Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vieillard

  • 61 senilis

    senilis, e [st2]1 [-] de vieillesse, sénile. [st2]2 [-] de vieillard, de vieille femme.
    * * *
    senilis, e [st2]1 [-] de vieillesse, sénile. [st2]2 [-] de vieillard, de vieille femme.
    * * *
        Senilis et hoc senile, penul. prod. Appartenant à un vieillard, De vieillard.
    \
        Hyems senilis tremulo venit horrida passu. Ouid. Froide vieillesse.
    \
        Iudicio senili adolescens. Cic. Qui ha jugement de vieil homme et prudent.
    \
        Ruga senilis. Ouid. Ride de vieillesse.

    Dictionarium latinogallicum > senilis

  • 62 seniliter

    senilĭtĕr, adv. en vieillard.
    * * *
    senilĭtĕr, adv. en vieillard.
    * * *
        Seniliter, penul. corr. Aduerbium: vt Tremere seniliter. Quintil. En vieillard, Comme un vieillard.

    Dictionarium latinogallicum > seniliter

  • 63 tragula

    tragŭla, ae, f. [st2]1 [-] tragula (javelot avec courroie de cuir). [st2]2 [-] herse. [st2]3 [-] un filet. [st2]4 [-] au fig. Plaut. piège, vilain tour.    - volui inicere tragulam in nostrum senem, Plaut. Ps. 1, 4, 14: j'ai voulu lancer mon javelot sur notre vieillard (j'ai voulu jouer un vilain tour à notre vieillard).
    * * *
    tragŭla, ae, f. [st2]1 [-] tragula (javelot avec courroie de cuir). [st2]2 [-] herse. [st2]3 [-] un filet. [st2]4 [-] au fig. Plaut. piège, vilain tour.    - volui inicere tragulam in nostrum senem, Plaut. Ps. 1, 4, 14: j'ai voulu lancer mon javelot sur notre vieillard (j'ai voulu jouer un vilain tour à notre vieillard).
    * * *
        Tragula, tragulae, penul. cor. Caesar. Une sorte de dard ancien, comme un javelot.
    \
        Tragula. Plin. Un filé à pescher, Un traineau.
    \
        Tragulam in te iniicere adornat. Plaut. Il te machine quelque finesse, Il te veult tromper.

    Dictionarium latinogallicum > tragula

  • 64 vert

    vert, verte [vεʀ, vεʀt]
    1. adjective
       a. ( = couleur) green
       b. ( = pas mûr) [fruit] unripe ; ( = frais) [bois] green
       c. ( = alerte) [vieillard] sprightly
       d. [propos, histoire] spicy
       e. ( = à la campagne) tourisme vert country holidays
       f. ( = écologique) green
    2. masculine noun
       a. ( = couleur) green
       b. ( = écologistes) les Verts the Greens
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► When vert is combined with another word, such as pomme, to indicate a shade, there is no agreement with the noun: une chemise verte but une chemise vert pomme.
    * * *

    1.
    verte vɛʀ, vɛʀt adjectif
    1) gén green; [région, pays] green, verdant littér
    2) ( non arrivé à maturité) [fruit, légume] green, unripe; [bois] green; [vin] immature
    3) ( vigoureux) [vieillard] sprightly
    4) (before n) [semonce, réprimande] sharp, stiff

    2.
    nom masculin green

    3.
    verts nom masculin pluriel Politique

    les verts — the environmentalists, the ecologists GB

    ••

    en dire de vertesto tell spicy ou risqué stories

    avoir la main verteto have green fingers GB ou a green thumb US

    se mettre au vert — (colloq) to take a break in the country

    * * *
    vɛʀ, vɛʀt vert, -e
    1. adj
    1) (couleur) green
    2) POLITIQUE (= écologiste) Green

    Il s'est assuré que le feu était vert avant de s'engager. — He made sure the light was green before moving off.

    donner son feu vert à qch — to give sth the go-ahead, to give sth the green light

    recevoir le feu vert de qn — to get the go-ahead from sb, to get the green light from sb

