Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

ves

  • 1 VES

    сокр.

    Французско-русский универсальный словарь > VES

  • 2 glissière à deux vés

    Французско-русский универсальный словарь > glissière à deux vés

  • 3 guidage en vés symétriques

    Французско-русский универсальный словарь > guidage en vés symétriques

  • 4 servir

    vt. /vi. ; desservir ; alimenter (en eau) ; contribuer, aider ; saillir: SARVI (Aillon-J.234, Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Chable.232, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271, Doucy-Bauges, Giettaz.215, Marthod.078, Megève.201, Montendry, Morzine.081, Peisey.187, St-Nicolas-Cha.125, St-Pierre- Alb.060, Saxel.002, Thônes, Vaulx.082, Villards-Thônes.028), servi (Montagny- Bozel.026), sèrvi (Bessans, Notre-Dame-Be.214), charvi (228a), C.1 ; C. de la prinh-nô < nous nous en servons (d'elle)> (Lanslevillard), de la prinh-nô pé < nous nous en servirons (d'elle)> (286) - E.: Choisy.
    A1) se servir ; utiliser: SE SARVI vp. (001,002,003,004,025,078,081,215), se sèrvi (214).
    A2) commencer à servir utiliser // se servir de: mètre an-n uzâzho (002).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) sêrvo (001b,025), sarvaisso (001a,232) ; (tu, il) sêê (001b), sarvai (001a,002,028), sêr (017,025b,060,234), sêrt (Lanslevillard.286, St-Martin-Porte), chêr (025a), sêrvai (Bogève) ; (vous) sarsî (001) ; (ils) sêrvon (001b,025), sêrvyon, chêrvan (228), sarvaisson (001a,232). - Ind. imp.: (je) sar(vais / vès)sivou (001) ; (tu) sar(vais)sivâ (001) ; (il) charvive (228), sar(vais / vès)sive (001b | 001a,082), sarvichêt (187), sarvive (025,201, Houches), sarvsai (125) ; (vous) sar(vais / vès)sivâ (001) ; (ils) charvivan (228), sar(vais / vès)sivô (001), sérvchan (026). - Ind. ps.: (il) sarvi (025). - Ind. fut.: (je) sarvrai, sarvêtrai (001) ; (tu) sarvré, sarvêtré (001) ; (il) sarvrà (001b,017), sarvèrà (028), sarvérà / sarvétrà (002), sarvêtrà (001a), sarvirà (025) ; (vous) sarvrî, sarvêtrî (001) ; (ils) sarvron, sarvêtron (001). - Ind. pc. vp.: de nô sin-n-nô sèrvi < nous nous sommes servi> (286). - Subj. prés.: (que je) sarsézo (001) ; (qu'il) sèrvchisse (026). - Subj. imp.: (que je) sarsissou (001). - Ip. réfléchi: sêrte < sers-toi> (001) ; sarsîvo < servez-vous> (001) / sarvsîvo (002). - Ppr.: sarsêê (001). - Pp.: sarvi / charvi, -yà, -yè (001,215 / 228) || m., sarvéy (187), sarvi (271), servi (026), sèrvi (286).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > servir

  • 5 effervescence

    effervescence [efεʀvesɑ̃s]
    feminine noun
    ( = agitation) agitation
    * * *
    efɛʀvesɑ̃s
    1) ( bouillonnement) effervescence
    2) ( émoi) turmoil
    * * *
    efɛʀvesɑ̃s nf
    fig
    * * *
    1 ( bouillonnement) effervescence;
    2 ( émoi) turmoil; être en effervescence to be in turmoil; la nouvelle a mis la ville en effervescence the news threw the whole city into turmoil; il avait l'esprit en effervescence his mind was in a ferment.
    [efɛrvesɑ̃s] nom féminin
    2. [agitation] agitation, turmoil
    en effervescence locution adjectivale
    bubbling ou buzzing with excitement

