Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

viele+menschen

  • 81 unknowingly

    un·know·ing·ly [ʌnʼnəʊɪŋli, Am -ʼnoʊ-] adv
    unwissentlich;
    a great number of people \unknowingly carry the AIDS virus viele Menschen tragen das Aidsvirus in sich, ohne es zu wissen

    English-German students dictionary > unknowingly

  • 82 bei

    bei [bai] präp
    +dat
    1) ( räumlich)
    \bei jdm; ( in jds Wohn-/ Lebensbereich) with sb;
    am Wochenende sind sie entweder \bei ihm oder \bei ihr at the weekend they will either be at his place or at hers;
    dein Schlüssel müsste \bei dir in der Schreibtischschublade sein your key should be in your desk drawer;
    \bei uns zu Hause wurde früher vor dem Essen immer gebetet we always used to say grace before a meal at our house;
    \bei wem hast du die letzte Nacht verbracht? who did you spend last night with?;
    ich war die ganze Zeit \bei meinen Eltern I was at my parents' [house] the whole time;
    \bei Familie Schmidt ( Briefanschrift) c/o Schmidt
    2) ( räumlich)
    \bei wem lassen Sie Ihre Anzüge schneidern? who makes your suits?, who is your tailor?; sch from;
    sie hat ihr Handwerk \bei einem sehr erfahrenen Meister gelernt she learnt her trade from a very experienced master craftsman;
    \bei diesem Professor hören die Studenten immer gerne Vorlesungen the students always enjoy this professor's lectures;
    \bei wem nimmst du Klavierstunden? who do you have your piano lessons with?;
    beim Bäcker/ Friseur at the baker's/hairdresser's;
    er ist [Beamter] \bei der Bahn/ Post/ beim Bund he works for the railways/post office/armed forces;
    er ist neuerdings auch Redakteur \bei uns he joined us as an editor recently too;
    seit wann bist du eigentlich \bei dieser Firma? how long have you been working for this company?;
    er ist ein hohes Tier \bei der Post he is a big shot [or fish] at the post office
    3) ( räumlich)
    \bei jdm; (in jds [künstlerischem] Werk) in;
    das Zitat steht irgendwo \bei Goethe the quotation comes from somewhere in Goethe;
    \bei wem hast du denn das gelesen? where did you read that?;
    das kannst du alles \bei Schopenhauer nachlesen you can look it all up in Schopenhauer
    \bei sich with;
    etw \bei sich haben to have sth with [or on] one;
    ich habe die Unterlagen leider nicht \bei mir I'm afraid I haven't got the papers with me;
    ich habe gerade kein Geld \bei mir I haven't any money on me at the moment;
    jdn \bei sich haben to have sb with one
    5) ( räumlich)
    \bei etw; ( in der Nähe von) near sth;
    Böblingen ist eine Stadt \bei Stuttgart Böblingen is a town near Stuttgart
    6) ( räumlich)
    \bei etw; ( Berührung) by;
    jdn \bei der Hand nehmen to take sb by the hand;
    er packte sie grob \bei den Haaren he grabbed her roughly by the hair
    7) (\bei einem Vorgehen)
    \bei einer Aufführung/ Hochzeit/ einem Gottesdienst at a performance/wedding/church service;
    \bei dem Zugunglück starben viele Menschen many people died in the train crash
    8) ( räumlich)
    \bei etw; (dazwischen, darunter) among;
    die Unterlagen sind \bei den Akten the papers are amongst the files;
    \bei den Demonstranten waren auch einige gewalttätige Chaoten there were also several violent hooligans among the demonstrators
    9) ( ungefähr) around;
    der Preis liegt \bei etwa 1.000 Euro the price is around [or about] 1,000 euros
    10) (Zeitspanne: während) during;
    ich habe \bei dem ganzen Film geschlafen I slept through the whole film;
    \bei der Vorführung darf nicht geraucht werden smoking is not permitted during the performance;
    unterbrechen Sie mich bitte nicht dauernd \bei meiner Rede! please stop interrupting my speech!; (Zeitspanne: Zeitpunkt betreffend) at;
    \bei jds Abreise/ Ankunft on sb's departure/arrival;
    ich hoffe, du bist \bei meiner Abreise auch zugegen I hope you will be there when I leave [or on my departure];
    sei bitte \bei meinem Eintreffen auf dem Bahnhof! please be waiting for me at the station when I arrive!;
    \bei Beginn der Vorstellung wurde die Beleuchtung im Kino langsam dunkler as the film began the lights in the cinema gradually went dim
    beim Lesen kann ich nicht gleichzeitig Radio hören I cannot read and listen to the radio at the same time;
    das ist mir beim Wäschebügeln eingefallen it occurred to me when [or as] [or while] I was ironing;
    störe mich bitte nicht ständig \bei der Arbeit! please stop disturbing me constantly when I'm working!
    wir aßen \bei Kerzenlicht we had dinner by candlelight;
    wir können das ja \bei einer Flasche Wein besprechen let's talk about it over a bottle of wine;
    \bei Schnee ist Weihnachten immer am schönsten Christmas is always nicest when it snows;
    \bei diesem Wetter setze ich keinen Fuß vor die Tür! I'm not setting foot outside the door in this weather!;
    \bei dieser Hitze/ Kälte in such a heat/cold;
    \bei Wind und Wetter come rain or shine
    13) ( im Falle von etw) in case of;
    „bei Feuer Scheibe einschlagen“ “in case of fire break glass”;
    \bei 45º unter null at 45º below zero;
    \bei Nebel/ Regen when it is foggy/raining, when there is fog/rain
    14) (wegen, mit) with;
    \bei deinen Fähigkeiten with your talents [or skills];
    \bei der Sturheit, die er an den Tag legt, könnte man manchmal wirklich verzweifeln one could sometimes really despair at the stubbornness he shows;
    \bei so viel Dummheit ist wirklich alle Liebesmüh vergebens all effort is futile in the face of such stupidity
    \bei all/aller... in spite of all, despite all;
    \bei alledem... for [or despite] all that...
    \bei meiner Ehre [up]on my honour;
    ich schwöre es, \bei meiner toten Mutter! I swear on my mother's grave!;
    \bei Gott! (veraltend) by God!;
    „ich schwöre \bei Gott, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit“ “I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God”
    WENDUNGEN:
    nicht [ganz] \bei sich sein ( fam) to be not [quite] oneself