    4) (pas mûr) (fruit) unripe, green, (vin) young, (bois) green
    5) (= cru) (langage) forthright, strong
    6) (= vigoureux) sprightly
    2. nm
    1) (= couleur) green

    Vert (= écologiste)Green

    les Verts (= parti) — the Greens, the Green party

    * * *
    ALes couleurs adj
    1 gén green; [région, pays] green, verdant littér; vert foncé/clair dark/light green; une banlieue verte a leafy suburb; être vert de peur to be white with fear, to look green around the gills; ⇒ mûr;
    2 ( non arrivé à maturité) [fruit, légume] green, unripe; [bois] green; [vin] immature;
    3 ( vigoureux) [vieillard] sprightly; elles sont loin mes vertes années! the years of my youth are long past!;
    4 ( sévère) (before n) [semonce, réprimande] sharp, stiff.
    BLes couleurs nm green; une robe d'un vert hideux a dress of a hideous green (colourGB); je suis passé au (feu) vert I went through when the light was green; le feu est passé au vert the light went ou turned green.
    C verts nmpl Pol les verts the environmentalists, the ecologists GB; les Verts the French Green party.
    vert amande almond (green); vert bouteille bottle green; vert d'eau sea-green; vert émeraude emerald green; vert galant old charmer; vert olive olive green; vert pistache pistachio green; vert pomme apple green; vert tilleul sage green.
    en dire de vertes to tell spicy ou risqué stories; avoir les doigts verts, avoir la main verte to have green fingers GB ou a green thumb US; se mettre au vert to take a break in the country.
    ( féminin verte) [vɛr, vɛrt] adjectif
    1. [couleur] green
    2. [vin] tart, acid
    [fruit] green, unripe
    (figuré) [débutant, apprenti] inexperienced
    3. [bois] green
    4. [à préparer]
    5. [vigoureux] sprightly
    6. [agricole, rural] green, agricultural, rural
    7. [écologiste] green
    8. [osé] risqué, raunchy
    en dire/en avoir entendu des vertes et des pas mûres to tell/to have heard some pretty raunchy jokes
    9. (avant le nom) [violent]
    ————————
    nom masculin
    1. [couleur] green
    peint ou teint en vert painted ou tinted green
    ————————
    Verts nom masculin pluriel

