-
61 beüzen
1. просить передать;\beüzent a gyárba. hogy nem jön — он просил передать на заводе, что не придбт;
2. vkiért посылать/послать за кем-л. -
62 bolondul
+1[\bolondult, \bolonduljon, \bolondulna] 1. vkiért v. vki után страстно любить кого-ли.; быть без ума от кого-л.; с ума сходить по ком-л. v. по кому-л.; души не чаять в ком-л.;2.vkibe \bolondul (nagyon beleszeret) — безумно влюбляться/ влюбиться в кого-л.;
3. vmiért безумно желать чего-л.; бредить чём-л.;+2\bolondul a színhárért v. zenéért — он бредит театром v. музыкой
hat. безумно;én meg \bolondul azt hittem, hogy — … я дурак подумал, что …\bolondul szeret vmit — безумно любить что-л.;
-
63 bolondulás
[\bolondulást, \bolondulása]:a \bolondulásig szeret vkit, vmit v. rajong vkiért, vmiért — до безумия любить кого-л., что-л.
-
64 bomlik
[\bomlikott, bomoljék/bomoljon, \bomlikanék/ bomolnék] 1. (pl. varrás) распарываться/ распороться;2. (széthull, alkotó elemeire válik) разлагаться/разложиться, раздробляться/раздробиться;részeire \bomlikik — распадаться на части;a víz oxigénre és hidrogénre \bomlikott (szét) — вода разложилась на кислород и водовод;
3. vegy., fiz. расщепляться/ расщепиться;4. átv. (részekre, alosztályokra tagolódik) подразделяться/подразделиться; 5. átv. (lazul, pl. rend, fegyelem) разлагаться/ разложиться; 6.átv.
\bomlikik vkiért, vmiért kb. — страстно любить кого-л., что-л.; с ума сходить по кому-л., по чему-л.;7. átv. (szertelenül viselkedik) дурачиться, баловаться; -
65 dolgozik
[\dolgozikott, \dolgozikzék/\dolgozikzon, \dolgoziknék/\dolgozikna]I1. работать, трудиться; (szellemileg) заниматься/заняться;buzgón \dolgozikik — работать с усердием; éjjel-nappal \dolgozikik — работать днём и ночью; fáradhatatlanul/keményen \dolgozikik — работать не покладая рук; ímmel-ámmal \dolgozikik — работать спустя рукава; kedvetlenül/kedv nélkül \dolgozikik — работать с прохладцем; kényelmesen \dolgozikik — работать с ленцой; kettő helyett \dolgozikik — работать за двух; látástól vakulásig \dolgozikik — трудиться от рассвета до сумерек; megszakításokkal \dolgozikik — работать урывками; úgy \dolgozikik, mint egy kuli — он работает как каторжник; \dolgozikik is, meg nem is — работает не работает;könyvtárban \dolgozikik — заниматься в библиотеке;
2.bizonyos időn át \dolgozikik — прорабатывать/ проработать; egész éjjel \dolgozikott — он всю ночь проработал; negyven évig \dolgozikott — он проработал сорок лет; öt napot \dolgozikik — отрабатывать пять дней; \dolgozikik egy darabig — поработать; vmeddig \dolgozikik — дорабатывать/доработать; reggelig \dolgozikik — доработать до утра; sokáig \dolgozikik — зарабатываться/заработаться; késő éjszakáig \dolgozikott — он заработался до глубокой ночи; ma aztán jól \dolgoziktunk! — мы славно поработали!; addig \dolgozikik, amíg — … дорабатываться/доработаться; addig \dolgozikott, amíg megfájdult a feje — он доработался до головной боли; végkimerülésig \dolgozikik — доработаться до изнеможения;\dolgozikni kezd — начинать/начать работать; заработать;
3. vmin работать v. трудиться над чём-л.; сидеть над v. за v. с чём-л.;fogalmazásán \dolgozikik — трудиться над сочинением; (egy) könyvön \dolgozikik работать над книгой; ezen még \dolgozikni kell egy keveset — над этим надо поработать;a feladatán \dolgozikik — сидеть над заданием;