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bei

  • 83 Heute

    heu·te
    1. heu·te [ʼhɔytə] adv
    1) ( an diesem Tag) today;
    \Heute Abend this evening, tonight;
    \Heute Morgen/ Nachmittag this morning/afternoon;
    \Heute Mittag this lunchtime, today at noon, [at] midday today;
    \Heute Nacht tonight;
    \Heute früh [early] this morning;
    bis \Heute until today;
    er hat die Rechnung leider bis \Heute nicht bezahlt unfortunately, he still hasn't paid the bill to this day;
    ab \Heute from today;
    \Heute in/ vor acht Tagen a week [from] today/ago today, ( Brit) today week;
    von \Heute auf morgen/ nächste Woche akk until tomorrow/next week;
    können wir das Gespräch nicht von \Heute auf morgen verschieben? could we not postpone the talks until tomorrow?;
    von \Heute ab [o an] from [or as of] today;
    etw von \Heute today's sth;
    das Brot/ die Post/die Zeitung von \Heute today's bread/mail/newspaper
    2) ( der Gegenwart) today;
    das Deutschland von \Heute Germany [of] today;
    lieber \Heute als morgen ( fam) sooner today than tomorrow;
    von \Heute auf morgen overnight, all of a sudden;
    von \Heute auf morgen ändert er seine Meinung he changes his mind from one day to the next
    3) ( heutzutage) nowadays, today
    WENDUNGEN:
    was du \Heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen ( prov) never put off till tomorrow what you can do today ( prov)
    2. Heu·te <-> [ʼhɔytə] nt
    kein pl the present, today;
    viele Menschen leben ganz im H\Heute many people live just for today [or the present]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Heute