    Dictionnaire Français-Anglais > vert

  • 65 HUEHUEH

    huêhueh:
    Vieux, vieillard.
    Esp., viejo o anciano (M).
    Angl., old man. R.Andrews Introd 438 et K.
    " huêhueh ", le vieillard - the old man. décrit en Sah10,11.
    " ca ye nihuêhueh ", je suis déjà un vieillard. Sah3,33.
    " in ye huehcâhua, in ye huêhueh in ye ilamah tetezahui ", quand il vieillit, quand c'est un vieux, quand c'est une vieille, il blanchit. Est dit de l'oppossum, tlacuatl. Sah11,11.
    * plur., huêhuêtqueh, rad.poss. -huêhuêtcâuh (R.Andrews). mais F.Karttunen et Launey donne huêhuetqueh et -huêhuetcâuh.
    " huêhuêtqueh ", les vieillards.
    Ils boivent du pulque. Sah10,193 = Launey II 274.
    " in ôyohuac in huêhuetqueh in ilamatqueh tlahtlâhuânah ", quand la nuit est tombée les vieillards et les vieilles femmes s'enivrent - when it grew dark, the old men and women drank wine. Sah4,118.
    " in ôyohuac nohuiyan tlahtlâhuanayah in huêhuetqueh ilamatqueh ", quand la nuit est tombée, partout, les vieillards et les vieilles femmes s'enivrent - when night fell, in all places the old men, the old women drank wine. Sah1,30.
    " yehhuântin quintlâhuâniliah, quintlatoyâhuiliah in huêhuêtqueh. in ilamatqueh ", ils font boire les vieillards et les vieilles femmes ils leur versent à boire - they made the old men and the old women drink and poured out the wine for them. Sah4,108.
    " niman ic ceceyaca quitlahtlauhtiah in huêhuêtqueh ", alors les vieillards prient chacun d'eux - then the old men besought each one. Sah4,61.
    " conihtohtihuih in huêhuêtqueh ", les hommes âgés racontent. W.Lehmann 1938,62.
    " in iuh catqui întlahtôl chichimecah huêhuêtqueh conihtohtiyahqueh ", selon la tradition historique des chichimèques, les vieillards racontent. W.Lehmann 1938,64.
    " in întênonotzaliz pôchtecah in huêhuetqueh ", les avertissements des vieux marchands - the admonitions of the old merchants. Sah4,61.
    " in huêhuêtqueh, in achto huâllahqueh, in ehcônih, in tlâcapixoânih, mexihtin ", les anciens, ceux qui les premiers vinrent ici, ceux qui arrivèrent (ici), ceux qui semèrent leur descendance, les Mexihtin. Sah9,83.
    " quicuîcatiah in huêhuetqueh calpôlehqueh ", les vieillards, les anciens du quartier chantent pour elle. Sah2,65.
    " in amehhuântzitzin in amhuêhuêtqueh in amilamatqueh ", vous qui êtes (honor.) de vieux hommes, de vieilles femmes. Sah6,153.
    * à la forme possédée.
    " in cuâcuîlli in îhuêhuehyo îtôcâ teôhuah ", le vieux prêtre, le vieillard (du dieu) appelé teôhuah. Sah2,128.
    " îhuêhuehyôhuân ", ses vieillards, ses aînés.
    " quincentlâlia, quinnechicoa quimmachîtia in îhuêhuehyôhuân, in pôchtêcahuêhuetqueh ", il rassemble, il réunit, il informe ses aînés, les vieux marchands. Sah4,60.
    " quicuîcatiayah in îhuêhuehyôhuân ", ses vieillards chantent pour elle - her old men sang for her. Décrit la fête de Tzapotlân tênân. Sah1,17 (iveveiooan).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUEHUEH

  • 66 senex

    senex, senis (compar. senior) vieux, âgé, ancien; qui est sur son déclin.    - senex (subst.): un vieillard.    - senex Damascenae (prunae), Mart. 5, 18, 3: prunes sèches.    - senex dies, Plaut.: le déclin du jour.    - senibus seclis, Virg.: dans les siècles les plus reculés.
    * * *
    senex, senis (compar. senior) vieux, âgé, ancien; qui est sur son déclin.    - senex (subst.): un vieillard.    - senex Damascenae (prunae), Mart. 5, 18, 3: prunes sèches.    - senex dies, Plaut.: le déclin du jour.    - senibus seclis, Virg.: dans les siècles les plus reculés.
    * * *
        Senex, senis, com. gen. Cic. Vieulx, Vieil, Vieillard.
    \
        Senex memoria. Cic. Ancienne memoire.
    \
        Aprici senes. Pers. Qui sont voluntiers au soleil.
    \
        Senex tabescit dies. Plaut. Il est jour faillant.
    \
        Senior, Comparatiuum. Quintil. Plus vieil.

