Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vincĭo

  • 1 vincio

    vincĭo, īre, vinxi, vinctum - tr. - [st2]1 [-] lier, attacher, unir, ceindre. [st2]2 [-] lier de force, enchaîner, garrotter. [st2]3 [-] lier (les phrases).    - facinus est vincire civem Romanum, Cic. Verr. 2, 5, 66 § 170: c'est un crime que d'enchaîner un citoyen romain.    - vinctus + acc. de relation: [ceint relativement à].    - boves vincti cornua vittis, Ov. M. 7, 429: [boeufs ceints de bandelettes relativement aux cornes] = boeufs aux cornes ceintes de bandelettes.
    * * *
    vincĭo, īre, vinxi, vinctum - tr. - [st2]1 [-] lier, attacher, unir, ceindre. [st2]2 [-] lier de force, enchaîner, garrotter. [st2]3 [-] lier (les phrases).    - facinus est vincire civem Romanum, Cic. Verr. 2, 5, 66 § 170: c'est un crime que d'enchaîner un citoyen romain.    - vinctus + acc. de relation: [ceint relativement à].    - boves vincti cornua vittis, Ov. M. 7, 429: [boeufs ceints de bandelettes relativement aux cornes] = boeufs aux cornes ceintes de bandelettes.
    * * *
        Vincio, vincis, vinxi, vinctum, vincire. Virg. Lier, Garroter.
    \
        Catenis vincire aliquem. Ouid. Lier de chaines, Enchainer.
    \
        Tempora vincire floribus. Horatius. Couronner sa teste d'un chappeau de fleurs.
    \
        Vincire praesidiis locum. Cic. Le tenir et asseurer par garnisons, Le lier à soy.
    \
        Mentem vincire multo Lyaeo. Propert. Tant boire de vin, que l'esprit ne puisse faire son office, et ne soit point à delivre.
    \
        Foedere certo vinciri. Propert. Estre liez et obligez l'un à l'autre par ferme alliance.

    Dictionarium latinogallicum > vincio

  • 2 vincio

    vincio vincio, vinxi, vinctum, ire связывать, сковывать

    Латинско-русский словарь > vincio

  • 3 vincio

    vincio vincio, vinxi, vinctum, ire обвязывать

    Латинско-русский словарь > vincio

  • 4 vincio

    vincio vincio, vinxi, vinctum, ire обвивать

    Латинско-русский словарь > vincio

  • 5 vincio

    vincio, vīnxī, vīnctum, īre (zu Wz. wi(n)k-, weitergeb. aus Wz. wi-; vgl. vicia), I) binden, umwinden, umbinden, 1) eig.: a) übh.: fenum, Colum.: rotas ferro, Quint.: suras cothurno alte, Verg.: tempora floribus, Hor.: lacertos auro, mit goldener Armspange zieren, Tibull.: anule vincture digitum puellae, der du umgeben wirst, Ov.: boves vincti cornua vittis, deren Hörner mit Binden umwunden sind, Ov.: vincta comas, Prop. – b) insbes., fesselnd binden, fesseln, in Bande legen (Ggstz. resolvere), manus laxe, Liv.: manus post tergum, Liv.: manus post terga, Verg.: alqm trinis catenis, Caes., gravibus catenis, Ov., compedibus, Curt., nervo aut compedibus, Gell.: ut me vinciret, Tac.: liberi parentes alant aut vinciantur, Quint.: alqm asservare vinctum, Ter.: corpus vinctum (Ggstz. corpus liberum), Sen. – 2) bildl., gleichs. fesseln, a) verpflichten, binden, animum alcis donis, Tac.: eius religioni te vinctum astrictumque dedamus, Cic. – b) einschränken, beschränken, hemmen, lähmen, si turpissime se illa pars animi geret, vinciatur, Cic.: omnia, quae dilapsa fluxerunt, severis legibus vincienda sunt, Cic.: lege vincta Thalia, durch Gesetze beschränkte Muse, Ov.: vitis vinctura linguam (sc. ebrietate), Verg.: mentem multo v. Lyaeo, in Bande legen, Prop. – II) übtr.: A) durch Binden oder Schnüren knapp machen, einpressen, 1) eig.: virgo vincto pectore, Ter. eun. 314. – 2) bildl., als rhet. t.t., binden, sententias, Cic.: verba, Cic.: membra orationis numeris, Cic.: von den Versgliedern, poëma nimis vinctum, Cic. – B) befestigen, schützen, oppida praesidiis, Cic.: lectum certo foedere, Prop. – C) gleichs. fesseln, umschlingen, toto vinctus collo, Prop.: me retinent vinctum vincla puellae, Tibull.: vi Veneris vinctus, Plaut.: somno vincti, Liv. – D) durch Zauberei fesseln, bezaubern, linguas et ora, Ov. fast. 2, 581. – E) an seine Stelle festbannen, crederes vinctos, immo potius affixos in suis haerere vestigiis, Sulp. Sev. 1 (2), 9, 6.

