-
1 blackjack
-
2 twenty
-
3 vingt
[vɛ̃]Numéral vinte, → six* * *vingt vɛ̃]numeralvintechapitre vingtcapítulo vintedix heures vingt et cinq (minutes)dez horas e vinteil a eu un vingtele teve vintele (journal de) vingt heureso jornal das vinteles années vingtos anos vinte -
4 twenty
['twenti] 1. noun1) (the number or figure 20.) vinte2) (the age of 20.) vinte anos2. adjective1) (20 in number.) vinte2) (aged 20.) de vinte anos•- twenties- twentieth
- twenty-
- twenty-year-old 3. adjective( (of a person or thing) twenty years old) de vinte anos* * *twen.ty[tw'enti] n número vinte. • num vinte. -
5 twenties
1) (the period of time between one's twentieth and thirtieth birthdays.) a casa dos vinte2) (the range of temperatures between twenty and thirty degrees.) os vinte3) (the period of time between the twentieth and thirtieth years of a century.) os anos vinte* * *twen.ties[tw'entiz] n pl casa dos vinte, os anos ou números de 20 a 29. she is in her twenties / ela está na casa dos vinte. -
6 twenty
['twenti] 1. noun1) (the number or figure 20.) vinte2) (the age of 20.) idade de vinte anos2. adjective1) (20 in number.) vinte2) (aged 20.) de vinte anos•- twenties- twentieth - twenty- - twenty-year-old 3. adjective( (of a person or thing) twenty years old) de vinte anos -
7 twenties
1) (the period of time between one's twentieth and thirtieth birthdays.) década dos vinte2) (the range of temperatures between twenty and thirty degrees.) de vinte a vinte e nove graus (Fahrenheit)3) (the period of time between the twentieth and thirtieth years of a century.) anos vinte -
8 vingt-quatre
vingt-quatre vɛ̃tkatʀ]numeralvinte e quatrovingt-quatre heures sur vingt-quatrevinte e quatro sobre vinte e quatro horas -
9 et
et[e]Conjunction eet après? e depois?je l'aime bien, et toi? eu gosto dele, e você?vingt et un vinte e um* * *et[e]Conjunction eet après? e depois?je l'aime bien, et toi? eu gosto dele, e você?vingt et un vinte e um -
10 heure
[œʀ]Nom féminin hora femininoquelle heure est-il? - il est quatre heures que horas são? - são quatro horasil est trois heures vingt são três e vinteà quelle heure part le train? - à deux heures a que horas parte o trem? - às duas horasc'est l'heure de … é hora de…de bonne heure cedoêtre à l'heure (personne, train) chegar na hora, ser pontual(montre) estar certoheures de bureau horário masculino de trabalhol'heure d'été/d'hiver horário de verão/de invernopasser l'heure d'été/d'hiver passar para o horário de verão/de invernoheures d'ouverture horário masculino de funcionamentoheures de pointe horas de pico* * *[œʀ]Nom féminin hora femininoquelle heure est-il? - il est quatre heures que horas são? - são quatro horasil est trois heures vingt são três e vinteà quelle heure part le train? - à deux heures a que horas parte o trem? - às duas horasc'est l'heure de … é hora de…de bonne heure cedoêtre à l'heure (personne, train) chegar na hora, ser pontual(montre) estar certoheures de bureau horário masculino de trabalhol'heure d'été/d'hiver horário de verão/de invernopasser l'heure d'été/d'hiver passar para o horário de verão/de invernoheures d'ouverture horário masculino de funcionamentoheures de pointe horas de pico -
11 siècle
[sjɛkl]Nom masculin século masculinoau vingtième siècle no século vinte* * *[sjɛkl]Nom masculin século masculinoau vingtième siècle no século vinte -
12 vingt
-
13 vingtaine
[vɛ̃tɛn]Nom féminin une vingtaine (de) cerca de vinte* * *[vɛ̃tɛn]Nom féminin une vingtaine (de) cerca de vinte -
14 round
