Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

vexo

  • 1 vexo

    vexo, āvī, ātum, āre (Intens. v. veho), stark bewegen, schütteln, erschüttern, I) eig.: vis venti montes vexat, Lucr.: in turba vexatus, hin und her gestoßen, Suet.: venti vexant nubila, Ov., rates, Verg.: (rector) per confragosa vexabitur, wird hin und her gestoßen werden, Cic. de rep. 2, 68 (aus Lact. 6, 17, 13). – II) übtr., hart mitnehmen, heimsuchen, hudeln, mißhandeln, plagen, quälen, beschädigen, verletzen, agros, Caes.: Siciliam, Cic.: fana, Cic.: hostes, Cic.: uxorem, Cic.: omnibus modis pecuniam trahere, vexare, verschleudern u. verlottern, Sall.: immodicis imbribus terram vexari posse, könne Schaden leiden, Sen.: vexor tussi, Fronto: vexari difficultate viae, Liv.: vexata solo vestis, zerknittert, Petron.: rosae vexatae, zerdrückt, halb verwelkt, Petron.: comae vexatae, hin und her gezerrte, d.i. gekräuselte, Ov.: absol., rapere trahere vexare, rauben, plündern, bedrücken, Aur. Vict. de Caes. 6, 1. – parag. Infin. vexarier, Ps. Verg. Ciris 481. – Partiz. subst., vexāta, ōrum, n., Quetschungen, Cels. 7, 1 in. (Daremberg luxata; vgl. aber Celsus übers. v. Ed. Scheller Bd. 2. S. 233. A. 9).

    lateinisch-deutsches > vexo

  • 2 vexo

    vexo, āvī, ātum, āre (Intens. v. veho), stark bewegen, schütteln, erschüttern, I) eig.: vis venti montes vexat, Lucr.: in turba vexatus, hin und her gestoßen, Suet.: venti vexant nubila, Ov., rates, Verg.: (rector) per confragosa vexabitur, wird hin und her gestoßen werden, Cic. de rep. 2, 68 (aus Lact. 6, 17, 13). – II) übtr., hart mitnehmen, heimsuchen, hudeln, mißhandeln, plagen, quälen, beschädigen, verletzen, agros, Caes.: Siciliam, Cic.: fana, Cic.: hostes, Cic.: uxorem, Cic.: omnibus modis pecuniam trahere, vexare, verschleudern u. verlottern, Sall.: immodicis imbribus terram vexari posse, könne Schaden leiden, Sen.: vexor tussi, Fronto: vexari difficultate viae, Liv.: vexata solo vestis, zerknittert, Petron.: rosae vexatae, zerdrückt, halb verwelkt, Petron.: comae vexatae, hin und her gezerrte, d.i. gekräuselte, Ov.: absol., rapere trahere vexare, rauben, plündern, bedrücken, Aur. Vict. de Caes. 6, 1. – parag. Infin. vexarier, Ps. Verg. Ciris 481. – Partiz. subst., vexāta, ōrum, n., Quetschungen, Cels. 7, 1 in. (Daremberg luxata; vgl. aber Celsus übers. v. Ed. Scheller Bd. 2. S. 233. A. 9).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vexo

  • 3 devexo

    dē-vexo, āre, s. dī-vexo.

    lateinisch-deutsches > devexo

  • 4 convexo

    con-vexo, āvī, āre, zusammen- od. heftig drücken, -pressen, Filia Appii Caeci b. Gell. 10, 6, 2. Veget. mul. 4, 25, 1 u.a. – übtr., bedrängen, plagen, Augustin. cons. euang. 2, 28, 66.

    lateinisch-deutsches > convexo

  • 5 divexo

    dī-vexo, āvi, āre, I) mißhandelnd hin und her zerren, reliquias alcis foede, Pacuv. tr. 201. – II) übtr., einer Sache od. Person übh. übel mitspielen, etw. od. jmd. auf alle Weise mißhandeln, hudeln, alcis rem, Plaut.: agros civium optimorum, Cic.: verb. omnia divexare et diripere, Cic. – matrem, Suet.: clientelas, Suet.: animas, Lact.: divexari undique ab iniustis, Lact. - / Parag. Infin. divexarier, Pacuv. tr. 201.