    Dictionnaire Français-Anglais > effervescence

  • 6 effervescent

    effervescent, e [efεʀvesɑ̃, ɑ̃t]
    adjective
    [comprimé] effervescent
    * * *
    effervescente efɛʀvesɑ̃, ɑ̃t adjectif
    1) lit [comprimé] effervescent
    2) fig [foule] seething; [caractère] effervescent
    * * *
    efɛʀvesɑ̃, ɑ̃t adj effervescent, -e
    1) (cachet) effervescent
    2) fig (ville, milieu) agitated, in a turmoil
    * * *
    1 lit [comprimé] effervescent;
    2 fig [foule] seething; [caractère] effervescent.
    ( féminin effervescente) [efɛrvesɑ̃, ɑ̃t] adjectif
    2. [excité] agitated

    Dictionnaire Français-Anglais > effervescent

  • 7 effervescent

    effervescent, e
    [efɛʀvesɑ̃, ɑ̃t]
    Adjectif efervescente
    * * *
    effervescent, e
    [efɛʀvesɑ̃, ɑ̃t]
    Adjectif efervescente

    Dicionário Francês-Português > effervescent

  • 8 en vain

    adv
    forgæves
    xxx
    forgæves

    Dictionnaire français-danois > en vain

  • 9 inutilement

    adv
    forgæves
    xxx
    forgæves

    Dictionnaire français-danois > inutilement

  • 10 sans raison

    adv
    forgæves
    xxx
    forgæves

    Dictionnaire français-danois > sans raison

  • 11 vainement

    adv
    forgæves
    xxx
    forgæves

    Dictionnaire français-danois > vainement

  • 12 avant

    [avɑ̃]
    Préposition antes de
    Adverbe antes
    Nom masculin frente feminino
    sport centroavante masculino
    Adjectif invariable da frente
    avant de faire quelque chose antes de fazer algo
    avant que antes que
    avant tout (surtout) acima de tudo
    (d'abord) primeiramente
    l'année d'avant no ano anterior ou passado
    en avant (tomber) para a frente
    (partir) à frente
    * * *
    avant avɑ̃]
    preposição
    1 (tempo) antes
    je suis arrivé avant toi
    cheguei antes de ti
    téléphonez avant de venir
    telefone antes de vir
    2 (lugar) antes
    cet autocar ne s'arrête pas avant Paris
    esta camioneta não pára antes de (chegar a) Paris
    elle fait passer sa famille avant tout
    faz passar a família primeiro
    advérbio
    1 (espaço) antes
    tu vois la grande maison? la mienne est juste avant
    vês a casa grande? a minha fica mesmo antes
    2 (tempo) anteriormente
    il habite à Porto; avant il habitait à Lisbonne
    mora no Porto; antes morava em Lisboa
    nome masculino
    1 ( parte dianteira) frente f.
    2 DESPORTO avançado
    adjectivo
    dianteiro
    le pneu avant gauche est crevé
    o pneu esquerdo da frente está furado
    bem tarde
    aller de l'avant
    1 progredir
    2 figurado lançar-se decididamente num negócio
    antes de
    antes que
    antes de tudo, em primeiro lugar
    diante, para a frente
    dar um salto para a frente
    inclinar-se para a frente

    Dicionário Francês-Português > avant

  • 13 dire

    [diʀ]
    Verbe transitif
    1. (gén) dizer
    dire la vérité dizer a verdade
    dire à quelqu’un que/pourquoi dizer a alguém que/porque é que
    comment dit-on "de rien" en anglais? como se diz "de nada" em inglês?
    on ne dit pas …, on dit … não se diz…, diz-se…
    on dit que … diz-se que…
    dire à quelqu’un de faire quelque chose dizer a alguém que faça algo
    qu'est-ce que vous en dites? o que é que me diz?
    que dirais-tu de …? o que me diria de…?
    on dirait un champ de bataille parece um campo de batalha
    dire que j'étais à 2 mètres du président quando penso que estava a 2 metros do presidente
    à vrai dire,… … para dizer a verdade,…
    ça ne me dit rien não me diz nada
    cela dit,… mesmo assim,…
    dis donc! caramba!
    (au fait) olha lá…
    disons … digamos …
    Verbe pronominal dizer para si mesmo
    je me suis dit … disse para mim mesmo…
    * * *
    I.
    dire diʀ]
    verbo
    1 dizer
    à ce qu'il dit...
    segundo o que ele diz...
    dis-moi ce que tu vois
    diz-me o que vês
    2 (boatos, rumores) falar
    dire du mal de quelqu'un
    falar mal de alguém
    on dit (que)
    diz-se por aí (que)
    3 figurado revelar; exprimir
    cela ne veut rien dire
    isso não quer dizer nada; isso não significa nada
    qu'est-ce que ça veut dire?
    o que significa isso?
    un sourire qui en dit long
    um sorriso revelador
    4 ( narrar) contar
    l'auteur dit dans son livre que...
    o autor conta-nos no livro que...
    nome masculino
    ( dito) dizer
    afirmação f.; declaração f.
    no dizer de, na opinião de
    não me atrai; não me lembra nada
    é óbvio que
    isto é, quer dizer
    é mais fácil dizer que fazer
    e pensar que
    parece que
    coloquial tu l'as dit!
    disseste bem!
    II.
    1 (em geral) dizer-se; exprimir por palavras
    cela ne se dit pas!
    isso não se diz!
    2 coloquial pensar para consigo
    se dire que
    pensar que
    3 ( apresentar-se como) pretender ser
    il se dit médecin
    ele pretende ser médico

