-
1 visit
-
2 официальный визитер
-
3 протокольный визитер
-
4 визит вежливости
visita de cortesia (contr.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > визит вежливости
-
5 выезд в поле
visita de campo (geol.)Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > выезд в поле
-
6 staff rides
visita a sítios para estudo de batalhas históricasEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > staff rides
-
7 veterinary sick call
visita diária aos animais doentes e em observaçãoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > veterinary sick call
-
8 visit of courtesy
visita de cortesiaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > visit of courtesy
-
9 visite
[vizit]Nom féminin visita femininorendre visite à quelqu’un fazer uma visita a alguémvisite guidée visita guiadavisite médicale visita médica* * *visite vizit]nome femininorendre visitevisitarvisite guidéevisita guiadafaire des visites au domicilefazer visitas ao domicíliocoloquial de la visitevisitantesdireito de visita -
10 visite
[vizit]Nom féminin visita femininorendre visite à quelqu’un fazer uma visita a alguémvisite guidée visita guiadavisite médicale visita médica* * *[vizit]Nom féminin visita femininorendre visite à quelqu’un fazer uma visita a alguémvisite guidée visita guiadavisite médicale visita médica -
11 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) chamar.2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) chamar3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) chamar4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) chamar5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) visitar6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) telefonar7) ((in card games) to bid.) apostar2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) grito2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) canto3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) visita4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) chamada5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) apelo6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) procura7) (a need or reason: You've no call to say such things!) razão•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *[kɔ:l] n 1 grito, clamor, brado, berro. 2 grito ou voz (de animais), pio, latido. 3 chamariz, reclamo, chama (para atrair aves). 4 convite, solicitação, intimação, pedido. 5 chamado, chamamento, apelo. 6 Eccl chamamento divino, vocação. she decided that she must answer the call and become a nun / ela decidiu que precisa responder ao chamado de Deus e tornar-se freira. 7 visita breve. 8 telefonema, ligação telefônica. there was a call for you / tinha uma ligação telefônica para você. 9 Brit Jur admissão ao foro como advogado. 10 Com a opção de compra, direito de resgate de dívida. • vt+vi 1 chamar(-se). 2 denominar, intitular, apelidar, dar o nome de. the month is called July after Julius Caesar / o mês chama-se julho em homenagem a Júlio César. 3 qualificar, classificar. I call that truly kind / acho isso realmente amável. 4 citar, mencionar. 5 nomear, designar. what do you call pencil in Portuguese? / que quer dizer pencil em português? 6 pedir para vir, mandar vir. 7 reclamar o pagamento de. 8 invocar, apelar para, recorrer a. 9 fazer a chamada de. 10 atrair (aves, com chamariz). 11 reclamar, exigir a presença de. 12 proclamar. the banns were called / foi feito o proclama, o casamento foi anunciado. 13 fazer entrar em discussão (caso no foro). 14 visitar, entrar de passagem. 15 telefonar, chamar ao telefone. 16 poker pagar para ver as cartas. 17 bridge fazer um lance. 18 baseball terminar o jogo (por causas acidentais). 19 soar para a chamada (corneta, etc.). 20 apregoar (mercadorias). 21 Jur admitir no foro como advogado. 22 Comp chamar o arquivo. 