    lateinisch-deutsches > divexo

  • 6 invexatus

    invexātus, a, um (in u. vexo), unangefochten, ut illa invexata maneant, Augustin. op. imperf. c. Iulian. 1, 21 extr.

    lateinisch-deutsches > invexatus

  • 7 praevexo

    prae-vexo, (āvī), ātum, āre, sehr schwächen, neque ager fuerit viribus praevexatus, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 18: praevexatae vires, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 32, 166.

    lateinisch-deutsches > praevexo

  • 8 vexabilis

    vexābilis, e (vexo), I) beschwerlich, Beschwerde machend, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 78 u. 2, 9, 39. – II) der Mißhandlung ausgesetzt, belästigt, Lact. 7, 5, 10.

    lateinisch-deutsches > vexabilis

  • 9 vexamen

    vexāmen, inis, n. (vexo), poet., die Erschütterung, mundi, Lucr. 5, 340.

    lateinisch-deutsches > vexamen

  • 10 vexatio

    vexātio, ōnis, f. (vexo), I) die Erschütterung, starke Bewegung, partus, Plin. 28, 253: omnia poma minimā vexatione contacta, Petron. 60, 6: ipsā enim vexatione constringitur (arbor) et radices certius figit, Sen. de prov. 4, 16: im Bilde, quae (virtus) nisi agitetur, nisi assiduā, vexatione roboretur, non potest esse perfecta, Lact. 3, 29, 26. – II) übtr., das Hartmitnehmen, a) die Strapaze, Beschwerlichkeit, viae, Colum.: vulneris, Liv.: corporis, Cic.: non sine vexatione (Angst) populi, Plin. – b) die Belästigung, Plage, Mißhandlung, acerbissima, Cic.: sociorum, Cic.: populi u. populi Christiani vexationes, Verfolgungen, Lact.

    lateinisch-deutsches > vexatio

  • 11 vexativus

    vexātīvus, a, um (vexo), plagend, beschwerend, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 29, 156 u. de morb. chron. 3, 4, 63.

    lateinisch-deutsches > vexativus

  • 12 vexator

    vexātor, ōris, m. (vexo), der Plager, Mißhandler, direptor et vexator urbis, Cic.: proditor et vexator rei publicae (Ggstz. conservator et custos), Cic.: vex. furoris, Störer, Cic.: veteres aetatulae suae vexatores, Cic.: ita perpetuos defensores Macedoniae vexatores ac praedatores effecisti, Cic.: daemonas esse affirmat inimicos et vexatores hominum, Lact.

    lateinisch-deutsches > vexator

  • 13 convexo

    con-vexo, āvī, āre, zusammen- od. heftig drücken, - pressen, Filia Appii Caeci b. Gell. 10, 6, 2. Veget. mul. 4, 25, 1 u.a. – übtr., bedrängen, plagen, Augustin. cons. euang. 2, 28, 66.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > convexo

  • 14 devexo

    dē-vexo, āre, s. divexo.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > devexo

  • 15 divexo

    dī-vexo, āvi, āre, I) mißhandelnd hin und her zerren, reliquias alcis foede, Pacuv. tr. 201. – II) übtr., einer Sache od. Person übh. übel mitspielen, etw. od. jmd. auf alle Weise mißhandeln, hudeln, alcis rem, Plaut.: agros civium optimorum, Cic.: verb. omnia divexare et diripere, Cic. – matrem, Suet.: clientelas, Suet.: animas, Lact.: divexari undique ab iniustis, Lact. - Parag. Infin. divexarier, Pacuv. tr. 201.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > divexo

  • 16 invexatus

    invexātus, a, um (in u. vexo), unangefochten, ut illa invexata maneant, Augustin. op. imperf. c. Iulian. 1, 21 extr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > invexatus