  • 84 heute

    heu·te
    1. heu·te [ʼhɔytə] adv
    1) ( an diesem Tag) today;
    \heute Abend this evening, tonight;
    \heute Morgen/ Nachmittag this morning/afternoon;
    \heute Mittag this lunchtime, today at noon, [at] midday today;
    \heute Nacht tonight;
    \heute früh [early] this morning;
    bis \heute until today;
    er hat die Rechnung leider bis \heute nicht bezahlt unfortunately, he still hasn't paid the bill to this day;
    ab \heute from today;
    \heute in/ vor acht Tagen a week [from] today/ago today, ( Brit) today week;
    von \heute auf morgen/ nächste Woche akk until tomorrow/next week;
    können wir das Gespräch nicht von \heute auf morgen verschieben? could we not postpone the talks until tomorrow?;
    von \heute ab [o an] from [or as of] today;
    etw von \heute today's sth;
    das Brot/ die Post/die Zeitung von \heute today's bread/mail/newspaper
    2) ( der Gegenwart) today;
    das Deutschland von \heute Germany [of] today;
    lieber \heute als morgen ( fam) sooner today than tomorrow;
    von \heute auf morgen overnight, all of a sudden;
    von \heute auf morgen ändert er seine Meinung he changes his mind from one day to the next
    3) ( heutzutage) nowadays, today
    WENDUNGEN:
    was du \heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen ( prov) never put off till tomorrow what you can do today ( prov)
    2. Heu·te <-> [ʼhɔytə] nt
    kein pl the present, today;
    viele Menschen leben ganz im H\heute many people live just for today [or the present]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > heute

  • 85 hinmorden

    hin|mor·den
    vt
    ( geh);
    jdn \hinmorden to butcher [or slaughter] sb;
    viele Menschen \hinmorden to massacre a lot of people

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinmorden

  • 86 Magnet

    Ma·gnet <-[e]s o -en, -e[n]> [maʼgne:t] m
    2) (fig: Anziehungspunkt) magnet;
    unser Stadtfest ist immer ein \Magnet für viele Menschen our city festival always attracts a lot of people

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Magnet

  • 87 obdachlos

    ob·dach·los adj
    homeless;
    durch das Erdbeben wurden viele Menschen \obdachlos many people lost their homes through the earthquake

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > obdachlos

  • 88 Gebälk

    n: es kracht [knackt, knistert] (bedenklich) im Gebälk перен. что-л. дало трещину, зашаталось
    надвигается опасность. Vor der Weltwirtschaftskrise 1930 lebten viele Menschen drauflos, und kaum einer merkte, wie es bei ihnen im Gebälk zu knistern begann.
    Heute knistert es im Gebälk, ein Unheil naht.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gebälk

  • 89 herumkrabbeln

    vi (s) ползать кругом, копошиться. Vom Glockenturm waren viele Menschen auf dem Marktplatz herumkrabbeln zu sehen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herumkrabbeln