    Dictionarium latinogallicum > senex

  • 67 senium

    senium, senii, n. [st2]1 [-] épuisement de l'âge, poids de la vieillesse. [st2]2 [-] vieillard. [st2]3 [-] décours, révolution (de la lune). [st2]4 [-] vieillesse (des choses), vétusté, dégradation, ruine. [st2]5 [-] langueur, inaction, engourdissement de l'âme. [st2]6 [-] air sévère, humeur morose. [st2]7 [-] abattement, chagrin, peine, souci.    - senio oppressus, Laev. ap. Gell. 19, 7, 3: accablé par les années.    - ut illum di senium perdant! Ter. l, l (illum, syllepse pour illud): que les dieux confondent ce bonhomme!    - senium lunae, Plin. 7, 48, 49, § 155: décours de la lune.    - se mundus senio alit sui, Cic. Univ. 6: le monde se nourrit de son propre dépérissement.    - senium aevi, Luc.: les ravages du temps, la décrépitude de l'âge.    - senium famae, Stat. Th. 9, 318: déclin de la réputation.    - senium lentae tabis, Liv. 7, 22, 5: fléau qui mine lentement.    - civitas confecta senio est, Cic. Mil. 8, 20: ville plongée dans l'affliction.    - hae res mihi dividiae et senio sunt, Plaut. Stich. 1, 1, 19: cela me déchire, cela me ruine.    - quot senia! Titin. ap. Non. 2, 18: que de tourments!
    * * *
    senium, senii, n. [st2]1 [-] épuisement de l'âge, poids de la vieillesse. [st2]2 [-] vieillard. [st2]3 [-] décours, révolution (de la lune). [st2]4 [-] vieillesse (des choses), vétusté, dégradation, ruine. [st2]5 [-] langueur, inaction, engourdissement de l'âme. [st2]6 [-] air sévère, humeur morose. [st2]7 [-] abattement, chagrin, peine, souci.    - senio oppressus, Laev. ap. Gell. 19, 7, 3: accablé par les années.    - ut illum di senium perdant! Ter. l, l (illum, syllepse pour illud): que les dieux confondent ce bonhomme!    - senium lunae, Plin. 7, 48, 49, § 155: décours de la lune.    - se mundus senio alit sui, Cic. Univ. 6: le monde se nourrit de son propre dépérissement.    - senium aevi, Luc.: les ravages du temps, la décrépitude de l'âge.    - senium famae, Stat. Th. 9, 318: déclin de la réputation.    - senium lentae tabis, Liv. 7, 22, 5: fléau qui mine lentement.    - civitas confecta senio est, Cic. Mil. 8, 20: ville plongée dans l'affliction.    - hae res mihi dividiae et senio sunt, Plaut. Stich. 1, 1, 19: cela me déchire, cela me ruine.    - quot senia! Titin. ap. Non. 2, 18: que de tourments!
    * * *
        Senium, senii, Idem. Vieillesse.
    \
        Senium. Nonius. Ennuy, Dueil, Fascherie.
    \
        Torpescere senio rerum. Sil. Par nonchalance.
    \
        Componere senium patria terra. Stat. Achever le reste de sa vieillesse en son pais.
    \
        Senium. Terent. Un fascheulx vieillard.
    \
        Senium. Cic. Tristesse et ennuy.
    \
        Senium lunae. Plin. Le decours de la lune.

    Dictionarium latinogallicum > senium

  • 68 chenu

    chenue ʃəny adjectif liter [vieillard, barbe] hoary; [arbre] leafless
    * * *
    chenu, chenue adj liter [vieillard, tête, barbe] hoary; [arbre] leafless.
    ( féminin chenue) [ʃəny] adjectif
    1. [vieillard] hoary
    2. [arbre] bald ou leafless (with age), glabrous (terme spécialisé)

    Dictionnaire Français-Anglais > chenu

  • 69 pépère

    pépère (inf) [pepεʀ]
    adjective
    [vie] quiet ; [travail] easy
    * * *

    1.
    (colloq) pepɛʀ adjectif [vie] cushy (colloq); [endroit] nice

    2.
    nom masculin
    1) ( grand-père) granddad (colloq), grandpa (colloq)
    2) ( vieillard) granddad (colloq), old man
    3) fig ( homme) pej fatty (colloq) péj; ( bébé) chubby little chap
    * * *
    pepɛʀ
    1. adj
    1) * (emploi) cushy *
    2) * (personne) quiet, (endroit) nice and quiet
    2. nm
    * * *
    A adj [vie, travail] cushy; [endroit] nice.
    B nm
    1 ( grand-père) granddad, grandpa;
    2 ( vieillard) granddad, old man;
    3 ( homme) pej fatty péj; ( bébé) chubby little chap.
    [pepɛr] (familier) adjectif
    [tranquille] (nice and) easy
    ————————
    [pepɛr] (familier) nom masculin
    1. [grand-père] grandpa, granddad (UK), gramps (US)
    2. (péjoratif) [vieillard] old boy ou codger (UK), old-timer (US)
    a. [avec affection] tubby
    b. [avec mépris] fat slob

