-
1 viola
f music violabotany violetviola del pensiero pansy* * *viola1 s.f. (bot.) viola: viola canina, ( Erythronium dens-canis) dog's-tooth; viola mammola, ( Viola odorata) violet; viola matronale, ( Hesperis matronalis) rocket; viola del pensiero, ( Viola tricolor) pansy (o love-in-idleness o heart's ease)* * *I [vi'ɔla]1. sfBot violet2. sm inv(colore) violet, purpleII [vi'ɔla] sfMus viola* * *I ['vjɔla]sostantivo femminile bot. violetII 1. ['vjɔla]aggettivo invariabile1) violet, purple2) sport [tifoso, giocatore] = formerly, of Fiorentina football club2.sostantivo maschile invariabile violet, purpleIII ['vjɔla]sostantivo femminile mus. viola* * *viola1/'vjɔla/sostantivo f.bot. violet; viola del pensiero pansy.————————viola2/'vjɔla/ ⇒ 31 violet, purple2 sport [tifoso, giocatore] = formerly, of Fiorentina football clubII m.inv.violet, purple.————————viola3/'vjɔla/ ⇒ 34sostantivo f.mus. viola\viola d'amore viola d'amore; viola da gamba viol. -
2 gamba
f leg( in buona salute) healthy, (fighting) fitpersona anziana spry, sprightlydarsela a gambe take to one's heels* * *gamba s.f.1 leg (anche estens.): gambe anteriori, posteriori, fore, hind legs; gamba artificiale, di legno, artificial, wooden leg; le gambe di un tavolo, di una sedia, the legs of a table, of a chair; un tavolo a tre gambe, a three-legged table; avere una gamba sola, to be one-legged; avere le gambe lunghe, to be long-legged; avere le gambe storte, to be bow-legged; avere gambe da fantino, to have bandy legs; sgranchirsi le gambe, to stretch one's legs; a gambe larghe, with one's legs apart; a mezza gamba, up to one's knees (o knee length); reggersi, star ritto su una gamba sola, to stand on one leg; non reggersi sulle gambe, to be hardly able to stand (o to feel shaky); mi tremano le gambe, my legs are shaking (o trembling) // (sport) gioco di gambe, footwork // (mus.) viola da gamba, bass viol (o viola da gamba)3 (mecc., aer.) leg, strut: gamba ammortizzatrice, shock (o absorbing) leg (o strut); gamba del carrello, undercarriage leg (o strut).◆ FRASEOLOGIA: essere tutto gambe, to be all legs // avere buona gamba, to be a good walker // non aver più gambe, to be tired out // camminare a quattro gambe, to crawl // correre a gambe levate, to run like the wind (o to run flat out) // darsela a gambe, to take to one's heels (o to go off like a shot); gambe!, (scappiamo!) run for it! // fare il passo secondo la gamba, to cut one's coat according to one's cloth; fare il passo più lungo della gamba, to bite off more than one can chew // mettersi la via tra le gambe, to walk away briskly // raccomandarsi alle gambe, to trust one's legs // essere in gamba, ( essere forte) to be strong, ( di persona anziana) to be sprightly (o to be hale and gearty), ( essere capace, attivo, abile), to be smart (o to be on the ball): quel ragazzo è molto in gamba, that boy is very smart; il nostro professore di filosofia è veramente in gamba, our philosophy professor is really superb (o really knows his stuff); sentirsi in gamba, to feel strong (o to be in fine fettle o to be bursting with health); in gamba!, (fig.) take care! (o cheer up!) // con la coda fra le gambe, with one's tail between one's legs // male in gamba, weak; (fam.) not too steady on one's pins // andare a gambe all'aria, to fall flat on one's back (o to come a cropper); mandare qlcu. a gambe all'aria, to trip s.o. up; tagliare le gambe a qlcu., to cramp s.o.'s style (o to knock s.o. flat o for six); la corsa nel parco mi ha tagliato le gambe, the run in the park finished me (o did me in); la notizia della sua partenza mi ha tagliato le gambe, the news of his departure knocked me for six // prendere qlco. sotto gamba, to attach no importance to sthg. (o to underestimate sthg.) // avere 20 anni per gamba, to be much older than 20 // raddrizzar le gambe ai cani, to attempt the impossible // chi non ha testa abbia gambe, (prov.) a forgetful head makes a weary pair of heels.* * *['gamba]sostantivo femminile1) (di persona, oggetto, indumento) leg2) (di lettera, nota) stem3) in gambain gamba! — (stai bene) take care!