    lateinisch-deutsches > vincio

  • 6 vincio

    vincio, vīnxī, vīnctum, īre (zu Wz. wi(n)k-, weitergeb. aus Wz. wi-; vgl. vicia), I) binden, umwinden, umbinden, 1) eig.: a) übh.: fenum, Colum.: rotas ferro, Quint.: suras cothurno alte, Verg.: tempora floribus, Hor.: lacertos auro, mit goldener Armspange zieren, Tibull.: anule vincture digitum puellae, der du umgeben wirst, Ov.: boves vincti cornua vittis, deren Hörner mit Binden umwunden sind, Ov.: vincta comas, Prop. – b) insbes., fesselnd binden, fesseln, in Bande legen (Ggstz. resolvere), manus laxe, Liv.: manus post tergum, Liv.: manus post terga, Verg.: alqm trinis catenis, Caes., gravibus catenis, Ov., compedibus, Curt., nervo aut compedibus, Gell.: ut me vinciret, Tac.: liberi parentes alant aut vinciantur, Quint.: alqm asservare vinctum, Ter.: corpus vinctum (Ggstz. corpus liberum), Sen. – 2) bildl., gleichs. fesseln, a) verpflichten, binden, animum alcis donis, Tac.: eius religioni te vinctum astrictumque dedamus, Cic. – b) einschränken, beschränken, hemmen, lähmen, si turpissime se illa pars animi geret, vinciatur, Cic.: omnia, quae dilapsa fluxerunt, severis legibus vincienda sunt, Cic.: lege vincta Thalia, durch Gesetze beschränkte Muse, Ov.: vitis vinctura linguam (sc. ebrietate), Verg.: mentem multo v. Lyaeo, in Bande legen, Prop. – II) übtr.: A) durch Binden oder Schnüren knapp machen, einpressen, 1) eig.: virgo
    ————
    vincto pectore, Ter. eun. 314. – 2) bildl., als rhet. t.t., binden, sententias, Cic.: verba, Cic.: membra orationis numeris, Cic.: von den Versgliedern, poëma nimis vinctum, Cic. – B) befestigen, schützen, oppida praesidiis, Cic.: lectum certo foedere, Prop. – C) gleichs. fesseln, umschlingen, toto vinctus collo, Prop.: me retinent vinctum vincla puellae, Tibull.: vi Veneris vinctus, Plaut.: somno vincti, Liv. – D) durch Zauberei fesseln, bezaubern, linguas et ora, Ov. fast. 2, 581. – E) an seine Stelle festbannen, crederes vinctos, immo potius affixos in suis haerere vestigiis, Sulp. Sev. 1 (2), 9, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vincio

  • 7 vinciō

        vinciō vinxī, vinctus, īre    [VI-], to bind, bind about, fetter, tie, fasten, surround, encircle: Cura adservandum vinctum, T.: civem Romanum: trinis catenis vinctus, Cs.: Purpureo alte suras cothurno, V.: novis tempora floribus, H.: Anule, formosae digitum vincture puellae, about to encircle, O.: boves vincti cornua vittis, O.—To compress, lace: esse vincto pectore, ut gracilae sient, T.—To compass, surround, guard: vinciri praesidiis.—Fig., to bind, fetter, confine, restrain, attach: omnia severis legibus vincienda sunt: vincta numine teste fides, O.: me retinent vinctum vincla puellae, Tb.—Of sleep, to bind, bury, sink: vinctos somno trucidandos tradere, L.: inimica vinximus ora (i. e. magicis artibus), O.—In rhet., to bind, arrange, link together: membra (orationis) sunt numeris vincienda, i. e. arranged rhythmically: (poëma) nimis vinctum, i. e. too artificial.
    * * *
    vincire, vinxi, vinctus V
    bind, fetter; restrain