    Dictionnaire Français-Anglais > pépère

  • 70 rabougri

    rabougri, e [ʀabugʀi]
    adjective
    ( = chétif) [plante, personne] stunted ; ( = desséché) [plante] shrivelled ; [vieillard] wizened
    * * *
    rabougrie ʀabugʀi adjectif [arbre, tronc] stunted; [fruit, adulte] shrivelled [BrE] up; [vieillard] wizened
    * * *
    ʀabuɡʀi adj rabougri, -e
    * * *
    rabougri, rabougrie adj [arbre, tronc] stunted; [fruit] shrunken; [enfant, adulte] shrivelledGB up; [vieillard] wizened.
    ( féminin rabougrie) [rabugri] adjectif
    1. [étiolé] scraggy
    [desséché] shrivelled
    2. (familier) [chétif] stunted
    [ratatiné] shrivelled, wizened

    Dictionnaire Français-Anglais > rabougri

  • 71 старец

    м.
    1) ( старик) vieillard m

    почте́нный ста́рец — vieillard respectable

    2) рел. père m; sage m
    * * *
    n
    1) gener. vieillard
    3) relig. staretz (òàûîå íàïîñàíîå äàåò Larousse; âî ìí. œ. - startsi)
    4) christ. Ancien

    Dictionnaire russe-français universel > старец

  • 72 старик

    м.
    1) vieux m, vieillard m

    дря́хлый стари́к — vieillard cacochyme

    навести́ть стари́ко́в ( родителей) — rendre une visite aux parents ( или aux vieux)

    разг. стари́к! — mon vieux!

    * * *
    n
    1) gener. barbe grise, mon vieux, vieillard, vieux crabe, croulant, vieille noix (в обращении), vieux
    2) colloq. père, ancêtre, grand-père
    3) obs. grison
    4) simpl. bonze, vieille peau (в обращении), vioc, viocard, vioque

    Dictionnaire russe-français universel > старик

  • 73 AHUILHUEHUEH

    âhuîlhuêhueh:
    Vieillard sans bon sens, corrompu, débauché.
    Angl., a luxurious old man.
    Est dit du mauvais grand-père, têcol. Sah10,5.
    du vieillard, huêhueh. Sah10,11.
    A brainless old man.
    Est dit du vieillard corrompu, huêhuetlâhuelîloc. Sah10,37.
    plur., " âhuîlhuêhuetqueh ", dans une liste de vieillards méprisables. Sah4,131 (avilvevetque).
    Form: sur huêhueh, morph.incorp. âhuîl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUILHUEHUEH

  • 74 TEOPILHUEHUEH

    teopilhuêhueh:
    Vieillard sénile.
    Angl., decrepit.
    Est dit du mauvais vieillard' huêhueh. Sah10,11 - teupilueue.
    du vieillard corrompu, huehuetlâhuêlîlôc. Sah11,37.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEOPILHUEHUEH

  • 75 vieux

    VIEILLE, an. ; âgé ; ancien ; vieillard ; mpl. (en sav.), ancêtres, aïeux: - ms. / mpl. dc.: vu (Beaufort.065, Notre-Dame-Be.214b, St-Nicolas-Cha.), vyaw (Alex), vyè (Samoëns.010b), vyeu (Albanais.001b, Billième.173b, Combe-Si.018, Seynod, Villards-Thônes.028), vyeû (173a, Aillon-V., Bellecombe-Bauges.153, Cordon.083, Balme-Si.), vyi (Table.290b), VYÒ (001a,010a, Bellevaux.136b, Bogève.217, Gets.227, Morzine.081, Reyvroz, Saxel.002, Taninges, Thonon), vyô (136a), vyow (Thônes.004), vyu (214a,290a, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228, Attignat- Oncin.253, Chambéry.025, Giettaz.215, Macôt-Plagne.189, Marthod, Montagny- Bozel.026, Montendry, Peisey.187, Tignes), vyun (Magland) || vyézh ms, vyòy mpl. (St-Martin-Porte.203) ; grou < gros> (025). - ms. dv.: vily (001). - mpl. dv.: vyeuz (001), vyeûz (083), vyuz (253). - fs., fpl.: vélye (Doucy-Bauges), VÎLYE / -A (001,002,003,004,010,017,018,020, 021,025b,028,081,153,217,227, Houches, Megève) / vielye (214b) / vyélye (025a,065,214a,215,228b, Compôte-Bauges, Jarrier) / vyilyi (187) / viyélye (228a) / vyulyi (189), -E(Z) || vyélyi, -ê (203). - E.: Âgé, Date, Loin, Scier, Tard.
    A1) les vieux d'autrefois, les vieux de la vieille: lou vyò de nutrou vyò < les vieux de nos vieux> (002), lô vyò dè ntrô vyò (001).
    A2) vieillard catarrheux: karkavé nm. (021), R. => Morve.
    A3) vieillard qui a toujours froid, qui est toujours devant le feu: rutèvé nm. (021), R. => Sécher (ruti) >< finale de karkavé => Morve.
    A4) vieille femme vivant seule: teupeunyére nf. (021), R. => Pot (Teupeuna).
    A5) homme âgé, retombé en enfance et faisant des bêtises: vyèlyanston nm. (021).
    A6) vieille chose juste bonne à mettre au rebut => Vieillerie.

