-
1 violento
violento I. agg. violent ( anche fig): un uomo violento un homme violent; morire di morte violenta mourir de mort violente; un vento violento un vent violent; passione violenta passion violente. II. s.m. (f. -a) violent. -
2 assalire
assalire v.tr. (pres.ind. assàlgo/assalìsco, assàli/assalìsci; p.rem. assalìi/assàlsi; p.p. assalìto) 1. ( aggredire) attaquer, agresser, assaillir: assalire qcu. a colpi di bastone attaquer qqn à coups de bâton; fu assalito da una folla inferocita il fut assailli par une foule folle de rage. 2. ( Mil) attaquer, assaillir, prendre d'assaut: assalire le posizioni nemiche attaquer les positions ennemies; assalire una fortezza assaillir une forteresse, prendre d'assaut une forteresse. 3. (rif. a malattia) frapper, saisir: mi assalì una febbre violenta je fus frappé d'une fièvre violente, une fièvre violente me saisit. 4. ( fig) assaillir, prendre: fu assalito dai rimorsi il fut assaili de remords, il fut pris de remords; mi assalì un dubbio un doute m'assaillit, un doute me saisit; lo assalì la nostalgia la nostaglie s'empara de lui; la noia mi assale l'ennui m'envahit. -
3 belva
belva s.f. 1. bête féroce, fauve m. 2. ( fig) ( persona violenta) fou m. furieux: quando beve diventa una belva quand il boit, il devient fou furieux. -
4 burrasca
burrasca s.f. 1. orage m.: minaccia burrasca l'orage menace. 2. ( fig) ( lite violenta) dispute, querelle: ieri sera c'è stata burrasca in famiglia chez moi on s'est disputés hier soir, ( colloq) hier soir ça a pété à la maison. -
5 catilinaria
-
6 morire
morire v. (pres.ind. muòio, muòri, muòre, moriàmo, morìte, muòiono; p.rem. morìi; fut. morirò/morrò; pres.cong. muòia, moriàmo, moriàte, muòiano; p.pres. morènte; p.p. mòrto; ger. morèndo) I. intr. (aus. essere) 1. (rif. a persone: per malattia o per morte naturale) mourir; ( di morte violenta) mourir, périr: mia madre è morta quando avevo cinque anni ma mère est morte quand j'avais cinq ans; credevo di morire j'ai cru que j'allais mourir, j'ai cru mourir; morire di cancro mourir d'un cancer; morire per la libertà mourir pour la liberté. 2. (rif. ad animali e piante) mourir, crever (aus. avoir): sono stato davvero male quando è morto il mio cane j'ai vraiment été mal quand mon chien est mort. 3. (avere fine, finire) mourir, cesser (aus. avoir), s'éteindre, finir (aus. avoir). 4. (rif. a tempo) finir, s'achever, mourir: l'anno è vicino a morire l'année touche à sa fin, l'année s'achève, l'année est presque finie; il giorno muore le jour meurt. 5. ( terminare) aller mourir, venir mourir: il viottolo moriva nella boscaglia le sentier allait mourir dans le bois. 6. ( sfociare) se jeter, aller mourir, venir mourir: il fiume muore nel lago la rivière se jette dans le lac, la rivière vient mourir dans le lac. 7. (affievolirsi: rif. a luce, suoni) mourir, s'évanouir, disparaître (aus. avoir). 8. ( iperb) mourir: morire dal caldo mourir de chaud. 9. ( fig) (scomparire, spegnersi) mourir, disparaître (aus. avoir): un'usanza che sta morendo une coutume qui est en train de mourir. II. tr. ( lett) avoir, mourir de: morire una bella morte avoir une belle mort, mourir d'une belle mort. III. prnl. morirsi (rar,poet) ( morire) mourir intr. -
7 natura
natura s.f. 1. nature: i doni della (o di) natura les dons de la nature. 2. ( indole) nature, naturel m.: natura violenta nature violente. 3. ( qualità) nature: la natura del terreno la nature du terrain. 4. ( genere) nature: questo è di tutt'altra natura ceci est d'une tout autre nature; un conflitto di natura sociale un conflit de nature sociale. 5. ( pop) ( genitali) parties pl. génitales, organes m.pl. génitaux. -
8 provocare
provocare v.tr. ( pròvoco, pròvochi) 1. ( causare) provoquer: il temporale ha provocato gravi danni l'orage a provoqué de graves dégâts; l'incidente è stato provocato dall'alta velocità l'accident a été provoqué par une vitesse élevée, l'accident est dû à la vitesse élevée. 2. ( suscitare una reazione fisica) donner: il vino mi provoca il mal di testa le vin me donne mal à la tête. 3. ( suscitare una reazione emotiva) provoquer, susciter: provocare l'invidia di qcu. provoquer l'envie de qqn; il suo libro ha provocato molto interesse son livre a suscité beaucoup d'intérêt. 4. ( spingere a una reazione violenta) provoquer: provocare il popolo alla ribellione pousser le peuple à la révolte; se vuoi che non perda la pazienza non provocarmi si tu ne veux pas que je perde patience, ne me provoque pas. 5. ( eccitare il desiderio erotico) provoquer. -