    Latin-English dictionary > vinciō

  • 8 vincio

    vincĭo, vinxi, vinctum ( part. vinciturus, Petr. 45, 10), 4, v. a., to bind, to bind or wind about; to fetter, tie, fasten; to surround, encircle, etc. (class., esp. in the trop. sense; syn.: ligo, necto, constringo).
    I.
    Lit.:

    illum aput te vinctum adservato domi,

    Plaut. Bacch. 4, 4, 95; 4, 4, 98; Ter. And. 5, 2, 24:

    hunc abduce, vinci, quaere rem,

    id. Ad. 3, 4, 36:

    fratres meos in vincula conjecit. Cum igitur eos vinxerit, etc.,

    Cic. Dejot. 7, 22:

    facinus est vincire civem Romanum,

    id. Verr. 2, 5, 66, § 170:

    equites Romani vincti Apronio traditi sunt,

    id. ib. 2, 3, 14, §

    37: trinis catenis vinctus,

    Caes. B. G. 1, 53:

    post terga manus,

    Verg. A. 11, 81:

    rotas ferro,

    Quint. 1, 5, 8:

    ulmum appositis vitibus,

    Ov. H. 5, 47:

    alte suras purpureo cothurno,

    Verg. A. 1, 337:

    tempora novis floribus,

    Hor. C. 4, 1, 32.—In a Greek construction:

    boves vincti cornua vittis,

    Ov. M. 7, 429:

    anule, formosae digitum vincture puellae,

    about to encircle, id. Am. 2, 15, 1.—
    B.
    In partic.
    1.
    To compress, lace:

    demissis umeris esse, vincto pectore, ut, gracilae sient,

    i. e. tightly laced, Ter. Eun. 2, 3, 23.—
    2.
    To compass, surround, guard, mid.:

    Caesarem quidem aiunt acerrime dilectum habere, loca occupare, vinciri praesidiis,

    Cic. Att. 7, 18, 2 B. and K. (al. vincire, i. e. loca).—
    3.
    To make firm, harden, fix, fasten:

    humus vincta pruinā,

    Petr. 123 (but the true reading, Ov. P. 2, 2, 96, is juncta; so Sall. C. 55, 4).—
    II.
    Trop., to bind, fetter, confine, restrain, attach:

    vi Veneris vinctus,

    Plaut. Trin. 3, 2, 32:

    religione vinctus astrictusque,

    Cic. Verr. 2, 4, 42, § 90; cf.:

    si turpissime se illa pars animi geret... si vinciatur et constringatur amicorum propinquorumque custodiis,

    id. Tusc. 2, 21, 48.—Of sleep, etc.:

    nisi vinctos somno velut pecudes trucidandos tradidero,

    Liv. 5, 44, 7:

    ut somno vincta jacebas,

    Ov. M. 11, 238:

    in plaustra somno vinctos coniciunt,

    Tac. A. 1, 65:

    mentem multo Lyaeo,

    Prop. 3, 5 (4, 4), 21:

    inimica ora (magicis artibus),

    Ov. F. 2, 581:

    lectum certo foedere,

    Prop. 3, 20, 21 (4, 19, 11):

    spadonis animum stupro,

    Tac. A. 4, 10:

    esse tuam vinctam numine teste fidem,

    Ov. H. 20, 212:

    aliquem pacto matrimonio,

    Tac. A. 6, 45.—Of speech:

    membra (orationis) sunt numeris vincienda,

    i. e. arranged rhythmically, Cic. de Or. 3, 49, 190:

    verba vincta, oratio vincta (opp. soluta),

    Quint. 11, 2, 47; 9, 4, 19.

