходить/уйти; уйти прочь; отходить/отойти, выходить/выйти; (járművön) уезжать/уехать;
    a csomag? когда отправят пакет? már elmentek a fecskék уже улетели ласточки;

    a levél elment — письмо ушло;

    kollégája elsején \elmegy — его коллега первого уходит; a vonat elment — поезд ушёл; a vonat elment az orrom előtt — поезд ушёл перед моим носом; elment! {nincs itthon) — он ушёл!; \elmegy hazulról — выходить/выйти из дому; el ne menj! — не уходи!; a házmester elment a régi gazdájától — дворник отошёл от старого хозяина; jobb (magának), ha \elmegy — вам лучше уйти!; elment a híre — распространился v. пошил слух о нбм; elment az eső — дождь прошёл;

    2. vhová заходить/зайти;

    \elmegy vki elé — пойти кому-л. навстречу;

    el kell mennem a boltba — я должен зайти в магазин; elment — а gyárba (dolgozni) он ушел на завод; több helyre el kell mennem — мне надо зайти коекуда; \elmegy az orvoshoz — пойти к врачу; gyalog ment el a színházba — пешком пошёл в театр; \elmegy bevásárolni — пойти за покупками;

    nem tudom, vajon lesz-e időm elmenni önökhöz не знаю, успею ли я зайти к вам;

    \elmegy hozzájuk minden — пар он ходит к ним каждый день;

    \elmegy a maga lábán is — он пойдёт сам на своих ногах;

    3. vkiért, vmiért заходить/зайти за кем-л., за чём-л.; (és visszajön) сходить за кем-л., за чём-л.; (járművön) заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;

    \elmegy orvosért — пойти за врачом;

    \elmegy tejért — сходить за молоком; (járművel) \elmegy a gyermekekért — заезжать за детьми;

    elmentem megkeresni barátomat я отправился разыскивать своего друга;
    4. vmeddig доходить/дойти до чего-л.;

    \elmegy az állomásig — доходить до станции;

    menjen el a térig s onnan balra! — вам нужно дойти до площади и оттуда налево! átv. egészen addig elment, hogy … он дошёл до того, что …; a végsőkig \elmegy — вдаваться в крайности;

    5.

    vki, vmi mellett \elmegy — миновать/минуть кого-л., что-л.;

    \elmegy vmi mellett — проходить/пройти что-л. v. мимо что-л.;

    járművel) проезжать/проехать мимо чего-л.;

    szórakozottságból elment a háza mellett — по рассеянности прошбл свой дом;

    egymás mellett (észrevétlenül) elmennek разъезжаться/ разъехаться;

    ez az utca olyan szűk, hogy két gépkocsi csak nehezen mehet el egymás mellett — улица так узка, что два автомобиля с трудом могут разъехаться;

    haj. közvetlen — а hajó faránál megy el резать корму; átv. hallgatással/némán megy el vmi mellett — проходить молчанием что-л.; sülfeten és vakon megy el vmi mellett — он глухо и слепо пройдет мимо чего-л.;

    6. vminek идти/пойти в…;

    a fiam elment katonának — мой сын пошел в армию/ солдаты;

    elmehetne vkinek, vminek (hasonlósága alapján) (мочь) сойти за кого-л., за что-л.;
    7. {kedve, étvágya) пропадать/пропасть;

    elment az étvágyam — у меня пропал аппетит;

    elment a kedvem — у меня пропала v. отпала охота;

    hogy elmenjen tőle a kedve чтобы ему не было повадно;
    8.

    elment az eszeон с ума сошёл v. спрыгнул; он спятил (с ума);

    biz. elment az eszed? — что ты, с ума сошвл v. спятил v. угорел? elment a jó dolga прошло его хорошее время; az előkészületekre sok idő megy el — на подготовку ходит много времени; úgy \elmegy az idő — так проходит время;

    9. {pénz} выходить/выйти, расходиться/разойтись, тратиться, затрачиваться/ затратиться;

    sok pénz megy el — тратится много денег;

    nem lehet tudni, mire megy el a pénze — куда деваются его деньги, неизвестно; már elment a fele fizetése — уже ушла половина зарплаты; a pénz elment különböző apróságokra — деньги разошлись на разные мелочи; sok pénz megy el kosztra — много денег уходит v. выходит на питание; súlyos milliók mennek el fegyverkezésre — миллионы затрачиваются на вооружение;

    10. {megjárja} пройти;

    ez még csak \elmegy — это ещб пройдет;

    ez még valahogy \elmegy — это как-нибудь пройдёт; \elmegy a többi közt — это пройдёт между;

    11. átv. {kügazodik vmiben) разбираться/разобраться (в чём-л.);

    nem lehet elmenni azon, amit mond — невозможно разобраться о чём он говорит;

    12.

    orv. a magzat elment — зародыш вышел

    Magyar-orosz szótár > elmegy

  • 75 elrohan

    1. (vhonnan, vhová) (быстро) убегать/убежать; побежать, помчаться, понес тись; кидаться/кинуться со всех ног; biz. помчать, nép. дать драла; (járművön) укатывать/укатить, покатить; (vki, vmi mellett) носиться/нестись, проноситься/пронестись, пробежать, проскакивать/проскочить;

    \elrohant mellettem — он пробежал мимо меня;

    \elrohant az ülésre — он помчал на заседание; \elrohant a városba — он побежал v. (járművön) покатил в город;

    2. vkiért, vmiért лётом сбегать за кем-л., за чём-л.;

    \elrohanok a füzetért — лётом сбегаю за тетрадкой;

    3. átv. (időről) ld. elrepül 4.