9 reazione
reazione s.f. 1. réaction: la reazione della folla fu violenta la réaction de la foule fut violente. 2. (Rad,Tecn) réaction. 3. ( Pol) réaction. -
10 satanasso
I. satanasso s.m. 1. ( persona violenta) diable, démon, tyran. 2. ( persona irrequieta) personne f. agitée; ( bambino vivace) petit diable, ouragan. II. satanasso s.m. ( Zool) saki noir. -
11 scarica
scarica s.f. 1. ( Arm) ( raffica di armi da fuoco) décharge, volée. 2. ( fig) ( gran quantità) volée, bordée: una scarica di pugni une volée de coups de poing; una scarica di insulti une bordée d'insultes. 3. ( fig) (rif. a precipitazione) chute: una scarica di pioggia une chute de pluie. 4. ( violenta evacuazione) évacuation: scarica intestinale évacuation intestinale. 5. (El,Fis) décharge. -
12 sfuriata
sfuriata s.f. 1. ( sfogo violento) scène, sortie: sopportare le sfuriate di qcu. supporter les scènes de qqn. 2. ( rimprovero aspro) réprimande, diatribe. 3. ( estens) ( tempesta breve e violenta) bourrasque: sfuriata di vento bourrasque de vent; sfuriata di pioggia bourrasque de pluie. -
13 soppressione
soppressione s.f. 1. ( revoca) suppression, suspension: soppressione delle garanzie costituzionali suppression des garanties constitutionnelles. 2. ( abolizione) suppression, abolition: la soppressione di una legge l'abolition d'une loi; soppressione dei dazi doganali abolition of customs duties. 3. ( scioglimento) dissolution: la soppressione di un ordine religioso la dissolution d'un ordre religieux. 4. ( uccisione violenta) suppression, liquidation, élimination: la soppressione di un avversario politico l'élimination d'un adversaire politique. 5. (TV) ( oscuramento) interruption. 6. (rif. a rivolte e sim.) écrasement m., répression: soppressione di una rivolta la répression d'une révolte. 7. (rif. a mezzi di trasporto) annulation. -
14 violatore
violatore s.m. (f. - trice) 1. ( profanatore) violateur, profanateur. 2. ( trasgressore) violateur: violatore di un giuramento violateur d'un serment. 3. ( chi violenta) violeur. -
15 violenza
violenza s.f. 1. ( brutalità) violence, brutalité. 2. ( azione violenta) violence, sévices m.pl.: essere sottoposto a continue violenze subir des sévices continuels. 3. ( fig) (impeto, irruenza) violence, force: la violenza del vento la violence du vent; la violenza di un discorso la violence d'un discours, la force d'un discours. 4. ( Dir) ( violenza carnale) viol m.: usare violenza a qcu. violer qqn; subire violenza se faire violer.
См. также в других словарях:
violenţă — VIOLÉNŢĂ, violenţe, s.f. 1. Însuşirea, caracterul a ceea ce este violent (1); putere mare, intensitate, tărie. 2. Lipsă de stăpânire în vorbe sau în fapte; vehemenţă, furie. 3. Faptul de a întrebuinţa forţa brutală; constrângere, violentare;… … Dicționar Român
violenta — VIOLENTÁ, violentez, vb. I. tranz. (livr.) A comite un act de violenţă; a constrânge, a sili, a forţa. [pr.: vi o ] – Din fr. violenter. Trimis de oprocopiuc, 01.04.2004. Sursa: DEX 98 VIOLENTÁ vb. v. constrânge, face, forţa, obliga, sili … Dicționar Român
violenta — vio·lèn·ta s.f. → violento … Dizionario italiano
violénţã — s. f. (sil. vi o ), g. d. art. violénţei; pl. violénţe … Romanian orthography
Violenta nemo imperia continuit diu. — См. Остро точишь, выщербишь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
violenta praesumptio aliquando est plena probatio — /vayalensh(iy)a prazam(p)sh(iy)ow ablakwondow est pliyna prowbeysh(iy)ow/ Violent presumption is sometimes full proof … Black's law dictionary
Chikita Violenta — Origin Mexico City, Mexico Genres Indie rock Alternative rock Rock and roll Years active 2000–present Labels Arts Crafts Ar … Wikipedia
Comunicación no violenta — (CNV) es un modelo desarrollado por Marshall Rosenberg que busca que las personas se comuniquen entre sí de manera efectiva y con empatía. Enfatiza la importancia de expresar con claridad observaciones, sentimientos, necesidades y peticiones a… … Wikipedia Español
Chikita Violenta — Datos generales Origen Ciudad de México, México Información artística … Wikipedia Español
Chikita Violenta (album) — Infobox Album Name = Chikita Violenta Type = Album Artist = Chikita Violenta Released = 2005 Recorded = 2002 2003 at Estudio 19 Genre = Indie rock, Indie pop Length = 45:56 Label = Noise Kontrol Producer = Chikita Violenta Reviews = Last album =… … Wikipedia
Città violenta — Cover of the DVD release Directed by Sergio Sollima Produced by Harry Colombo George Papi … Wikipedia