  • 90 schmoren

    l.: jmdn. schmoren lassen манежить кого-л., держать долго в неведении. Du hast mich zu lange schmoren lassen, jetzt habe ich kein Interesse mehr an deinem Vorhaben.
    Die hatten mich drei Tage in der Zelle schmoren lassen.
    2.: etw. schmoren lassen "мариновать" что-л., не давать ходу. Ihr habt die Sache zu lange schmoren lassen, es wird sich keiner mehr dafür begeistern.
    Anscheinend wollen sie da mein Gesuch noch schmoren lassen.
    3. "валяться", лежать под спудом. Der Antrag schmort monatelang [seit einem Jahr] im Schreibtisch.
    Ein so wertvolles Lehrmaterial darf nicht schmoren, es muß veröffentlicht werden.
    4. изнемогать от жары
    жариться на солнце. In dieser beschädigten Kabine schmorten viele Menschen. Es war da keine richtige Lüftung vorhanden.
    In der Hitze [bei dieser hohen Temperatur] haben wir ganz schön geschmort.
    Am Strand liegen und schmoren, das ist nichts für dich.
    5.: jmd. schmort im eigenen Saft кто-л. варится в собственном соку.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schmoren

  • 91 dahinraffen

    dahín|raffen sw.V. hb itr.V. грабвам, отнасям (смърт); покосявам, моря (епидемия); Die Pest hat früher viele Menschen dahingerafft Чумата е отнасяла по-рано много човешки животи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dahinraffen

  • 92 dezimieren

    dezimieren sw.V. hb tr.V. убивам, нанасям големи щети; причинявам големи загуби; sich dezimieren намалявам (се); die Pest hat viele Menschen dezimiert чумата е унищожила много хора.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dezimieren

  • 93 izvarati

    ab|listen, erli'sten, durch List erla'ngen (gewi'nnen) (61); (viele Menschen) betrü'gen

    Hrvatski-Njemački rječnik > izvarati

  • 94 puno

    viel; voll; vollauf (vollau'f); ge-nu'g, in reichem Maße; bilo je p. svijeta es waren viele Menschen (es war viel Volk) da; to stoji p. novaca das kostet viel Geld; imati p-e ruke posla die Hände voll Arbeit haben, vollauf zu tun haben (68)

    Hrvatski-Njemački rječnik > puno

  • 95 beherbergen

    jdn. принима́ть приня́ть у себя́ кого́-н. Unterkunft, Zuflucht gewähren предоставля́ть /-ста́вить прию́т кому́-н. jdn. über Nacht beherbergen предоставля́ть /- кому́-н. ночле́г, дава́ть дать ночле́г кому́-н. | das Gebäude beherbergt viele Menschen в э́том до́ме помеща́ется мно́го люде́й. die Wohnungen können mehrere Familien beherbergen в э́тих кварти́рах мо́жет размести́ться не́сколько семе́й | eine Hoffnung [ein Gefühl] bei sich beherbergen пита́ть в душе́ наде́жду [чу́вство] [yc]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > beherbergen

  • 96 morden

    1) Mord begehen соверша́ть /-верши́ть уби́йство
    2) jdn. töten (умы́шленно) убива́ть /-би́ть кого́-н. der Krieg hat viele Menschen gemordet война́ уби́ла <на войне́ бы́ло уби́то> мно́го люде́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > morden

  • 97 teils

    1) teilweise части́чно, отча́сти. teils teils … и …, и … / части́чно …, части́чно … dort waren viele Menschen, teils Kinder, teils Erwachsene там бы́ло мно́го люде́й, и де́ти, и взро́слые. teils waren die Kinder im Garten, teils im Haus часть дете́й была́ в саду́, часть - в помеще́нии
    2) teils, teils als Replik auf Frage и да, и нет / лишь отча́сти. auf die Frage wie geht's? так себе́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > teils

  • 98 unbeschreiblich

    неопису́емый. etw. ist unbeschreiblich auch что-н. не поддаётся описа́нию. sie ist unbeschreiblich schön она́ неопису́емо хороша́ собо́й. er ist unbeschreiblich fleißig он необыкнове́нно приле́жен. unbeschreiblich viele Menschen стра́шно мно́го люде́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > unbeschreiblich