1. adjective1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) redondo2) (rather fat; plump: a round face.) redondo2. adverb1) (in the opposite direction: He turned round.) para cá/lá2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) em círculo3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) de pessoa em pessoa4) (from place to place: We drove round for a while.) por aí5) (in circumference: The tree measured two metres round.) de circunferência6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) cá/lá3. preposition1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) em volta2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) à volta de3) (changing direction at: He came round the corner.) por4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) por toda (a cidade)4. noun1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) rodada2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) giro3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) cartucho5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) volta6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canção5. verb(to go round: The car rounded the corner.) contornar- rounded- roundly
- roundness
- rounds
- all-round
- all-rounder
- roundabout 6. adjective(not direct: a roundabout route.) indirecto- round-shouldered
- round trip
- all round
- round about
- round off
- round on
- round up* * *round1[raund] n 1 qualquer coisa em forma de bola, círculo, cilindro. 2 círculo, circunferência, esfera, abóbada, volta, curva, argola, orbe, anel. 3 redondeza. 4 órbita. 5 ronda, rotação, circuito, curso, rota. he made his rounds, he went his rounds / ele fez a ronda. 6 sucessão, série, ciclo, rotina. 7 rodada (de bebidas ou em competições ou jogos). 8 Mil salva, descarga, tiro, disparo. 9 a respectiva munição. 10 aplauso, salva de. 11 dança de roda. 12 Mus canção em forma de cânone. 13 escultura não em relevo. 14 carne de coxão. 15 fatia (em forma circular), rodela. 16 degrau de escada. 17 grupo, roda (de políticos). 18 Box assalto, round. • vt+vi 1 arredondar(-se), curvar, bolear, dobrar. 2 contornar, voltear, rodear, circundar, rondar. 3 circunavegar. 4 virar, volver. 5 tornar fluente, corrente (o estilo). 6 cercar, envolver (inimigo). 7 completar, terminar, acabar. 8 Phon labializar. 9 arredondar (números). • adj 1 redondo, circular, cilíndrico, rotundo, curvo, arredondado, esférico, orbicular, globular, boleado. 2 cheio, corpulento, rechonchudo. 3 amplo, grande, considerável, vultosa (importância). 4 claro, franco, positivo, categórico, sincero. 5 sonoro, agradável, harmonioso. 6 Phon labial, labializado. 7 completo. 8 arredondado, não fracionado. 9 rápido, ativo, bom. 10 corrente, fluente (estilo). 11 ininterrupto, contínuo. • adv 1 circularmente, em círculo, contornando. 2 de ou por todos os lados, em todas as direções, por toda parte. 3 em volta, em redor, em torno, na redondeza, perto, nas proximidades. 4 de circunferência. 5 de passagem por. 6 para a casa (de alguém). 7 de volta (viagem). 8 de porta em porta, de mão em mão. 9 completamente, do princípio ao fim, de cabo a rabo. • prep 1 em volta, por toda parte. 2 à volta de, em torno de. 3 na vizinhança de, perto de. 4 mais ou menos, em torno de. 5 durante todo, por todo. all the year round durante o ano todo. a long way round desvio, caminho mais longo que outro para o mesmo destino. a round hand boa caligrafia. a round oath uma forte imprecação. a round of drinks uma rodada de bebida. a round peg in a square hole no lugar errado, deslocado. at a round pace em passo acelerado. he will look round one of these days ele nos visitará nos próximos dias. in round figures aproximadamente, em números redondos. in the round a) Sculp em redondo, que pode ser visto por todos os lados. b) globalmente, com tudo considerado. c) Theat com a platéia em volta do palco. round about a) em