    Dicionário Francês-Português > dire

  • 14 effervescent

    effervescent, e
    [efɛʀvesɑ̃, ɑ̃t]
    Adjectif efervescente
    * * *
    effervescent efɛʀvɛsɑ̃]
    adjectivo
    1 (líquido, substância) efervescente
    aspirine effervescente
    aspirina efervescente
    2 figurado excitado
    agitado

    Dicionário Francês-Português > effervescent

  • 15 faire âme neuve

    сменить кожу, возродиться душой, обновиться духовно, совершенно переродиться, стать новым человеком

    Tout le passé s'efface en elles, ses peines, ses tourments, ses épreu-ves. Elles font, comment dire, elles font âme neuve. (G. A. de Caillavet et B. de Fiers, Primerose.) — Все их прошлое, с его горестями, мучениями и испытаниями, стирается. Они... как бы это сказать... возрождаются душой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire âme neuve

  • 16 vesce

    vesce [ves]
    〈v.〉 plantkunde

    Dictionnaire français-néerlandais > vesce

  • 17 vesse

    vesse [ves]
    〈v.〉 vulgair
    1 poep(je)wind, scheet

    Dictionnaire français-néerlandais > vesse

  • 18 fois

    nf.: KOU < coup> nm. (Aillon-V.273, Albanais.001, Alby-Chéran.052, Annecy.003b.TER., Arvillard.228b, Bellevaux.136, Billième.173, Bourget-Huile, Chambéry.025, Cordon.083, Côte-Aime.188, Doucy-Bauges.114, Gets.227, Giettaz.215, Magland.145, Marthod.078, Megève.201, Montagny-Bo.026, Morzine.081, Notre-Dame-Be.214, Peisey.187, Reyvroz.218, St-Nicolas-Cha.125, St-Paul-Cha.079, St-Pierre-Alb.060, Saxel.002, Table.290, Thônes.004, Thonon, Vaulx.082, Villards-Thônes) || nf. (003a.TER., Albertville.021, Combe-Si.018, Cruseilles, Nant-Cruy, Taninges), ko (Houches.235b), kô (228a,235a) || kol nms., pl. kou (Tignes) ; vyazho < voyage> nm. (001,003,004,018,025,081,082,136, BEA.), vyêzho / -e (001), hyâdzo (Lanslevillard.286), hyâzho (002,004,218) | vyazhe nf. (003), yâ-o (Jarrier.262), R.a || fai nf. (001.BEA.,003,004,025,173,228, Aix), vai (Flumet, Giettaz.215, Praz-Arly), vé (214), vêy (187), R.b ; vôrta (003), R.2 it. volta. - E.: Autrefois, Dès, Hasard, Parfois.
    A1) cette fois, maintenant: si kou (026,290), sti kou m.(001,002,025,052,060, 079,082,083,136,215), sta kou f. (003) ; i hyâdzo (286).
    A2) cette fois-ci: sti kou tyè (001), si kou (290).
    A3) cette fois-là: rli kou tyè (001).
    A4) pour cette fois: pè sti kou (001).
    A5) une fois ; un jour ; enfin ; dès ; une bonne fois (pour toute): on kô ms. (228,235), ON KOU ladv. (001,002,025,060,078,081,083, 114,188, 201,215, 227,228), non kou (026) || na kou fs. (003) || on kou y a (125) ; on vyêzho ms. (001), on vyazho (004,025,081), on hyâzho (002,218), un yâ-o (262) || na vyazha fs. (003) ; na fai fs. (001,025,173), na vai (215), na vé (214), an vêy (187).
    Fra. Viens nous trouver fois une fois /// un jour, (invitation usuelle): vin no trovâ on fois kou / hyâzho (001 / 002).
    A6) la première fois: l'promî (001) / l'permî (136) fois kou.
    A7) la dernière fois: l'darî kou (001), le dérî hyâzho (002b), l'dérî kou (002a,083,218), l'âtro kou < l'autre fois> (001,026).
    A8) une autre fois: on-n âtro kou / n âtro kou (001,215), n âtro hyâzho (002), on-n ôtro kô (228), on-n' âtra kou (Nant-Cruy), on-n ât kou (001,083,145), n ât kou (001).