4. vkiért, vmiért v. vkinek, vkire работать на кого-л., на что-л.;sok millió paraszt és munkás ma már nem a földesuraknak és tőkéseknek, hanem saját magának \dolgozikik — миллионы крестьян и рабочих работают теперь не на помещиков и капиталистов, а для самих себя; átv. az idő nekünk \dolgozikik — время работает на нас;családjára \dolgozikik — работать на свою семью;
5. (vhol) работать, служить;vmely (munka)területen \dolgozikik — вести/провести работу по чему-л.; építésnél \dolgozikik — работать на постройке; gyárban/üzemben \dolgozikik — работать на заводе; kutatóintézetben \dolgozikik — работать в исследовательском институте; a Külügyminisztériumban \dolgozikik — он служит в Министерстве иностранных дел; otthon \dolgozikik — работать на дому; a szántóföldön \dolgozikik — работать в поле; a Tudományos Akadémiánál \dolgozikik — работать в системе Академии наук; több helyen, \dolgozikik — работать по совместительству; совместительствовать;együtt \dolgozikik vkivel — сотрудничать с кем-л.;
6.eladásra \dolgozikik — работать на продажу; lakatosként \dolgozikik — работать слесарем; napibérért/napszámban/napszámosként \dolgozikik — работать подённо; szótárral \dolgozikik — работать со словарём; ügyesen \dolgozikik a fejszével — ловко орудовать топором;akkordban/darabbérben \dolgozikik — работать сдельно;
7. (nem henyél) трудиться, работать;aki nem \dolgozikik, ne is egyék — кто не трудится v. работает, тот не ест;
8. (működik) действовать, работать;az üzem helybeli szénnel \dolgozikik — завод питается местным углем;a gyár három műszakban \dolgozikik — завод работает в три смены;
9. (anyag, emberi szerv) действовать;a fa \dolgozikik — дерево коробится; a must \dolgozikik — муст/сусло бродит; \dolgozikik benne az ital — он уже под градусом; \dolgozikik benne a düh — в нём кипит злоба;agya lázasan \dolgozikott — мозг его лихорадочно работал;
10. (ártalmasán működik) орудовать;az osztályellenség köztünk \dolgozikik — между нами орудует классовый враг;
11.kezére \dolgozikik vkinek — содействовать кому-л.; играть на руку кому-л.; IIátv.
, pejor. kétfelé \dolgozikik — действовать на два лагеря v. две стороны;holtfáradtra \dolgozikza magát — изнурить себя работой; гнуТь горбbetegre \dolgozikza magát — надорваться на работе;
-
66 drukkol
[\drukkolt, \drukkoljon, \drukkolna] 1. vkiért (izgul) дрожать-v. бойться v. волноваться за кого-л.;2.kinek \drukkolsz.? — за кого ты болеешь?sp.
\drukkol vkivel (szurkol) — болеть за кого-л.; -
67 drukkolás
[\drukkolást, \drukkolása, \drukkolások] (vkiért) волнение v. (за кого-л.) -
68 egyetemleges
[\egyetemlegeset] jog. солидарный;\egyetemleges kezesség — круговая порука; \egyetemleges és kézfizetői kezességet vállal vkiért — принять солидарное поручи тельство за уплату наличными деньгами; \egyetemleges kötelem — солидарное обязательство; \egyetemleges kötelezettség — солидарное обязательство; солидарность\egyetemleges felelősség — солидарная ответственность;
-
69 él-hal
a) (vkiért) — любить до безумия кого-л.,
b) (vmiért) страстно любить что-л.;\él-hal az italért — ему смертельно хочется напиться;\él-hal a színházért — его хлебом не корми, только дай в театр сходить -
70 elcserél