    Lewis & Short latin dictionary > vincio

  • 9 vincio

    vīnxī, vīnctum, īre
    1) обвязывать, обвивать (tempora floribus H; crura corollis Pt)
    boves vincti cornua (acc. graec.) vittis O — быки, рога которых обвиты (жертвенными) повязками
    2)
    canis catenā vinctus Pt — собака, сидящая на цепи
    б) связывать ( manūs post terga V); сковывать ( aliquem catenis Cs); заковывать в цепи (aliquem Pl, Ter etc.)
    mentem multo v. Lyaeo Prpсковать разум вином
    3) сковывать чарами, околдовывать (linguas, ora O)
    Jovis nomine vincta fides testimoniorum C — правильность свидетельских показаний, скреплённая именем Юпитера (клятвой)
    5) связывать, обязывать ( animum alicujus donis T)
    6) связывать, сочетать, сочинять
    7) сдерживать, удерживать ( aliquid severis legibus C)
    8) окружать, опоясывать, защищать ( oppida praesidiis C)

    Латинско-русский словарь > vincio

  • 10 vincio

    , vinxi, vinctum, vincire 4
      вязать, связывать; сковывать

    Dictionary Latin-Russian new > vincio

  • 11 dē-vinciō

        dē-vinciō nxī, nctus, ere,    to bind fast, tie up, fetter, clamp: aliquem fasciis: operculis plumbo devinctis, L.—Fig., to bind fast, unite closely, oblige, lay under obligation: (Italiam) omnibus vinclis devinctam tenere: ab isto donis devinciri: Hispania beneficiis devincta, Cs.: suos praemiis: se cum aliquo adfinitate: Coniugio liberali devinctus, T. aeterno devinctus amore, V.—In rhet., to comprise, condense: verba comprehensione.

    Latin-English dictionary > dē-vinciō

  • 12 ē-vinciō

        ē-vinciō nxī, nctus, īre,    to bind up, wind around: diademate caput, Ta. — Usu. P. pass.: evincti bracchia duces, fettered: viridi olivā, garlanded, V.: Puniceo suras cothurno, V.: vittā crinīs, O.: palmae, bound with the caestus, V.

    Latin-English dictionary > ē-vinciō

  • 13 re-vinciō

        re-vinciō vinxī, vinctus, īre,    to bind back, tie behind: manūs iuvenem post terga revinctum trahebant, with his hands tied behind him, V.—To bind around, bind fast, fasten: ancorae pro funibus catenis revinctae, Cs.: stipites ab infimo revincti, Cs.: (filia) ad saxa revincta, O.: Errantem Mycono celsā Gyaroque revinxit, V.

    Latin-English dictionary > re-vinciō

  • 14 vinctus

    [st1]1 [-] vinctus, a, um: part. passé de vincio. - [abcl][b]a - lié, entouré d'un lien. - [abcl]b - chargé de liens, enchaîné, captif. - [abcl]c - enchaîné (par le froid), gelé. - [abcl]d - scellé, lié (en parl. d'une construction). - [abcl]e - Ter. serré (par un corset). - [abcl]f - enchaîné, retenu, empêché. - [abcl]g - lié (par le rythme).[/b] [st1]2 [-] vinctŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. vinctû): Varr. lien.
    * * *
    [st1]1 [-] vinctus, a, um: part. passé de vincio. - [abcl][b]a - lié, entouré d'un lien. - [abcl]b - chargé de liens, enchaîné, captif. - [abcl]c - enchaîné (par le froid), gelé. - [abcl]d - scellé, lié (en parl. d'une construction). - [abcl]e - Ter. serré (par un corset). - [abcl]f - enchaîné, retenu, empêché. - [abcl]g - lié (par le rythme).[/b] [st1]2 [-] vinctŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. vinctû): Varr. lien.
    * * *
        Vinctus, Participium. Lié, Garroté, Emprisonné.
    \
        Compede vinctus fossor. Ouidius. Ayant les fers aux pieds, Enferré.
    \
        Lauro vinctus caput. Ouid. Couronné de laurier.
    \
        Vincto pectore virgo. Terent. Serree et esteincte d'un tissu ou d'autre chose depuis le faulx du corps jusques aux mamelles.
    \
        Fides vincta teste numine. Ouidius. Foy promise par serment, Confermee par jurement.
    \
        Vinctus. Horat. Contrainct.
    \
        Vinctus, huius vinctus. Varro. Un lieu.