    A9) chaque fois, toutes les fois: to lô kou < tous les coups> (001), to lou kô (228) ; tô lou hyâzho (002), tu lou yor (Bogève) ; to l'tin < tout le temps> (001), to le tan (002) ; stâke kou (021), sâke kou (188) ; shâke hyâzho (002), à shâke fai (228). - E.: Toujours.
    A10) chaque fois que, toutes les fois que: to lô kou kè (001), to lou kou ke (273).
    A11) la fois que: l'kou kè (001), le hyâzho ke (002).
    A12) plus d'une fois: byê dé kou / mé d'on kou (001), mé d'on hyâzho (002), mé d'on vyazho (025), d'bèle fai (001.BEA.).
    A13) une fois de plus: on kou d'plyè (001), onko fois ron kou / na kou < encore un coup> (001 / 018). - E.: Encore.
    A14) (trois) fois plus: (trai) kou mé (001).
    A15) tout à la fois, tout en même temps, (ep. d'un évènement): to t à kou (001), à tnyon (Chapelle-St-Mau.009).
    Fra. Ça vient tout à la fois: é vin to t à kou (001).
    Fra. Cueillir les pommes toutes en même temps (les mûres et les pas mûres): klywi lé pome à tnyon (009).
    A16) (tout) à la fois, en même temps, (ep. d'un état): teut insin (228), ê mémo tin (001).
    Fra. Il est à la fois diable et bon Dieu: ul è dyâblo è bon dyeu teut insin (228).
    A17) (tous) fois à la fois // en même temps: (tô t) fois à kou // ê mémo tin (001), (tô) tôt à kou (002), à la kou (003.TER.).
    Fra. Ils viennent tous fois à la fois // en même temps: é mnyon tô t fois à kou // ê mémo tin (001).
    A18) en une seule fois, d'un seul coup: d'on kou < d'un coup> (001,273).
    Fra. Il a tout mangé fois en une seule fois // d'un seul coup: al y a to bdya d'on kou (001).
    A19) trois fois l'an, trois fois par an: trai kou l'an, trai kou pèr an (001), trai fai per an (025).
    A20) encore une fois: onko na vôrta (003), R.2 ; onko r on kou (001).
    A21) des fois, par hasard: d'vyêzho (001), d'vyazho (082), dè kô (235).
    A22) plusieurs fois, à plusieurs reprises: (à) fois plujò / -eu fois kou (001), (à) plujeu kô (228).
    A23) pour une fois (ce qui n'arrive pas souvent, ce qui est regrettable): p'on kou (060), pr on kou (001).
    A24) de nombreuses fois, si souvent: d(è) kou (001,114).
    B1) cj., une fois que => Dès que.
    B2) pour une fois que: pr on kou ke (001,201).
    B3) combien de fois: konbin d(è) kou (001), dyér dè kou (026).
    B4) des fois que, pour le cas où, au cas où, (+ subj.) ; si par harsard (+ ind.): dé kou kè, dè vyêzhe kè, (+ subj.) (001).
    C1) expr., il a trois fois sept ans: al a trai fois kou // hyâzho fois sat an (001 // 002).
    Fra. Sept fois sept: sa kou sa (001, Magland.145).
    C2) il était // il y avait fois une fois... (pour débuter un conte): y avai on fois kou // vyêzho (001), y avai na fai (025).
    D1) adv., soudain, brusquement, soudainement: to par on kou / to pr on kou < tout par un coup> (001), to pèr on fois kou // hyâzho (002).
    D2) très souvent, de nombreuses fois: byê dé kou < bien des fois> (001), d'bèle fai < de belles fois> (001.BEA.).
    --R.a-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - vyêzhe < prov. vegado / begado / vejado < fois> < l. vicatim < alternativement> => R.b.
    --R.b-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - vai < ONO. lang., prov. vets, ves, vech < l. vice <à la place de, en guise de> < BDC. vicis <tour, succession, alternative, fonction, place, poste, situation occupé par qq.> / germ.
    Sav.wikon <succéder, céder la place> < ie.
    Sav.weik- < céder>, D. => R.a.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > fois