1. vkiért/vmiért v. vmire (szándékosan v. véletlenül) обменивать/обменить v. (biz.) обменить, переменять/переменить, променивать/променять на кого-л., на что-л.; (csak szándékosan) подменивать v. подменить/подменить;régi könyvét sikerült,\elcserélnie egy újért — ему удалось променять старую книгу на новую; magyar bélyegeit \elcserélte külföldiekért — он променял венгерские марки наegymás közt \elcserélnek vmit — обмениваться обмениться чём-л.;
иностранные;senkiért el nem cseréllek — ни на кого тебя не променяю;
2. {tévedésből} обменивать/обменить, biz. обмениваться/обмениться;vendégségben \elcserélte a sárcipőjét — он обменял калоши в гостях\elcserélték a kalapjukat — они обменялись шляпами;
-
71 eleped
1. vmitől томиться чём-л.;\eleped a honvágytól — тосковать по родине; изнывать от тоски по дому; \eleped a hőségtől — изнывать от жары; \eleped a szerelemtől — сохнуть/ засохнуть от любви; \eleped a szomjúságtól — томиться жаждой; томиться v. изнывать v. истомляться от жажды; \eleped az unalomtól — изнывать от скуки;\eleped a bánattól/bánatában — томиться тоской; истаивать/ истаять от тоски; иссыхать/иссохнуть от горя;
2. vkiért, vmiért истосковаться по кому-л., по чему-л. -
72 elküld
1. (vkit, vmit vhová) слать, посылать/послать; (küldeményt) отправлять/отправить, пересылать/переслать, высылать/ выслать, отсылать/отослать, ker. экспедировать; hiv. (expediál) препровождать/препроводить; pejor. (titokban) подсылать/подослать;családját \elküldi falura — отправить семью в деревню; csomagot \elküld postán — отправить пакет по почте; a leveleket már \elküldték — письма уже отослали; küldönccel/kézbesítővel küldi el a levelet — послать письмо с курьером; holnap \elküldik a számlát — завтра пошлют счёт;árut \elküld — высылать/выслать товар;
2. (szétküld) рассылать/разослать;\elküldte valamennyi futárt — он разослал всех курьеров;
3. (tévesen, messzire) засылать/заслать;rossz címre küldte el a levelet — он заслал письмо не по адресу;\elküld a világ végére/ vmilyen istenhátamögötti helyre — засылать/ заслать на край света;
4. vkit vhonnan отсылать/отослать, удалять/удалить; (elkerget) прогонять/прогнать;munkából \elküld — прогнать v. выгнать со службы;munkahelyéről \elküld — удалить/удалить с работы;
5. vkiért, vmiért посылать/послать за кем-л., за чём-л.;\elküldtek az orvosért — послали за врачом;
6.ritk.
(elereszt) — отпускать/отпустить, спускать/спустить; не küldd el ilyen ruhában a gyereket! не (от)пускай ребёнка в таком платье;7.biz.
\elküld a másvilágra — спроваживать/спровадить на тот свет -
73 elküldés
отправление посылки* * *1. посылка, отправка; (küldeményé) отправление, пересылка, отправка, высылка, экспедиция, hiv. препровождение;a levelek \elküldése — отправка/отправление писем; a levelezés \elküldés — е экспедиция корреспонденции;a csomagok \elküldése — отсылка пакетов;
2. (eltávolítás, elbocsátás) удаление;3. (vkiért) посылка (за кем-л.) -
74 elmegy
1. (vhonnan) уходить/уйти; уйти прочь; отходить/отойти, выходить/выйти; (járművön) уезжать/уехать;a csomag? когда отправят пакет? már elmentek a fecskék уже улетели ласточки;kollégája elsején \elmegy — его коллега первого уходит; a vonat elment — поезд ушёл; a vonat elment az orrom előtt — поезд ушёл перед моим носом; elment! {nincs itthon) — он ушёл!; \elmegy hazulról — выходить/выйти из дому; el ne menj! — не уходи!; a házmester elment a régi gazdájától — дворник отошёл от старого хозяина; jobb (magának), ha \elmegy — вам лучше уйти!; elment a híre — распространился v. пошил слух о нбм; elment az eső — дождь прошёл;a levél elment — письмо ушло;