    Magyar-orosz szótár > elrohan

  • 76 elszalad

    1. (vhonnan, vhová) убегать/убежать, отбегать/отбежать, побежать; (ugrándozva, szökellve) упрыгивать/упрыгать; (messzire) забегать/забежать; (vki, vmi mellett) пробегать/пробежать мимо кого-л., чего-л.; проноситься/пронестись;

    \elszaladt mellettem — он пробежал мимо меня;

    2. (vkiért, vmiért) сбегать за кем-л., за чём-л., biz. слетать куда-л.;

    \elszalad a tejért — сбегать за молоком;

    \elszalad az üzletbe — слетать в магазин;

    3. (elszökik) сбегать/сбежать, biz. удирать/удрать; дать стрекача; nép. задать дёру

    Magyar-orosz szótár > elszalad

  • 77 exponál

    [\exponált, \exponáljon, \exponálna]
    I
    fényk. экспонировать;

    elégtelenül/ túl rövid ideig \exponál — недодержать;

    sokáig \exponál (túlexponál) — снять с большой выдержкой;

    II

    \exponálja magát vkiért — заступаться/заступиться за кого-л.

    Magyar-orosz szótár > exponál

  • 78 fáradozik

    [\fáradozikott, \fáradozikzék, \fáradoziknék] 1. (fárasztja magát) тревожиться/потревожиться; (vkiért, vmiért) распинаться за кого-л., за что-л.;

    ne \fáradozikzék, majd én magam szerzem be — не тревожьтесь, я сам достану;

    2. vmin/vmiben трудиться v. биться над чём-л. возиться над/с чём-л.; (törekszik vmire) стараться/ постараться о чём-л.; (igyekszik) хлопотать/ похлопотать о чём-.л v. чтобы (+ inf.);

    hasztalanul/hiába \fáradozikik — напрасно трудиться v. стараться; gúny. пытаться гальванизировать труп;

    önfeláldozóan \fáradozikik — са, отверженно трудиться; azon \fáradozikik, hogy minél előbb elutazhasson — он хлопотал, чтобы поскорее уехать

    Magyar-orosz szótár > fáradozik

  • 79 feláldoz

    I
    1. vall. \feláldoz vmit приносить/принести в жертву что-л.;
    2.

    átv. \feláldoz vkit, vmit — приносить/принести в жертву кого-л., что-л. vmit vkiért, vmiért \feláldoz жертвовать/пожертвовать чём-л. для кого-л., для чего-л.;

    életét \feláldozza — жертвовать жизнью; \feláldozza életét hazájáért — принести свою жизнь на алтарь отечества;

    3.

    sakk. \feláldoz egy figurát — поддавать/поддать шашку;

    II

    \feláldozza magát — жертвовать/пожертвовать собой

    Magyar-orosz szótár > feláldoz

  • 80 felemel

    1. поднимать/поднять; {kissé} приподнимать/приподнять; (kisebb tárgyat) брать/взять; {alul megragadva) подхватывать/подхватить; (vmineK a hegyére felszúrva) поддевать/поддеть; {felszed(eget) подбирать/подобрать;

    emelővel \felemel — поднять рычагом;

    kissé \felemelte a fejét a párnáról — он приподнял голову с подушки; \felemeli a kezét — поднимать руку} \felemeli a könyvet брать книгу; (vas)villával \felemel egy köteg szénát поддевать вилами ворох сена; egy zsáknál többet nem emel fel — он больше одного мешка не поднимет; a szél \felemelte a víz felszínét — ветер повысил уровень воды;

    2. átv. поднимать/поднять, возвышать/ возвысить, повышать/повысить; (árat) набавлять/набавить накидывать/накунуть, наценивать/наценить (на что-л.); (erősen, túlságosan) завышать/завысить;

    vminek az árát öt forinttal \felemeli — возвышать цену чего-л. на пять форинтов; набавлять пять форинтов на что-л.; (túlságosan) \felemeli az árakat завышать цены;

    a lakbért \felemeli — набавлять плату за помещение; vmit vminek a színvonalára \felemel — поднимать что-л. до уровня чего-л.;

    3. átv. zene. повышать/повысить;

    félhanggal \felemel — повышать на полутон;

    4.

    átv. \felemeli a hangját — поднимать v. возвышать v. повышать голос/тон;

    \felemeli szavát vkiért, vmiért — поднимать голос в защиту кого-л., чего-л.; \felemeli a szavát vmi ellen — восстать против чего-л.

    Magyar-orosz szótár > felemel

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»