  • 99 voll

    I.
    1) Adj: nicht leer: Gefäß; Transportmittel; Raum; Menge, Zahl по́лный. gefüllt (Gefäß) : im Präd auch напо́лненный. überfüllt (Raum, Transportmittel) auch наби́тый, перепо́лненный. Lohn, Summe весь. Summe auch о́бщий. übertr (erfüllt von best. Gefühlen) auch (пре)испо́лненный. etw. ist voll v. etw. что-н. по́лное <полно́> чего́-н. ein Glas voll Wein (по́лный) стака́н вина́. ein volles Glas Wein по́лный стака́н вина́. ein Teller voll Suppe таре́лка, по́лная <полна́> су́па. das Glas ist ganz [nur halb/bis an den Rand] voll стака́н по́лностью [то́лько наполови́ну до краёв] напо́лнен. zwei Körbe [Teller/Wagen] voll две по́лные корзи́ны [таре́лки пово́зки]. ganz <brechend, zum Bersten, zum Überlaufen> voll Raum, Transportmittel битко́м наби́тый. jd. hat volle Gewißheit < Sicherheit>, daß … кто-н. по́лностью уве́рен, что … es ist [war] schon voller Tag уже́ [уже́ наступи́л] день. volles Verständnis für jdn./etw. haben хорошо́ понима́ть поня́ть кого́-н. что-н., относи́ться /-нести́сь с по́лным понима́нием к кому́-н. чему́-н. ein Leben voller < voll (von)> Arbeit жизнь, запо́лненная рабо́той. jd. ist voll(er) Freude [Hoffnung/Sorgen/Befürchtungen] кто-н. испо́лнен <по́лон> ра́дости [наде́жд забо́т опасе́ний]. jd. ist voll(er) Optimismus кто-н. преиспо́лнен оптими́зма. etw. ist voller < voll (von)> Gefahren что-н. преиспо́лненно опа́сности. ein Leben voller < voll (von)> Kummer жизнь, по́лная го́ря. voller Schmerz [Freude/Angst] jdn. ansehen с бо́лью [с ра́достью/co стра́хом] nachg. ein Gesicht voller Sommersprossen лицо́ всё в весну́шках. der Himmel ist voller Sterne на не́бе мно́жество <бе́здна> звёзд. die Anzahl < Zahl> (v. etw.) ist wieder voll число́ (чего́-н.) опя́ть в по́лном компле́кте. im Konzert war es sehr voll конце́ртный зал был перепо́лнен. jd. hat den Kopf voll(er) Sorgen у кого́-н. голова́ полна́ забо́т. jd. hat den Mund voll у кого́-н. по́лон рот. die ganze Stadt ist voll von dieser Neuigkeit в го́роде то́лько и говоря́т об э́той но́вости. der Koffer war voll mit Büchern < voller Bücher> чемода́н был по́лон книг. es war sehr voll a) viele Menschen бы́ло мно́го наро́ду b) wenig Platz бы́ло ма́ло ме́ста c) viel Verkehr бы́ло си́льное движе́ние. bei vollem Bewußtsein в по́лном созна́нии. in vollem Umfang etw. erfüllen: Plan по́лностью. in voller Blüte в по́лном цвету́. übertr: v. Pers в расцве́те сил. in voller Kenntnis (v. etw.) v. Sachlage бу́дучи по́лностью осведомлён (о чём-н.). im vollen Sonnenlicht в со́лнечном све́те. in < mit> vollen Zügen atmen по́лной гру́дью. das Leben in < mit> vollen Zügen genießen жить по́лной жи́знью. in vollem