2. vhová заходить/зайти;el kell mennem a boltba — я должен зайти в магазин; elment — а gyárba (dolgozni) он ушел на завод; több helyre el kell mennem — мне надо зайти коекуда; \elmegy az orvoshoz — пойти к врачу; gyalog ment el a színházba — пешком пошёл в театр; \elmegy bevásárolni — пойти за покупками;\elmegy vki elé — пойти кому-л. навстречу;
nem tudom, vajon lesz-e időm elmenni önökhöz не знаю, успею ли я зайти к вам;\elmegy a maga lábán is — он пойдёт сам на своих ногах;\elmegy hozzájuk minden — пар он ходит к ним каждый день;
3. vkiért, vmiért заходить/зайти за кем-л., за чём-л.; (és visszajön) сходить за кем-л., за чём-л.; (járművön) заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;\elmegy tejért — сходить за молоком; (járművel) \elmegy a gyermekekért — заезжать за детьми;\elmegy orvosért — пойти за врачом;
elmentem megkeresni barátomat я отправился разыскивать своего друга;4. vmeddig доходить/дойти до чего-л.;menjen el a térig s onnan balra! — вам нужно дойти до площади и оттуда налево! átv. egészen addig elment, hogy … он дошёл до того, что …; a végsőkig \elmegy — вдаваться в крайности;\elmegy az állomásig — доходить до станции;
5.\elmegy vmi mellett — проходить/пройти что-л. v. мимо что-л.;vki, vmi mellett \elmegy — миновать/минуть кого-л., что-л.;
járművel) проезжать/проехать мимо чего-л.;szórakozottságból elment a háza mellett — по рассеянности прошбл свой дом;
egymás mellett (észrevétlenül) elmennek разъезжаться/ разъехаться;haj. közvetlen — а hajó faránál megy el резать корму; átv. hallgatással/némán megy el vmi mellett — проходить молчанием что-л.; sülfeten és vakon megy el vmi mellett — он глухо и слепо пройдет мимо чего-л.;ez az utca olyan szűk, hogy két gépkocsi csak nehezen mehet el egymás mellett — улица так узка, что два автомобиля с трудом могут разъехаться;
6. vminek идти/пойти в…;a fiam elment katonának — мой сын пошел в армию/ солдаты;
elmehetne vkinek, vminek (hasonlósága alapján) (мочь) сойти за кого-л., за что-л.;7. {kedve, étvágya) пропадать/пропасть;elment a kedvem — у меня пропала v. отпала охота;elment az étvágyam — у меня пропал аппетит;
hogy elmenjen tőle a kedve чтобы ему не было повадно;8.biz. elment az eszed? — что ты, с ума сошвл v. спятил v. угорел? elment a jó dolga прошло его хорошее время; az előkészületekre sok idő megy el — на подготовку ходит много времени; úgy \elmegy az idő — так проходит время;elment az esze — он с ума сошёл v. спрыгнул; он спятил (с ума);
9. {pénz} выходить/выйти, расходиться/разойтись, тратиться, затрачиваться/ затратиться;nem lehet tudni, mire megy el a pénze — куда деваются его деньги, неизвестно; már elment a fele fizetése — уже ушла половина зарплаты; a pénz elment különböző apróságokra — деньги разошлись на разные мелочи; sok pénz megy el kosztra — много денег уходит v. выходит на питание; súlyos milliók mennek el fegyverkezésre — миллионы затрачиваются на вооружение;sok pénz megy el — тратится много денег;
10. {megjárja} пройти;ez még valahogy \elmegy — это как-нибудь пройдёт; \elmegy a többi közt — это пройдёт между;ez még csak \elmegy — это ещб пройдет;
11. átv. {kügazodik vmiben) разбираться/разобраться (в чём-л.);nem lehet elmenni azon, amit mond — невозможно разобраться о чём он говорит;
12.orv.