volta de. b) indiretamente. c) aproximadamente. round game jogo, folguedo em que diversas pessoas podem participar (como jogo de prendas). round me em volta de mim. round of applause salva de palmas. round shot a) bola de canhão. b) tiro curto. round-the-clock que dura vinte e quatro horas. round the corner virando a esquina. the daily round a rotina, as obrigações diárias. the rumour went the round of the town o boato circulou pela cidade. the tour round the world a viagem ao redor do mundo. they got him round persuadiram-no, convenceram-no. this earthy round este mundo todo. to ask him round pedir-lhe que venha aqui. to bring round a) trazer para. b) fazer voltar a si. c) convencer, persuadir. to come round a) voltar a si, recuperar-se. b) visitar. c) mudar de opinião, ceder. to go/ make the rounds circular, patrulhar. to go round to procurar (alguém), visitar. to look round oneself olhar em redor de si. to round off a) arredondar(-se). b) completar ou concluir satisfatoriamente. to round on volver contra, atacar, denunciar. to round out preencher. to round to Naut vir a vento. to round up a) arrebanhar, ajuntar, reunir (gado). b) Mil cercar, envolver. c) capturar (criminosos). d) arredondar (números). to show him round the city mostrar-lhe a cidade. to turn round a) virar(-se). b) voltar. c) mudar de idéia ou opinião. twenty rounds of cartriges Mil vinte cartuchos para cada homem.————————round2[raund] vt cochichar, segredar, sussurrar. -
15 twentyish
twen.ty.ish[tw'entiiʃ] adj cerca de vinte, aproximadamente vinte. -
16 двадцатиградусный
прл -
17 двадцатилетие
-
18 двадцатилетний
прл( о сроке) vicenal, de vinte anos; vintenário -
19 двадцатка
ж -
20 двадцатый
чсл прдкvigésimo; (дата, номер, страница) vinte
См. также в других словарях:
vinte — adj. 2 g. num. card. 1. Duas vezes dez. • adj. 2 g. num. ord. s. m. 2. Vigésimo. • s. m. 3. O número vinte. 4. O vigésimo indivíduo ou objeto de uma série. 5. Pau que no jogo da bola vale vinte pontos. • vintes s. f. pl. 6. [Brasil, Informal] O… … Dicionário da Língua Portuguesa
vinte e um — s. m. 2 núm. Jogo de cartas em que ganha o parceiro que reúne vinte e um pontos ou número próximo deste, mas nunca excedendo o. ♦ Grafia em Portugal: vinte e um … Dicionário da Língua Portuguesa
vinte-e-um — s. m. 2 núm. Jogo de cartas em que ganha o parceiro que reúne vinte e um pontos ou número próximo deste, mas nunca excedendo o. ♦ Grafia no Brasil: vinte e um … Dicionário da Língua Portuguesa
vintè — vin|tè Mot Agut Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
Passa Vinte — Admin ASC 2 Code Orig. name Passa Vinte Country and Admin Code BR.15.3147808 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II
vintelis — ×vintẽlis sm. (2) LKAI96(Ut) per vežimo pirmagalio skersaplaučius ir ašį perkišamas geležinis kuolas, šerdešas … Dictionary of the Lithuanian Language
Zahlen der Welt — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich interessante Schlussfolgerungen über die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie über… … Deutsch Wikipedia
Zahlen in unterschiedlichen Sprachen — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie sprachhistorische Entwicklungen nachvollziehen. So… … Deutsch Wikipedia
Zahlen in verschiedenen Sprachen — In nahezu allen Sprachen der Menschen gibt es sprachliche Repräsentationen für Zahlen. Aus diesen Zahlworten oder Zahlnamen lassen sich interessante Schlussfolgerungen über die Entwicklung des Zählens und des Zahlenbegriffs sowie über… … Deutsch Wikipedia
Álvares de Azevedo — Retrato. Nacimiento 12 de septiembre de 1831 São Paulo … Wikipedia Español
Idioma portugués — Portugués Português Hablado en Portugal Angola … Wikipedia Español