Maße verantwortlich sein (für etw.) нести́ по- по́лную отве́тственность (за что-н.). in voller Tätigkeit весь в рабо́те. in voller Höhe zahlen плати́ть за- по́лную це́ну. in voller Rüstung во всеору́жии. mit vollem Namenszug unterschreiben и́менем и фами́лией. mit voller Kraft < Wucht> schlagen изо всех сил. mit voller Lautstärke auch v. Radio во весь го́лос. mit voller Wucht treffen co всей си́лой. um die vollen Stunden <zur vollen Stunde> schlagen v. Uhr бить <пробива́ть/-би́ть> по́лные часы́. voll er Schwung < Elan> etw. beginnen с больши́м подъёмом. jd. steckt voller Dummheiten у кого́-н. одни́ глу́пости на уме́. volles Vertrauen zu jdm. haben по́лностью доверя́ть /-ве́рить кому́-н. jd. ist voll des süßen Weines кто-н. опьяне́л от сла́дкого вина́ in die vollen gehen a) Kegeln сбива́ть /-би́ть все ке́гли b) leben роско́шествовать. sie schöpfen < wirtschaften> aus dem vollen у них дом - по́лная ча́ша. jdn./etw. (nicht) (für) voll nehmen (не) счита́ться с кем-н. чем-н., (не) принима́ть приня́ть кого́-н. что-н. всерьёз
    2) Adj: Haar густо́й, пы́шный
    3) Adj: vor Zeiteinheitenangabe це́лый. Jahr auch кру́глый. ein voller Monat [Tag] це́лый < весь> ме́сяц [день ]. volle zwei Monate, zwei volle Monate це́лых <це́лые> два ме́сяца. zwei volle Wochen две це́лые неде́ли. volle zwei Wochen це́лые две неде́ли. eine volle Stunde warten це́лый час. es ist jetzt volle 40 Jahre her, daß … прошло́ ро́вно со́рок лет, как … um ein volles Drittel herabsetzen снижа́ть сни́зить на це́лую треть
    4) Adj: Blüten махро́вый. Rosen mit vollen Blüten ро́зы с махро́выми цвета́ми
    5) Adj: Körperteil пу́хлый. Busen, Wange auch по́лный. jd. hat eine volle Figur < volle Formen> кто-н. по́лный. jd. ist ziemlich voll кто-н. дово́льно по́лный
    6) Adj etw. ist aus dem vollen Leben < voll aus dem Leben> gegriffen что-н. взя́то пря́мо из жи́зни
    7) Adj: Geschmack кре́пкий
    8) Adj: Ton, Akkord; Stimme полнозву́чный. mit voller Stimme полнозву́чным <по́лным> го́лосом. voll klingen звуча́ть полнозву́чно
    9) Adj: Wahrheit су́щий
    10) Adj: Farbton я́ркий
    11) Adj: schmutzig (совсе́м) гря́зный. jd. ist ganz voll auch кто-н. совсе́м испа́чкался. dein Mantel ist ganz voll твоё пальто́ совсе́м гря́зное, ты совсе́м испа́чкал своё пальто́
    12) Adj: satt сы́тый. jd. ist voll auch кто-н. нае́лся до́сыта
    13) Adj: betrunken вдре́безги < вдрызг> пья́ный
    14) Adj mit etw. bedeckt, übersät: Baum mit Blüten; Wiese mit Blumen усы́панный чем-н. voller Flecke, Staub, Schnee покры́тый чем-н. der Tisch liegt voller Papier стол по́лон бума́г. der Baum ist voller Knopsen де́рево усы́пано по́чками

