-
1 vislumbre
f.glimmer (also figurative).m.glimpse, glance, inkling.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: vislumbrar.* * *1 (de luz) glimmer2 (atisbo) glimpse3 figurado glimmer\tener vislumbres de figurado to have an inkling of* * *noun m.* * *SF1) (=vista) glimpse, brief view2) (=brillo) gleam, glimmer3) (=posibilidad) glimmer, slight possibility; (=conjetura) conjecture; (=noción) vague ideatener vislumbres de — to get an inkling of, get a vague idea of
* * *a) ( resplandor) glimmerb) ( indicio) sign* * *a) ( resplandor) glimmerb) ( indicio) sign* * *1 (resplandor) glimmer, gleam2 (indicio) signno había vislumbres de solución al problema there was no sign of a solution to the problem* * *vislumbre nf1. [de lugar, objeto] glimpse;[de luz] glimmer2. [indicio] glimpse* * *vislumbre nf: glimmer, gleam -
2 vislumbre
-
3 vislumbre
-
4 vislumbre
-
5 vislumbre
m1) слабый свет, отблеск, проблеск2) видимость, подобие3) предположение, догадка4) след, признак -
6 vislumbre
-
7 vislumbre
сущ.общ. отсвет, поверхностные знания, предположение, предчувствие, слабый свет, подобие (чего-л.), догадка, отблеск, слабое сходство, слабые знания -
8 vislumbre
• glamour• glance around• glimmer• glint• inking• inkmaker -
9 vislumbre
f• dohad• domněnka• tušení• zdání* * *f• podobnost (povrchní)• povrchní vědomost• povrchní znalost• záblesk (světla) -
10 vislumbre
f 1) проблясък, отблясък, слаба светлина; 2) прен. догадка, предчувствие, предположение; 3) прен. съмнителна или непълна новина; 4) прен. външен вид или слабо сходство между нещата. -
11 vislumbre
f1) едва заметный свет, отблеск, проблеск2) ( чаще pl) предположение, догадка; предчувствие3) слабое представление, поверхностные знания4) видимость, подобие; слабое сходство -
12 vislumbre de realidad
• zdání skutečnosti -
13 no tener ni la más leve vislumbre de algo
no tener ni la más leve vislumbre de algokeinen blassen Schimmer von etwas dativo habenDiccionario Español-Alemán > no tener ni la más leve vislumbre de algo
-
14 columbradura
vislumbre -
15 glimpse
ɡlimps
1. noun(a very brief look: He caught a glimpse of the burglar.) vislumbre, vista momentánea
2. verb(to get a brief look at.) vislumbrar, entreverglimpse1 nglimpse2 vb vislumbrartr[glɪmps]1 vislumbre nombre femenino, visión nombre femenino fugaz1 vislumbrar, entrever\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto catch a glimpse of vislumbrarglimpse n: mirada f breveto catch a glimpse of: alcanzar a ver, vislumbrarn.• manifestación momentánea s.f.• ojeada s.f.• vislumbre s.f.• vistazo s.m.v.• columbrar v.• divisar v.• entrever v.• ver por un momento v.• vislumbrar v.
I glɪmps
II
transitive verb alcanzar* a ver, atisbar[ɡlɪmps]1.N vislumbre f, destello m2.VT vislumbrar* * *
I [glɪmps]
II
transitive verb alcanzar* a ver, atisbar -
16 gleam
ɡli:m
1. verb(to shine faintly: a light gleaming in the distance.) relucir, brillar, destellar
2. noun1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) brillo, destello2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) rayo, resquiciogleam vb brillar / relucirtr[gliːm]1 destello, rayo2 figurative use rayo, resquicio, vislumbre nombre masculino1 brillar, destellar, relucir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa gleam of hope un rayo de esperanzagleam ['gli:m] vi: brillar, destellar, relucirgleam n1) light: luz f (oscura)2) glint: destello m3) glimmer: rayo m, vislumbre fa gleam of hope: un rayo de esperanzan.• brillo s.m.• destello s.m.• rayo s.m.• soflama s.f.• trasluz s.m.• vislumbre s.f.• viso s.m.v.• brillar v.• destellar v.• resplandecer v.• serpentear v.
I gliːmintransitive verb \<\<metal\>\> relucir*, brillar; \<\<hair\>\> brillar
II
noun (on metal, water) reflejo m, brillo m[ɡliːm]1. N1) [of light] rayo m, destello m ; [of metal, water] espejeo m2) (fig)2.* * *
I [gliːm]intransitive verb \<\<metal\>\> relucir*, brillar; \<\<hair\>\> brillar
II
noun (on metal, water) reflejo m, brillo m -
17 glimmer
'ɡlimə
1. verb(to shine faintly: A single candle glimmered in the darkness.) brillar con luz tenueémula, rielar
2. noun1) (a faint light.) luz tenueémula2) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) rayo, vislumbre, resquicioglimmer vb brillar con luz tenuetr['glɪməSMALLr/SMALL]1 (light) luz nombre femenino tenue1 brillar con luz tenue\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa glimmer of hope un rayo de esperanzaglimmer ['glɪmər] vi: brillar con luz trémulaglimmer n1) : luz f trémula, luz f tenue2) gleam: rayo m, vislumbre fa glimmer of understanding: un rayo de entendimienton.• luz trémula s.m.• vislumbre s.f.v.• brillar con luz tenue y vacilante v.• brillar tenuemente v.• escintilar v.• vislumbrarse v.