    Dictionnaire Français-Savoyard > vieux

  • 76 vanhus

    noun
    vieillard m
    xxx
    vieillard m
    personne âgée f
    vieillard vieille m, f

    Suomi-ranska sanakirja > vanhus

  • 77 старец

    БФРС > старец

  • 78 старик

    м.
    1) vieux m, vieillard m
    навестить стариков ( родителей) — rendre une visite aux parents ( или aux vieux)
    разг. старик! — mon vieux!

    БФРС > старик

  • 79 старческий

    БФРС > старческий

  • 80 aequalis

    [ABCU]A - aequālis, e: [st1]1 [-] égal, uni, de niveau.    - mons aequali dorso continuus, Tac. An. 4: montagne dont la crête était de niveau.    - ne non aequalis (terra) ab omni parte foret, Ov. M. 1: de peur que la terre ne fût égale dans toutes ses parties. [st1]2 [-] égal en grandeur, semblable, pareil, proportionné à.    - aequales tumuli, Liv.: collines de même hauteur.    - gloria tua cum multis aequalis est, Sall.: ta gloire est comparable à celle de beaucoup d'autres.    - paupertatem divitiis inter homines aequalem esse, Cic. Leg. 2: (nous voulons) que la pauvreté, chez les hommes, aillent de pair avec la richesse.    - virtutes sunt inter se aequales, Cic. de Or, 1: les vertus sont égales entre elles.    - pars pedis est aequalis alteri parti, Cic. Or. 56: partie du pied (métrique) égale à l'autre. [st1]3 [-] égal en durée, de même âge que, contemporain.    - aequalis alicujus (alicui): de même âge que qqn.    - Q. Maximum senem adulescens ita dilexi, ut aequalem, Cic. Sen. 4: adolescent, j'ai aimé un vieillard, Q. Maximus, comme on aime quelqu'un de son âge.    - Aristides aequalis fere fuit Themistocli, Nep. Arist. 1: Aristide fut presque le contemporain de Thémistocle.    - Livius (Andronicus) Ennio aequalis fuit, Cic. Brut. 18: Livius (Andromicus) contemporain d'Ennius.    - cum ea (= arbore) cupressus aequalis, Plin. 16: un cyprès du même âge que cet arbre.    - aequalis illorum temporum, Cic.: qui vécut à cette époque-là.    - sacra aequalia Urbi, Liv.: cérémonies aussi vieilles que Rome.    - ne istuc Juppiter sirit ( = siverit) urbem in aeternum conditam fragili huic et mortali corpori aequalem esse, Liv 28: puisse Jupiter ne pas permettre que la ville fondée pour toujours [ ait une durée de vie égale à mon corps fragile et mortel ] = ait la durée de vie du mortel fragile que je suis.    - ducebat exercitum aequalem stipendiis suis, Liv.: il commandait une armée qui avait fait avec lui toutes ses campagnes.    - aequalis memoria, Cic.: souvenirs contemporains. [st1]4 [-] égal à soi-même, constant, invariable, uniforme.    - sibi aequalis, Plin.: toujours égal à lui-même.    - caeli salubritas aequalis, Just.: air d'une salubrité constante.    - aequali quadam mediocritate, Quint. 10: d'une médiocrité qui se soutient. [ABCU]B - aequālis, is, subst. m.    - aequalis, is: un égal, un camarade, un compagnon; un contemporain, qui est du même âge.    - adolescens, amicus atque aequalis meus, Plaut.: un jeune homme, mon ami et mon camarade.    - Creticus et ejus aequalis Paeon, Cic. Or. 64: le crétique et le péon qui lui est égal (en mesure).    - P. Orbius meus fere aequalis, Cic.: P. Orbius, à peu près de mon âge.    - aequales, subst. m. plur.: - [abcl]a - les camarades. - [abcl]b - les contemporains, ceux de même âge.    - eminere inter aequales, Cic.: se distinguer parmi ceux de son âge.
    * * *