    II.
    Adv по́лностью. völlig auch вполне́. für etw. aufkommen, Ersatz leisten в по́лной ме́ре. voll und ganz целико́м и по́лностью. voll bezahlen плати́ть за- по́лную сто́имость. voll (für etw.) verantwortlich sein нести́ по- по́лную отве́тственность (за что-н.). voll arbeiten рабо́тать по́лный рабо́чий день. etw. ist voll aufgeblüht v. Blume что-н. по́лностью расцвело́. sie ist voll aufgeblüht v. Mädchen она́ в расцве́те лет. etw. voll ausnutzen испо́льзовать ipf/pf что-н. целико́м. sich voll entfalten по́лностью развива́ться /-ви́ться. voll zur Geltung kommen по́лностью проявля́ться /-яви́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > voll

  • 100 καταλείπω

    κατα-λείπω, zurücklassen; (a) verlassen, im Stich lassen; πολλοὺς γὰρ Τρώων καταλείψομεν, οὕς κεν Ἀχαιοὶ χαλκῷ δῃώσουσι, wir werden sie auf dem Schlachtfelde zurücklassen, viele Menschen verlieren; (b) hinterlassen, zurücklassen, bes. von Abreisenden u. Sterbenden; εἴ που πόπανον εἴη τι καταλελειμμένον, übriggeblieben; καταλελειμμένος τοῦ ἄλλου στρατοῦ, hinter dem übrigen Heere zurückbleiben; bes. von Erbschaften, τὰ καταλειφϑέντα, die Hinterlassenschaft. Sein lassen, unangetastet lassen; τὸν λόγον, die Rede lassen, aufhören. Med., für sich zurücklassen; στενὴν ἔξοδον, übriglassen; τὰ μέγιστα τοὺς ϑεοὺς ἑαυτοῖς καταλείπεσϑαι, sich aufbewahren, vorbehalten; = ἐάω, geschehen lassen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > καταλείπω

См. также в других словарях:

  • Irren ist menschlich; darum glauben viele Menschen, dass wenn sie irren, so sind sie menschlich, da … — Irren ist menschlich; darum glauben viele Menschen, dass wenn sie irren, so sind sie menschlich, da irren sie aber unmenschlich. См. Ошибаться человеческое дело, а не сознаваться дьявольское. Irren ist menschlich; darum glauben viele Menschen,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Menschen mit Beeinträchtigung — Von einer Behinderung spricht man bei individuellen Beeinträchtigungen eines Menschen, die umfänglich, vergleichsweise schwer und langfristig sind. In aktuellen Ansätzen zur Definition einer Behinderung nehmen neben medizinisch definierten… …   Deutsch Wikipedia

  • Menschen mit Behinderung — Von einer Behinderung spricht man bei individuellen Beeinträchtigungen eines Menschen, die umfänglich, vergleichsweise schwer und langfristig sind. In aktuellen Ansätzen zur Definition einer Behinderung nehmen neben medizinisch definierten… …   Deutsch Wikipedia

  • Menschen- und Bürgerrechte — Als Menschenrechte werden subjektive Rechte bezeichnet, die jedem Menschen gleichermaßen zustehen sollen. Das Konzept der Menschenrechte geht davon aus, dass alle Menschen allein aufgrund ihres Menschseins[1] mit gleichen Rechten ausgestattet… …   Deutsch Wikipedia

  • Menschen — Mensch Darstellung des Menschen von Leonardo da Vinci Systematik Teilordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Menschen für Menschen — Zwei Mädchen im Projektgebiet Harar (Äthiopien) Menschen für Menschen ist eine von Karlheinz Böhm gegründete und ehrenamtlich geleitete Stiftung, die in zehn Regionen Äthiopiens langfristig angelegte Hilfsprojekte (Hilfe zur Selbsthilfe) betreibt …   Deutsch Wikipedia

  • Menschen im Hotel (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Menschen im Hotel Originaltitel Grand Hotel Prod …   Deutsch Wikipedia

  • Menschen am Fluss — Filmdaten Deutscher Titel: Menschen am Fluß Originaltitel: The River Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1984 Länge: 122 Minuten Originalsprache: englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Menschen am Fluß — Filmdaten Deutscher Titel Menschen am Fluß Originaltitel The River Produkt …   Deutsch Wikipedia

  • Menschen am Sonntag — Filmdaten Originaltitel Menschen am Sonntag Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Werkstatt für behinderte Menschen — Eine Werkstatt für behinderte Menschen ist eine Einrichtung zur Eingliederung von Menschen mit Behinderung in das Arbeitsleben. Diese Bezeichnung, häufig auch mit WfbM abgekürzt, ist seit dem 1. Juli 2001 durch das Neunte Buch im Sozialgesetzbuch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»