    Dictionarium latinogallicum > vinctus

  • 15 vinctus

    1.
    vinctus, a, um, Part. of vincio.
    2.
    vinctus, ūs, m. [vincio], a binding:

    vinctu, quod antiqui vocabant cestum,

    Varr. R. R. 1, 8, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > vinctus

  • 16 circumvincio

    cīrcum-vincio, —, vinctum, īre
    обвязывать кругом (aliquem и aliquid aliquā re Pl)

    Латинско-русский словарь > circumvincio

  • 17 convinctio

    con-vīnctio, ōnis f. [ vincio ] грам.
    соединительная частица, союз Q

    Латинско-русский словарь > convinctio

  • 18 devincio

    dē-vincio, vīnxī, vīnctum, īre
    1)
    б) привязывать ( aliquem ad aliquid Pl); перевязывать, увенчивать ( tempora lauro Tib)
    d. se affinitate cum aliquo C — породниться с кем-л.
    3) привязывать к себе, пленять ( aliquem variis artibus T)
    assuetudine alicujus devinctus T — крепко привязанный к (преданный) кому-л.
    d. sibi aliquem benevolentiā C — привязывать кого-л. к себе лаской
    d. aliquem jure jurando C — обязать кого-л. клятвой
    d. verba comprehensione или unā complexione Cсвязывать слова в периоды
    4) подчинять, покорять ( omnes omnium gentium partes C)

    Латинско-русский словарь > devincio

  • 19 evincio

    ē-vincio, vīnxī, vīnctum, īre
    обвязывать, обвивать ( caput diademăte T); связывать (aliquem AG, Sil)

    Латинско-русский словарь > evincio

  • 20 praevincio

    prae-vincio, vīnxī, vīnctum, īre
    заранее связывать, сковывать (laqueo AG; перен. voluptatibus praevinctus AG)

    Латинско-русский словарь > praevincio

См. также в других словарях:

  • Festival De Cannes 1970 — La vingt troisième édition du Festival de Cannes s est déroulée du 2 au 16 mai 1970. Sommaire 1 Jury longs métrages 2 Jury courts métrages 3 Palmarès …   Wikipédia en Français

  • Festival de cannes 1970 — La vingt troisième édition du Festival de Cannes s est déroulée du 2 au 16 mai 1970. Sommaire 1 Jury longs métrages 2 Jury courts métrages 3 Palmarès …   Wikipédia en Français

  • Queens Community Board 1 — The Queens Community Board 1 is a local advisory group in New York City, encompassing the neighborhoods of Astoria, Old Astoria, Long Island City, Queensbridge, Ditmars, Ravenswood, Steinway, Garden Bay, and Woodside, in the Borough of Queens. [… …   Wikipedia

  • Diocese of Caiazzo — The Diocese of Caiazzo is a former Roman Catholic ecclesiastical territory in the province of Caserta, southern Italy, abolished in 1986, when it was united into the Diocese of Alife Caiazzo. It was a suffragan of the archdiocese of Capua.… …   Wikipedia

  • Bondage — Modell gefesselt mit Hüftkette, Hand und Daumenschellen Der aus dem Englischen stammende Begriff Bondage [ˈbɒndɪdʒ] bedeutet unter anderem Unfreiheit oder Knechtschaft und bezeichnet innerhalb der BDSM Szene Praktiken zur Fesselung …   Deutsch Wikipedia

  • Fesselungsspiel — Modell gefesselt mit Hüftkette, Hand und Daumenschellen Der aus dem Englischen stammende Begriff Bondage [ˈbɒndɪdʒ] bedeutet unter anderem Unfreiheit oder Knechtschaft und bezeichnet innerhalb der BDSM Szene Praktiken zur Fesselung oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Hängebondage — Modell gefesselt mit Hüftkette, Hand und Daumenschellen Der aus dem Englischen stammende Begriff Bondage [ˈbɒndɪdʒ] bedeutet unter anderem Unfreiheit oder Knechtschaft und bezeichnet innerhalb der BDSM Szene Praktiken zur Fesselung oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Adam Ondra — Pour les articles homonymes, voir Ondra. Adam Ondra …   Wikipédia en Français

  • Alpins — du 2ème régiment en parade le 2 juin 2007 Période 15 octobre 1872 Pays …   Wikipédia en Français

  • Bartók / Beethoven / Schönberg Repertory Evening — est un ballet de danse contemporaine de la chorégraphe belge Anne Teresa De Keersmaeker, créé en 2006 pour la compagnie Rosas dans le cadre d une soirée répertoire. Sommaire 1 Historique 2 Structure …   Wikipédia en Français

  • Benquet — 43° 49′ 51″ N 0° 30′ 02″ W / 43.8308333333, 0.500555555556 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»