  • 17 praevexo

    prae-vexo, (āvī), ātum, āre, sehr schwächen, neque ager fuerit viribus praevexatus, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 18: praevexatae vires, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 32, 166.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praevexo

  • 18 vexabilis

    vexābilis, e (vexo), I) beschwerlich, Beschwerde machend, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 78 u. 2, 9, 39. – II) der Mißhandlung ausgesetzt, belästigt, Lact. 7, 5, 10.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vexabilis

  • 19 vexamen

    vexāmen, inis, n. (vexo), poet., die Erschütterung, mundi, Lucr. 5, 340.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vexamen

  • 20 vexatio

    vexātio, ōnis, f. (vexo), I) die Erschütterung, starke Bewegung, partus, Plin. 28, 253: omnia poma minimā vexatione contacta, Petron. 60, 6: ipsā enim vexatione constringitur (arbor) et radices certius figit, Sen. de prov. 4, 16: im Bilde, quae (virtus) nisi agitetur, nisi assiduā, vexatione roboretur, non potest esse perfecta, Lact. 3, 29, 26. – II) übtr., das Hartmitnehmen, a) die Strapaze, Beschwerlichkeit, viae, Colum.: vulneris, Liv.: corporis, Cic.: non sine vexatione (Angst) populi, Plin. – b) die Belästigung, Plage, Mißhandlung, acerbissima, Cic.: sociorum, Cic.: populi u. populi Christiani vexationes, Verfolgungen, Lact.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vexatio

См. также в других словарях:

  • vexo-concave — con·vexo concave; …   English syllables

  • vexo-convex — con·vexo convex; …   English syllables

  • Ruta del Río Vexo — El PR G35 (el río de los dos nombres) es un Sendero circular de Pequeño Recorrido que discurre en el área de Betanzos (Galicia). Se encuentra homologado por la Federación Gallega de Montañismo y se ha señalizado de acuerdo a la normativa de la… …   Wikipedia Español

  • Orgeln der Kathedrale Notre-Dame de Paris — Orgeln der Kathedrale Notre Dame de Paris …   Deutsch Wikipedia

  • VEXARE — apud Capitolin. in Marco, c. 23. Fama fuit sane; quod sub Philosophorum specie quidam Rem publ. Vexarent et privatos: molestiam facessere est, onerique esse. Cum enim plurimus esset in Philosophiae studiis Marcus, multi sub eo exstitêre, qui totâ …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Notre-Dame de Paris — von Westen Die Kathedrale von Südosten Die Kathedrale Notre Dame de Paris (Unsere (liebe) Frau vo …   Deutsch Wikipedia

  • Notre Dame de Paris — von Westen Die Kathedrale von Südosten Die Kathedrale Notre Dame de Paris (Unsere (liebe) Frau vo …   Deutsch Wikipedia

  • TetraVex — GNOME Version von TetraVex Tetravex ist eine Art eines Puzzlespiels, bei dem eine Menge von quadratischen Teilen zu einem großen Quadrat anzuordnen sind. Jede der vier Seiten eines Teiles ist mit einer Zahl beschriftet (altgriechisch τετρα=vier,… …   Deutsch Wikipedia

  • Tetravex — GNOME Version von TetraVex Tetravex ist eine Art eines Puzzlespiels, bei dem eine Menge von quadratischen Teilen zu einem großen Quadrat anzuordnen sind. Jede der vier Seiten eines Teiles ist mit einer Zahl beschriftet (altgriechisch τετρα=vier,… …   Deutsch Wikipedia

  • Cathédrale Notre-Dame de Paris — Pour les articles homonymes, voir Notre Dame de Paris, Notre Dame et Cathédrale Notre Dame. Cathédrale Notre Dame de Paris La façade de la cathédrale …   Wikipédia en Français

  • Bernardino Graña — Saltar a navegación, búsqueda Bernardino Graña Villar (Cangas de Morrazo, 1932) es un escritor de Galicia, España. Desde joven formó parte del Consejo de Redacción de la revista poética Alba. Participó también como articulista en La Noche y el… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»