    [ABCU]A - aequālis, e: [st1]1 [-] égal, uni, de niveau.    - mons aequali dorso continuus, Tac. An. 4: montagne dont la crête était de niveau.    - ne non aequalis (terra) ab omni parte foret, Ov. M. 1: de peur que la terre ne fût égale dans toutes ses parties. [st1]2 [-] égal en grandeur, semblable, pareil, proportionné à.    - aequales tumuli, Liv.: collines de même hauteur.    - gloria tua cum multis aequalis est, Sall.: ta gloire est comparable à celle de beaucoup d'autres.    - paupertatem divitiis inter homines aequalem esse, Cic. Leg. 2: (nous voulons) que la pauvreté, chez les hommes, aillent de pair avec la richesse.    - virtutes sunt inter se aequales, Cic. de Or, 1: les vertus sont égales entre elles.    - pars pedis est aequalis alteri parti, Cic. Or. 56: partie du pied (métrique) égale à l'autre. [st1]3 [-] égal en durée, de même âge que, contemporain.    - aequalis alicujus (alicui): de même âge que qqn.    - Q. Maximum senem adulescens ita dilexi, ut aequalem, Cic. Sen. 4: adolescent, j'ai aimé un vieillard, Q. Maximus, comme on aime quelqu'un de son âge.    - Aristides aequalis fere fuit Themistocli, Nep. Arist. 1: Aristide fut presque le contemporain de Thémistocle.    - Livius (Andronicus) Ennio aequalis fuit, Cic. Brut. 18: Livius (Andromicus) contemporain d'Ennius.    - cum ea (= arbore) cupressus aequalis, Plin. 16: un cyprès du même âge que cet arbre.    - aequalis illorum temporum, Cic.: qui vécut à cette époque-là.    - sacra aequalia Urbi, Liv.: cérémonies aussi vieilles que Rome.    - ne istuc Juppiter sirit ( = siverit) urbem in aeternum conditam fragili huic et mortali corpori aequalem esse, Liv 28: puisse Jupiter ne pas permettre que la ville fondée pour toujours [ ait une durée de vie égale à mon corps fragile et mortel ] = ait la durée de vie du mortel fragile que je suis.    - ducebat exercitum aequalem stipendiis suis, Liv.: il commandait une armée qui avait fait avec lui toutes ses campagnes.    - aequalis memoria, Cic.: souvenirs contemporains. [st1]4 [-] égal à soi-même, constant, invariable, uniforme.    - sibi aequalis, Plin.: toujours égal à lui-même.    - caeli salubritas aequalis, Just.: air d'une salubrité constante.    - aequali quadam mediocritate, Quint. 10: d'une médiocrité qui se soutient. [ABCU]B - aequālis, is, subst. m.    - aequalis, is: un égal, un camarade, un compagnon; un contemporain, qui est du même âge.    - adolescens, amicus atque aequalis meus, Plaut.: un jeune homme, mon ami et mon camarade.    - Creticus et ejus aequalis Paeon, Cic. Or. 64: le crétique et le péon qui lui est égal (en mesure).    - P. Orbius meus fere aequalis, Cic.: P. Orbius, à peu près de mon âge.    - aequales, subst. m. plur.: - [abcl]a - les camarades. - [abcl]b - les contemporains, ceux de même âge.    - eminere inter aequales, Cic.: se distinguer parmi ceux de son âge.
    * * *
        AEqualis, et hoc aequale, pen. prod. Semblable, Pareil, Esgal.
    \
        AEqualis. Tout d'un aage, De pareil aage.
    \
        AEquales mei. Cic. Ceuls qui sont de mon aage.
    \
        AEqualis alicui. Cic. Autant aagé.
    \
        AEqualis illorum temporum. Cic. Qui estoit en ce temps là.
    \
        AEqualis item transfertur ad rerum inanimatarum aetatem Plin. Fuit cum ea cupressus aequalis. Aussi vieille.
    \
        AEquale huic vrbi sacrificium. Ci. Aussi vieil et ancien que, etc.
    \
        AEqualis ab omni parte. Ouid. Esgal de toutes parts.