I 'glɪmər, 'glɪmə(r)intransitive verb brillar con luz trémula
II
a) (of candle, light) luz f débil or tenue y trémulab) ( of understanding) atisbo m['ɡlɪmǝ(r)]there's a glimmer of hope — hay un rayo or un rayito de esperanza
1. N1) [of light] luz f trémula; [of water] espejeo m2) (fig)2.VI [light] brillar con luz trémula; [water] espejear* * *
I ['glɪmər, 'glɪmə(r)]intransitive verb brillar con luz trémula
II
a) (of candle, light) luz f débil or tenue y trémulab) ( of understanding) atisbo mthere's a glimmer of hope — hay un rayo or un rayito de esperanza
-
18 Abglanz
-
19 sight
1. noun1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) vista2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) vista3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) vista4) (a view or glimpse.) vislumbre5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) horror6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) mira2. verb1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) avistar2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) fazer pontaria•- sight-seer
- catch sight of
- lose sight of* * *[sait] n 1 visão, vista. 2 olhar, ação de ver. 3 visibilidade. 4 ponto de vista, opinião. 5 vislumbre, aparição, visão vaga. 6 aspecto, espetáculo, vista. 7 mira, visor. 8 observação, pontaria. 9 o que é fora do comum por quantidade, aparência, etc. 10 aparência estranha, ridícula, ruim. he looks a perfect sight / ele está com aspecto horrível. • vt 1 ver, avistar. 2 observar, olhar. 3 visar, fazer pontaria. 4 fazer mira, colocar mira ou visor. at first sight à primeira vista. it was love at first sight/ foi amor à primeira vista. at short sight a curto prazo. at sight à vista, no ato (de compra). not by a long sight dificilmente, de nenhuma maneira. out of sight não visível, que não está à vista. get out of my sight! / saia já daqui! (da minha vista). out of sight, out of mind longe dos olhos, longe do coração. to be a sight for sore eyes ser um deleite para os olhos, para o coração. to catch/ get a sight of somebody/ something ver, ter contato. we never catch a sight of him / nunca o vemos. we got a sight of it / chegamos a avistá-lo. to keep in sight a) manter contato. b) manter à vista. to lose sight of... a) perder de vista. b) perder contato. to put out of sight a) não querer ver mais. b) sl comer ou beber. to set one’s sight on something estabelecer como objetivo. -
20 отсвет
См. также в других словарях:
vislumbre — ‘Atisbo’. Aunque en épocas pasadas se usó frecuentemente en femenino, en el español actual predomina el masculino: «Por un segundo un vislumbre de conciencia te sacudió» (Hayen Calle [Méx. 1993]) … Diccionario panhispánico de dudas
vislumbre — s. m. 1. Reflexo de luz indecisa, pequeno clarão. 2. [Figurado] Parecença, longes, semelhança leve. 3. Mostras, sinal, vestígio, suspeita, indício. ‣ Etimologia: espanhol vislumbre … Dicionário da Língua Portuguesa
vislumbre — (De vislumbrar). 1. amb. Reflejo de la luz, o tenue resplandor, por la distancia de ella. 2. Conjetura, sospecha o indicio. U. m. en pl.) 3. Corta o dudosa noticia. 4. Apariencia o leve semejanza de algo con otra cosa … Diccionario de la lengua española
vislumbre — {{#}}{{LM SynV41081}}{{〓}} {{CLAVE V40084}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vislumbre{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} reflejo • resplandor • brillo • reverbero (form.) = {{<}}2{{>}} atisbo • sospecha • indicio •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vislumbre — (Del lat. bis, imperfección + lumen, inis, luz.) ► sustantivo femenino 1 Reflejo o resplandor débil de una luz. SINÓNIMO destello 2 Percepción leve o superficial de una cosa. SINÓNIMO indicio 3 Apariencia o leve semejanza de una cosa con otra.… … Enciclopedia Universal
vislumbre — sustantivo femenino 1) reflejo, resplandor. 2) indicio, conjetura, sospecha, barrunto*, atisbo. Vislumbre se emplea más en plural. * * * Sinónimos: ■ reflejo … Diccionario de sinónimos y antónimos
vislumbrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: vislumbrar vislumbrando vislumbrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vislumbro vislumbras vislumbra… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
barrunto — sustantivo masculino barrunte, remusgo, suposición*, hipótesis, supuesto, presunción, conjetura, sospecha, olor, tufo (despectivo), asomo*, presentimiento … Diccionario de sinónimos y antónimos
destello — (Del lat. stilla, gota.) ► sustantivo masculino 1 Luz o resplandor intenso de escasa duración, que se produce generalmente a intervalos. 2 Indicio o manifestación repentina de una cualidad: ■ me pareció un destello de verdad. SINÓNIMO vislumbre * … Enciclopedia Universal
lejos — (Del lat. laxius, más ampliamente.) ► adverbio 1 En lugar distante: ■ vive lejos; me iré más lejos; hablamos desde lejos. ANTÓNIMO cerca 2 Separado en el tiempo: ■ queda ya muy lejos el día que te conocí. ANTÓNIMO cerca FRASEOLOGÍA ► … Enciclopedia Universal
indicio — sustantivo masculino 1) prueba, señal, evidencia, manifestación, síntoma, vestigio, rastro, asomo, huella*, reliquia. Desde el indicio hasta la prueba hay varias gradaciones: asomo e indicio son las más alejadas de la evidencia; les siguen … Diccionario de sinónimos y antónimos