23 tirar a sorte com uma moeda para decidir quem começa um jogo. 24 Amer exigir pagamento imediato ou em uma data específica. an overseas call uma ligação telefônica internacional. a person-to-person phone call ligação telefônica de pessoa para pessoa. call it a day! coll vamos dar por encerrado! call-money, money at call empréstimo exigível a qualquer momento. call of nature Euphem necessidade de urinar ou defecar. call to arms convocação às armas. call to the bar admissão a advogado no foro. collect call ligação telefônica a cobrar. he calls a spade a spade ele dá nomes aos bois. I called the whole street coll percorri toda a rua de porta em porta. long-distance call chamada interurbana. on call pronto para atender, principalmente em casos de emergência. please call me tomorrow at six o’clock faça o favor de acordar-me amanhã às 6 horas. port of call porto de escala. postman’s call vinda do carteiro. roll call chamada de alunos, recrutas, etc. telephone call telefonema. the postman has called o carteiro esteve aqui. there is no call for não há procura para. there is no call for you to be rude / não há motivo para você ser tão rude. to be called upon to ser obrigado a (fazer alguma coisa). I was called upon to help / pediram-me que ajudasse. to be within call 1 estar perto de alguém, estar ao alcance da voz. 2 estar às ordens de alguém, estar à disposição. to call a halt fazer parar, opor-se a. to call a meeting convocar uma reunião. to call aside chamar à parte. to call a strike convocar trabalhadores para a greve. to call at 1 visitar, entrar ou visitar de passagem, vir ou comparecer. may I call at your house? / permite-me visitá-lo? 2 passar, fazer paragem em. the ship called at Liverpool / o navio aportou em Liverpool. 3 Naut tocar em, fazer escala por. to call attention to chamar a atenção para. may I call your attention to / permita-me chamar-lhe a atenção para. to call away 1 afastar, chamar de volta para. 2 desviar, distrair (a atenção). to call back 1 mandar voltar, chamar de volta, pedir que volte. 2 visitar novamente, telefonar novamente. 3 retornar um chamado telefônico. to call collect fazer um telefonema a cobrar. to call down 1 mandar descer, pedir que desça. 2 invocar. he called down curses upon me / ele invocou a ira do céu contra mim. 3 Amer coll ralhar, repreender. to call for 1 pedir os serviços de. 2 chamar à cena (atores). 3 pedir, requerer demandar, exigir. your criticism was not called for / ninguém pediu sua opinião. 4 perguntar por. 5 ir buscar alguém, mandar chamar alguém. to call forth 1 fazer surgir, trazer à tona, inspirar. to call in 1 mandar entrar, pedir que entre. 2 convocar, consultar, pedir conselho, auxílio a. 3 retirar, recolher (dinheiro de circulação). 4 sacar uma quantia, cobrar (dívidas). 5 visitar de passagem. to call in question 1 pôr em dúvida, duvidar. 2 chamar para exame, para argüição. to call into being criar, dar existência a. to call into play efetuar, fazer operar, realizar. to call it quits coll parar ou terminar uma relação. to call off 1 revogar, mandar voltar. 2 desviar, distrair. 3 dissuadir. 4 cancelar. to call on 1 invocar, apelar, recorrer. 2 pagar uma visita, visitar de passagem. I called on her at her house / visitei-a. 3 pedir explicações. 4 reclamar, exigir pagamento. to call one’s bluff desmascarar. she called his bluff and he admitted he was lying / ela o desmascarou e ele confessou que estava mentindo. to call one’s hand or trump mostrar o jogo. to call one’s own possuir, considerar como de sua propriedade. I have nothing to call my own / não possuo nada que possa chamar meu. to call out 1 gritar, berrar, vociferar. 2 desafiar, provocar (para um duelo). 3 chamar, fazer a chamada de, citar (para fazer algum serviço). 4 evocar. 5 Amer coll convidar para dançar. to call over ler (uma lista) em voz alta, fazer a chamada de. to call someone names descompor, xingar ou injuriar alguém, dizer palavras injuriosas a alguém. to call the roll fazer a chamada (de alunos, soldados, etc.). to call the shots coll ser responsável, mandar. to call to account pedir explicações, pedir contas. to call to mind trazer à lembrança, recordar-se. to call up 1 mandar subir. 2 evocar, trazer à lembrança, lembrar, recordar. 3 telefonar. 4 citar, intimar. 5 instigar fazer falar. 6 fazer entrar em ação ou discussão. 7 Comp instruir o computador para apresentar informação. 8 exigir pagamento de. to call upon 1 recorrer a, apelar para, rogar a. I called upon him for advice / fui pedir-lhe um conselho. 2 visitar, ir ver alguém. to give someone a call chamar, telefonar a alguém. to have first call ter prioridade. he has first call on his daughter’s time / ele tem prioridade no horário (tempo) da sua filha. -
