-
1 virarse
VPR(Caribe) ** (=morirse) to kick the bucket ** -
2 virar
v.1 to turn (round).virar en redondo to turn round; to do a volte-face o U-turn; (figurative) (persona) to change radically (ideas, política)2 to tone (photography).* * *1 MARÍTIMO to tack, put about2 AUTOMÓVIL to turn round3 figurado to change1 (en fotografía) to tone\virar en redondo figurado to change completely* * *verbto turn, tack* * *1. VT1) (Náut) to put about, turn2) (Fot) to tone3) (LAm) (=dar vuelta a) to turn (round); (=invertir) to turn over, turn upside down4) (Caribe) (=azotar) to whip2. VI1) (=cambiar de dirección) to change direction, turn; (Náut) to tack, go about; [vehículo] to turn; (con violencia) to swerve2) (=cambiar de parecer) to change one's views; [voto] to swingvirar en redondo — to swing round completely, make a complete volte-face
3.See:* * *1.verbo intransitivoa) (Náut) to tack, go aboutb) vehículo/conductor to turnc) política/partido to veer2.virar vt1)a) (Náut) to tackb) <traje/cuello> to turn2) (Fot) to tone* * *----* virar bruscamente = swerve.* * *1.verbo intransitivoa) (Náut) to tack, go aboutb) vehículo/conductor to turnc) política/partido to veer2.virar vt1)a) (Náut) to tackb) <traje/cuello> to turn2) (Fot) to tone* * ** virar bruscamente = swerve.* * *virar [A1 ]vi1 ( Náut) to tack, go about2 «vehículo/conductor» to turnviró bruscamente she swerved sharply3 (cambiar de ideas, orientación) «política/partido» to veerha virado hacia una postura más radical he has veered toward a more radical positionla conversación viró hacia el arte the conversation turned to art■ virarvtA1 ( Náut) to tack, put … about2 ‹traje/cuello› to turnB ( Fot) to tone* * *
virar ( conjugate virar) verbo intransitivo
virar verbo intransitivo
1 (girar: un vehículo) to turn
(con brusquedad) to swerve
(un barco) to tack, veer
2 (en las ideas) to change, shift
' virar' also found in these entries:
English:
put about
- swing
- swerve
- veer
* * *♦ vt1. [girar] to turn (round)2. Fot to tone♦ vi1. [girar] to turn (round);Náut to tack;virar en redondo to turn round2. [cambiar] [persona] to do a volte-face o U-turn;[ideas, política] to change radically* * *II v/t FOT tint* * *virar vi: to tack, to turn, to veer* * *virar vb to turn
См. также в других словарях:
virarse — irse; retirarse; evadir; arrancar; cf. largarse, mandarse cambiar, apretar cueva, rajar, correrse, echarse el pollo; virémonos de esta fiesta que aquí no pasa nada , vírate mejor; nadie te quiere aquí … Diccionario de chileno actual
virarse — caerse … Diccionario de Guanacastequismos
agarrar moto — irse; retirarse; salir rápidamente; escapar; cf. rajar, virarse, apretar cueva, apretar cachete, apretar, agarrar cachete, agarrar; agarremos moto, que esta fiesta está muy fome , una vez, mi señora agarró moto y me dejó solo en la casa con los… … Diccionario de chileno actual
ahuecar — desistir; abandonar algo; irse; cf. virarse, echarse pa atrás, echarse el pollo, correrse, achuncharse, achaplinarse, ahuecar el ala; no ahuequí poh Carmen, quédate hasta que se acabe el vino , el Manuel ahuecó, dijo que él no iba en el asado,… … Diccionario de chileno actual
ahuecar el ala — retirarse; irse; abandonar; arrepentirse; cf. echarse el pollo, agarrar moto, correrse, virarse, ahuecar; ahuequemos el ala, esta fiesta ya no tiene ni un brillo , a los dieciséis años tuve que ahuecar el ala y comenzar a valérmelas por mí mismo … Diccionario de chileno actual
bajarse — 1. reducir el precio de algo, especialmente luego de negociación o regateo; cf. ganga, botado; tuve que bajarme no más, necesitaba la plata , y no me bajé; ni cagando vendo la casa de la playa por menos de cuarenta palos 2. desistir; abandonar un … Diccionario de chileno actual
correrse — 1. evadir la obligación o responsabilidad; desdecirse; cambiar de opinión; no presentarse; apartarse; retirarse; automarginarse; cf. dar la cara, sacarle el poto a la jeringa, echarse el pollo, mandarse cambiar, virarse, corrido; los políticos… … Diccionario de chileno actual
darse una vuelta en el aire — hacer una pirueta, retórica, por ejemplo, como para llamar la atención o despistar; se usa para rechazar a alguien; cf. filo, virarse, chao, salta pa l lado; date una vuelta en el aire; ni cagando voto por ese alcalde corrupto … Diccionario de chileno actual
desgranarse el choclo — comenzar a irse la gente; disolverse una reunión; separarse un grupo; terminarse un asunto y retirarse los participantes; cf. correrse, virarse; se van el Manuel con la María y también la Carmen; se está desgranando el choclo , después del… … Diccionario de chileno actual
echarse a volar — irse; no volver; retirarse; cf. rajar, virarse, echarse el pollo, echar a; echémonos a volar de este lugar, que no somos bienvenidos aquí , mis hijos se echaron a volar de aquí hace años; casi nunca me vienen a ver… … Diccionario de chileno actual
echarse el pollo — irse; irse por contrariedad; retirarse apurado; cf. virarse, rajar, largarse, mandarse a cambiar, echar; y en medio de la fiesta, cuando estaba de lo mejor, el Manuel se echó el pollo no sé por qué , echémonos el pollo de aquí que todos nos miran … Diccionario de chileno actual