  • 19 abortif,

    ve adj. (lat. abortivus "qui fait avorter") 1. който предизвиква аборт, абортивен; pillules abortif,ves абортивни хапчета; 2. недоразвит, недоносен; fњtus abortif, недоразвит зародиш.

    Dictionnaire français-bulgare > abortif,

  • 20 alternatif,

    ve adj. (lat. alternatum) 1. който се сменя, който действа един след друг; cultures alternatif,ves култури, които се сменят всяка година (върху една и съща почва); courant alternatif, физ. променлив ток; 2. алтернативен, който предоставя избор между две твърдения; obligation alternatif,ve юр. задължение по избор от две възможности.

    Dictionnaire français-bulgare > alternatif,

См. также в других словарях:

  • VES — steht für: ventrikuläre Extrasystolen Verhaltenserwartungsskala Video Entertainment System, eine Spielkonsole der 1970er Jahre Visual Effects Society, eine US amerikanische Gesellschaft für visuelle Effekte Vereinigte Eisenbahn Signalwerke, ein… …   Deutsch Wikipedia

  • veš — vȅš m <G vèša> DEFINICIJA žarg. 1. rublje 2. meton. pranje rublja [ (imati) veliki veš, razg. dan kada se u kućanstvu pere rublje cijele obitelji (u lugu i po nekadašnjim običajima)] FRAZEOLOGIJA prati (javno) prljavi veš pren. javno se… …   Hrvatski jezični portal

  • Ves — may refer to: *VES *Veps, a Finno Ugric people in northwestern Russia …   Wikipedia

  • VES — may refer to:*Video Entertainment System *Vieques Air Link (ICAO Code: VES) *Visual Effects Society *Virginia Episcopal School *Virtual Execution System *Voluntary Euthanasia Society …   Wikipedia

  • Ves — steht für den dänischen Namen der Gemeinde Wees im Kreis Schleswig Flensburg in Schleswig Holstein VES steht für ventrikuläre Extrasystolen Verhaltenserwartungsskala Video Entertainment System, eine Spielkonsole der 1970er Jahre Visual Effects… …   Deutsch Wikipedia

  • ves|ta — «VEHS tuh», noun. 1. the Roman goddess of the hearth, the hearth fire, and the household. The Greeks called her Hestia. A sacred fire, guarded by the vestal virgins, was always kept burning in the temple of Vesta. 2. Astronomy. one of the… …   Useful english dictionary

  • Ves|ta — «VEHS tuh», noun. 1. the Roman goddess of the hearth, the hearth fire, and the household. The Greeks called her Hestia. A sacred fire, guarded by the vestal virgins, was always kept burning in the temple of Vesta. 2. Astronomy. one of the… …   Useful english dictionary

  • VES — s.f.inv. TS med. → velocità di eritrosedimentazione {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: propr. sigla di Velocità di Eritrosedimentazione …   Dizionario italiano

  • ves|i|ca|to|ry — «VEHS uh kuh TAWR ee, TOHR », adjective, noun, plural ries. –adj. that can raise blisters. –n. = vesicant. (Cf. ↑vesicant) …   Useful english dictionary

  • ves|pi|ar|y — «VEHS pee EHR ee», noun, plural ar|ies. a nest or colony of social wasps. ╂[< Latin vespa wasp; patterned on apiary] …   Useful english dictionary

  • Ves|ta|li|a — «vehs TAY lee uh, TAYL yuh», noun (plural). an ancient Roman festival honoring Vesta, celebrated in June. ╂[< Latin Vestālia < Vesta] …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»