12 carte
[kaʀt](document officiel) cartão masculino(de restaurant) cardápio masculinoà la carte à la cartecarte d'anniversaire cartão de aniversáriocarte bancaire cartão bancárioCarte Bleue© cartão multibancocarte de crédit cartão de créditocarte d'électeur título de eleitorcarte d'embarquement cartão de embarquecarte grise certificado masculino de registro de veículocarte (nationale) d'identité carteira feminino de identidadeCarte Orange cartão de assinatura que permite utilizar livremente os transportes urbanos e suburbanos em Pariscarte postale cartão postalcarte téléphonique ou de téléphone cartão telefônicocarte de visite cartão de visitacarte de vœux cartão/postal de Boas Festas* * *carte kaʀt]nome feminino1 cartão m.laisser sa carte de visitedeixar o cartão de visitarénover sa carte d'identitérenovar o bilhete de identidadejouer aux cartesjogar às cartastirer les cartesdeitar as cartas4 postal m.carte postalepostal ilustrado; bilhete-postal5 mapacarte géographiquemapa geográficodîner à la cartejantar à listacartão multibancocartão de fidelidade, cartão de clientecartão de visitacartão de estudantebilhete de identidadelivretecarta-verdepassebaralhar as cartastrunfoapostar emtentar a sorte -
13 visit
['vizit] 1. verb1) (to go to see (a person or place): We visited my parents at the weekend; They visited the ruins at Pompeii while they were on holiday.) visitar2) (to stay in (a place) or with (a person) for a time: Many birds visit (Britain) only during the summer months.) visitar2. noun(an act of going to see someone or something for pleasure, socially, professionally etc, or going to stay for a time: We went on a visit to my aunt's; the children's visit to the museum.) visita- visitor* * *vis.it[v'izit] n 1 visita. I paid her a visit / eu a visitei. 2 vistoria, inspeção. 3 viagem curta. 4 hospedagem. 5 consulta (médico, dentista, etc.). • vt+vi 1 visitar, fazer visita a, ir ver, percorrer, viajar. 2 inspecionar. 3 castigar, punir, afligir. 4 conversar, palestrar, prosear. 5 hospedar-se, passar uns dias. 6 Brit consultar (médico, dentista, etc.). domiciliary visit vistoria domiciliar. -
14 visiting
vis.it.ing[v'izitiŋ] n visitação, visita. • adj que visita, visitante, de visita. we are on visiting terms / nós nos visitamos. -
15 carte
[kaʀt](document officiel) cartão masculino(de restaurant) cardápio masculinoà la carte à la cartecarte d'anniversaire cartão de aniversáriocarte bancaire cartão bancárioCarte Bleue© cartão multibancocarte de crédit cartão de créditocarte d'électeur título de eleitorcarte d'embarquement cartão de embarquecarte grise certificado masculino de registro de veículocarte (nationale) d'identité carteira feminino de identidadeCarte Orange cartão de assinatura que permite utilizar livremente os transportes urbanos e suburbanos em Pariscarte postale cartão postalcarte téléphonique ou de téléphone cartão telefônicocarte de visite cartão de visitacarte de vœux cartão/postal de Boas Festas* * *[kaʀt](document officiel) cartão masculino(de restaurant) cardápio masculinoà la carte à la cartecarte d'anniversaire cartão de aniversáriocarte bancaire cartão bancárioCarte Bleue© cartão multibancocarte de crédit cartão de créditocarte d'électeur título de eleitorcarte d'embarquement cartão de embarquecarte grise certificado masculino de registro de veículocarte (nationale) d'identité carteira feminino de identidadeCarte Orange cartão de assinatura que permite utilizar livremente os transportes urbanos e suburbanos em Pariscarte postale cartão postalcarte téléphonique ou de téléphone cartão telefônicocarte de visite cartão de visitacarte de vœux cartão/postal de Boas Festas -