a magzat elment — зародыш вышел -
75 elrohan
1. (vhonnan, vhová) (быстро) убегать/убежать; побежать, помчаться, понес тись; кидаться/кинуться со всех ног; biz. помчать, nép. дать драла; (járművön) укатывать/укатить, покатить; (vki, vmi mellett) носиться/нестись, проноситься/пронестись, пробежать, проскакивать/проскочить;\elrohant az ülésre — он помчал на заседание; \elrohant a városba — он побежал v. (járművön) покатил в город;\elrohant mellettem — он пробежал мимо меня;
2. vkiért, vmiért лётом сбегать за кем-л., за чём-л.;\elrohanok a füzetért — лётом сбегаю за тетрадкой;
3. átv. (időről) ld. elrepül 4. -
76 elszalad
1. (vhonnan, vhová) убегать/убежать, отбегать/отбежать, побежать; (ugrándozva, szökellve) упрыгивать/упрыгать; (messzire) забегать/забежать; (vki, vmi mellett) пробегать/пробежать мимо кого-л., чего-л.; проноситься/пронестись;\elszaladt mellettem — он пробежал мимо меня;
2. (vkiért, vmiért) сбегать за кем-л., за чём-л., biz. слетать куда-л.;\elszalad az üzletbe — слетать в магазин;\elszalad a tejért — сбегать за молоком;
3. (elszökik) сбегать/сбежать, biz. удирать/удрать; дать стрекача; nép. задать дёру -
77 exponál
[\exponált, \exponáljon, \exponálna]Ifényk. экспонировать;sokáig \exponál (túlexponál) — снять с большой выдержкой; IIelégtelenül/ túl rövid ideig \exponál — недодержать;
\exponálja magát vkiért — заступаться/заступиться за кого-л.
-
78 fáradozik
[\fáradozikott, \fáradozikzék, \fáradoziknék] 1. (fárasztja magát) тревожиться/потревожиться; (vkiért, vmiért) распинаться за кого-л., за что-л.;ne \fáradozikzék, majd én magam szerzem be — не тревожьтесь, я сам достану;
2. vmin/vmiben трудиться v. биться над чём-л. возиться над/с чём-л.; (törekszik vmire) стараться/ постараться о чём-л.; (igyekszik) хлопотать/ похлопотать о чём-.л v. чтобы (+ inf.);önfeláldozóan \fáradozikik — са, отверженно трудиться; azon \fáradozikik, hogy minél előbb elutazhasson — он хлопотал, чтобы поскорее уехатьhasztalanul/hiába \fáradozikik — напрасно трудиться v. стараться; gúny. пытаться гальванизировать труп;
-
79 feláldoz
I1. vall. \feláldoz vmit приносить/принести в жертву что-л.;2.életét \feláldozza — жертвовать жизнью; \feláldozza életét hazájáért — принести свою жизнь на алтарь отечества;átv.
\feláldoz vkit, vmit — приносить/принести в жертву кого-л., что-л. vmit vkiért, vmiért \feláldoz жертвовать/пожертвовать чём-л. для кого-л., для чего-л.;3.IIsakk.
\feláldoz egy figurát — поддавать/поддать шашку;\feláldozza magát — жертвовать/пожертвовать собой
-
80 felemel
1. поднимать/поднять; {kissé} приподнимать/приподнять; (kisebb tárgyat) брать/взять; {alul megragadva) подхватывать/подхватить; (vmineK a hegyére felszúrva) поддевать/поддеть; {felszed(eget) подбирать/подобрать;kissé \felemelte a fejét a párnáról — он приподнял голову с подушки; \felemeli a kezét — поднимать руку} \felemeli a könyvet брать книгу; (vas)villával \felemel egy köteg szénát поддевать вилами ворох сена; egy zsáknál többet nem emel fel — он больше одного мешка не поднимет; a szél \felemelte a víz felszínét — ветер повысил уровень воды;emelővel \felemel — поднять рычагом;
2. átv. поднимать/поднять, возвышать/ возвысить, повышать/повысить; (árat) набавлять/набавить накидывать/накунуть, наценивать/наценить (на что-л.); (erősen, túlságosan) завышать/завысить;a lakbért \felemeli — набавлять плату за помещение; vmit vminek a színvonalára \felemel — поднимать что-л. до уровня чего-л.;vminek az árát öt forinttal \felemeli — возвышать цену чего-л. на пять форинтов; набавлять пять форинтов на что-л.; (túlságosan) \felemeli az árakat завышать цены;
3. átv. zene. повышать/повысить;félhanggal \felemel — повышать на полутон;
4.\felemeli szavát vkiért, vmiért — поднимать голос в защиту кого-л., чего-л.; \felemeli a szavát vmi ellen — восстать против чего-л.átv.
\felemeli a hangját — поднимать v. возвышать v. повышать голос/тон;
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Немецкий
- Русский
vkiért
Страницы