    Dictionarium latinogallicum > aequalis

См. также в других словарях:

  • vieillard — [ vjɛjar ] n. m. • vieillart 1155; de vieil (→ vieux) 1 ♦ Homme d un grand âge. ⇒ vieux. Vieillard de quatre vingts ans (⇒ octogénaire) , de quatre vingt dix ans (⇒ nonagénaire) . Vieillard respectable, vénérable. ⇒ patriarche. Vieillard cassé,… …   Encyclopédie Universelle

  • VIEILLARD (R.) — Roger VIEILLARD 1907 1989 Avec Hayter et Courtin, Roger Vieillard est l’un des rares burinistes du XXe siècle à avoir innové et à s’être pleinement engagé dans la modernité. Il est né le 9 février 1907 au Mans où son père était en garnison. Son… …   Encyclopédie Universelle

  • Vieillard — Patronyme surtout porté en Bourgogne et en Franche Comté (71, 25). On peut certes penser à un surnom donné à un homme vieux, mais, dans cette région, il semble bien que Vieillard soit plutôt une variante de Villard (du latin villare, dérivé de… …   Noms de famille

  • vieillard — Vieillard. s. m. Celuy qui est dans le dernier âge de la vie. Bon vieillard. grave, sage, honorable, venerable vieillard. le conseil des vieillards …   Dictionnaire de l'Académie française

  • vieillard — VIEILLARD: À propos d une inondation, d un orage, etc., les vieillard du pays ne se rappellent jamais en avoir vu un de semblable …   Dictionnaire des idées reçues

  • vieillard — (vié llar ; ll mouillées, et non viéyar ; le d ne se lie pas ; au pluriel, l s ne se lie pas ; cependant quelques uns la lient : les viéllar z amoureux) s. m. 1°   Homme qui est dans le dernier âge de sa vie. •   Il y a trois sortes de personnes… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Vieillard — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronyme Vieillard est un nom de famille notamment porté par : André Vincent Vieillard (1717 1790), dit « Le Père », peintre sur… …   Wikipédia en Français

  • VIEILLARD — s. m. Homme qui est dans le dernier âge de la vie. Bon vieillard. Grave, sage, honorable, vénérable vieillard. Un malin vieillard. Un vieillard morose.   Il se dit quelquefois, au pluriel, Des hommes et des femmes, en parlant d une manière… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • VIEILLARD — n. m. Homme d’un âge avancé. Sage, vénérable vieillard. Un bon vieillard. Il se dit au pluriel des Personnes d’un âge avancé, hommes ou femmes. On doit respecter les vieillards …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Vieillard sous la lune — Le vieillard sous la lune 月下老人 (pinyin : yuexiàlaǒrén) ou 月老 (yuèlaǒ) est un personnage de la mythologie et du folklore chinois qui détermine les alliances matrimoniales en fabriquant les effigies en terre des futurs époux, qu’il relie… …   Wikipédia en Français

  • VIEILLARD-BARON, Jean-Louis — Jean Louis Vieillard Baron Jean Louis Vieillard Baron est un philosophe français, né en 1944. Il est connu pour ses travaux sur Hegel et l idéalisme allemand, sur la philosophie française et la philosophie de la religion. Biographie Ancien élève… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»