16 coup
[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento* * *[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento -
17 promettre
[pʀɔmɛtʀ]Verbe transitif promettre quelque chose à quelqu’un prometer algo a alguémil lui a promis d'aller le voir ele prometeu de ir visitá-loc'est promis! está prometido!ça promet! ( familier) isto promete!* * *[pʀɔmɛtʀ]Verbe transitif promettre quelque chose à quelqu’un prometer algo a alguémil lui a promis d'aller le voir ele prometeu de ir visitá-loc'est promis! está prometido!ça promet! ( familier) isto promete! -
18 visiteur
visiteur, euse[vizitœʀ, øz]Nom masculin et nom féminin (touriste) visitante masculino e feminino* * *visiteur, euse[vizitœʀ, øz]Nom masculin et nom féminin (touriste) visitante masculino e feminino -
19 visiteur
visiteur, euse[vizitœʀ, øz]Nom masculin et nom féminin (touriste) visitante masculino e feminino* * *nome masculino, feminino -
20 caller
См. также в других словарях:
visita — 1. f. Acción de visitar. 2. Persona que visita. 3. Casa en que está el tribunal de los visitadores eclesiásticos. 4. Especie de esclavina adornada y de diversas formas usada por las señoras. visita de altares. f. Oración vocal que con asistencia… … Diccionario de la lengua española
visita — visita, tener visita expr. menstruar, menstruación. ❙ «...luego, bajito, me dijo. No le ocurre nada. Es que tiene visita.» Josefina R. Aldecoa, Mujeres de negro, 1994, RAE CREA. ❙ «Tener la visita, tener visitas... tener la menstruación.» JMO … Diccionario del Argot "El Sohez"
visita — 1. reunión entre un médico y un cliente o paciente. En el hospital y en el domicilio, el médico visita al paciente; en la clínica o en la consulta es el paciente quien visita al … Diccionario médico
visita — s. f. 1. Ato ou efeito de visitar. 2. Pessoa que faz uma visita. 3. Inspeção; vistoria. • visitas s. f. pl. 4. Cumprimentos; lembranças; saudades. 5. visita de médico: a que é de curta duração … Dicionário da Língua Portuguesa
visita — / vizita/ s.f. [der. di visitare ]. 1. a. [il recarsi da qualcuno, per cortesia, amicizia e sim.: fare una v. ] ▶◀ (ant.) visitazione. ‖ (fam.) capata, (fam.) puntata, (fam.) salto, (fam.) scappata. ● Espressioni: fare visita (a qualcuno) ▶◀ e … Enciclopedia Italiana
visita — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de visitar: ■ fuimos de visita a casa de unos familiares. 2 Persona o personas que visitan un lugar o a otras personas: ■ perdona que no me entretenga, pero tenemos visita. SINÓNIMO visitante 3… … Enciclopedia Universal
visita — vì·si·ta s.f. FO 1. il recarsi presso qcn. e intrattenersi in sua compagnia per amicizia, cortesia, dovere, ecc.: fare visita a un amico, a un malato, andare in visita dai parenti; ricevere, restituire una visita | per meton., la persona che… … Dizionario italiano
visita — {{hw}}{{visita}}{{/hw}}s. f. 1 Atto, circostanza del recarsi e del trattenersi presso qlcu. o in un luogo, per vari motivi: visita di ringraziamento; fare una visita a qlcu.; far visita a un amico; fare un giro di visite nei musei | Visita… … Enciclopedia di italiano
Visita — Se llama visita a la acción de cortesía que se realiza yendo a casa de un familiar, amigo o conocido por atención, conversación, amistad o consuelo. Contenido 1 Descripción 1.1 Visitador 2 Véase también 3 … Wikipedia Español
visita — {{#}}{{LM SynV41073}}{{〓}} {{CLAVE V40076}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}visita{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} encuentro • cita = {{<}}2{{>}} {{♂}}(para ver un lugar){{♀}} excursión = {{<}}3{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
visita — (f) (Básico) hecho de acudir a un lugar para ver algo o a alguien Ejemplos: Vamos de visita a la casa de mis suegros. A los niños les gustó mucho la visita en el parque de atracciones. Sinónimos: visitación … Español Extremo Basic and Intermediate