••tagliare le -e a qcn. — (ostacolare) to put a spoke in sb.'s wheel; [vino, liquore] to make sb. drowsy
mettersi le -e in spalla, darsela a -e — to take to one's heels
fuggire a -e levate — to beat a (hasty) retreat, to make a dash for it
mandare qcn. a -e all'aria — to send sb. flying
prendere qcs. sotto gamba — = to underestimate sth
* * *gamba/'gamba/ ⇒ 4sostantivo f.1 (di persona, oggetto, indumento) leg; gamba del tavolo table leg; questi pantaloni sono lunghi di gamba these trousers are too long in the leg2 (di lettera, nota) stemtagliare le -e a qcn. (ostacolare) to put a spoke in sb.'s wheel; [vino, liquore] to make sb. drowsy; mettersi le -e in spalla, darsela a -e to take to one's heels; fuggire a -e levate to beat a (hasty) retreat, to make a dash for it; mandare qcn. a -e all'aria to send sb. flying; prendere qcs. sotto gamba = to underestimate sth. -
3 viola da gamba
-
4 bassetto
См. также в других словарях:
viol — viol … Dictionnaire des rimes
VIOL — Le viol est un acte sexuel imposé par une contrainte physique ou psychologique. C est une agression sexuelle impliquant spécifiquement une pénétration sexuelle, vaginale, anale ou orale ou pénétration par la main ou un objet. Le viol constitue un … Wikipédia en Français
VIOL — Le viol est défini par l’article 222 23 du nouveau Code pénal comme «tout acte de pénétration sexuelle, de quelque nature qu’il soit, commis sur la personne d’autrui par violence, contrainte, menace ou surprise». Pour constituer le viol, trois… … Encyclopédie Universelle
viol — VIÓL, violuri, s.n. Faptă (pedepsită de lege) comisă de bărbatul care constrânge prin forţă fizică o femeie să aibă cu el relaţii sexuale; violare. [pr.: vi ol] – Din fr. viol. Trimis de RACAI, 30.09.2003. Sursa: DEX 98 VIÓL s. v. violare.… … Dicționar Român
Viol — Vi ol, n. [F. viole; cf. Pr. viola, viula, Sp., Pg., & It. viola, LL. vitula; of uncertain origin; perhaps from L. vitulari to celebrate a festival, keep holiday, be joyful, perhaps originally, to sacrifice a calf (vitulus; cf. {Veal}). Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
viol — VIOL. s. m. Violence qu on fait à une femme qu on prend par force. Le rapt & le viol sont punis de mort par les loix. on deffendit le viol & l incendie … Dictionnaire de l'Académie française
viol — [vī′əl] n. [MFr viole < OProv viula < Frank * vithula < VL vitula: see FIDDLE] any of an early family of stringed instruments played with a curved bow, characterized generally by six strings, frets, a flat back, and C shaped sound holes … English World dictionary
Viol — Un nom sans doute difficile à porter, et pourtant le viol est un petit chemin (du latin via = voie). Aujourd hui très rare, le nom se rencontrait dans l Est et dans le Dauphiné … Noms de famille
Viöl — Viöl, Dorf im preuß. Regbez. Schleswig, Kreis Husum, an der Arlau, hat eine evang. Kirche, Pferde und Viehmärkte und (1905) 383 (als Gemeinde 2292) Einwohner … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Viol. — Viol. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Violaceus ( Violet Breviary) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat.… … Catholic encyclopedia
viol — (n.) musical instrument, late 15c., viel, from M.Fr. viole, from O.Fr., from O.Prov. viola (see VIOLA (Cf. viola)) … Etymology dictionary