Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

vertun

  • 1 vertun

    vertun, absumere. consumere (verbrauchen, prägn. = unnütz verbrauchen, verschwenden, w. vgl.). – male consumere (auf üble Weise verbrauchen, z.B. pecuniam).

    deutsch-lateinisches > vertun

  • 2 verzehren

    verzehren, edere (essen). – comedere (aufessen; daher auch = essend vertun). – exedere (aufessen; dah. bildl. = aufreiben, z.B. alcis animum, vom Kummer). – absumere. consumere (aufzehren, verbrauchen, z.B. epulando cons.; auch vom Feuer, z.B. incendium multas domos absumpsit: u. ipsa domus flammis absumpta est od. incendio consumpta est). – conficere (niedermachen, d. i. vertun; dann aufreiben, z.B. von Sorgen, Sehnsucht etc.). – haurire (verschlingen, vom Feuer, z.B. incendium hausit aggerem: u. hausta flammis XXXX milia hominum). – vesci alqā re (sich von etwas nähren, etwas verspeisen). – sich verzehren, se conficere (sich aufreiben). – tabescere. contabescere (allmählich hinschwinden von Menschen, z.B. an einer Krankheit, morbo: vor Sehnsucht, desiderio). verzehrend, omnia hauriens (v. Feuer); tabifĭcus (v. Gift u. v. Leidenschaften). – eine v. Krankheit, tabes.

    deutsch-lateinisches > verzehren

  • 3 verschlingen

    verschlingen, I) verschlucken: vorare. devorare (hineinschlucken; auch bildl. = gierig lesen, studieren, anhören, z.B. dev. libros: u. vor. litteras: u. alcis dicta dev.; u. = vertun, dev. aliorum opes). – ore haurire (mit dem Munde einschlürfen, z.B. candentes carbones). – haurire (einziehen, einschlürfen, z.B. ab aqua hauriri: u. terrae hiatu hauriri). – das Wasser verschlingt Länder, aquae devorant terras: von den Wellen beinahe verschlungen werden, paene obrui fluctibus. – etwas mit den Augen v., alqd oculis devorare (auch = begierig lesen); alqd oculis devorantibus spectare. alqd oculis comedere (begierig ansehen). – II) ineinander schlingen: implicare. – conectere (gleichs. zusammenflechten, z.B. brachia). – in einander verschlungene Knoten, nodi in semet ipsos implicati: verschlungene Hände, digiti pectinatim inter se implexi.

    deutsch-lateinisches > verschlingen

  • 4 vertrinken

    [2548] vertrinken, I) mit Trinken hinbringen, s. durchzechen. – II) durch Trinken vertun; z.B. er vertrinkt seinen Gewinn im Würfelspiel, quantum aleā quaesierit, tantum bibit. – III) durch Trinken vertreiben, z.B. die Sorgen im Wein, vino curas pellere od. depellere.

    deutsch-lateinisches > vertrinken

См. также в других словарях:

  • vertun — ↑ tun …   Das Herkunftswörterbuch

  • vertun — V. (Mittelstufe) etw. auf sinnlose Art verbrauchen, etw. vergeuden Synonyme: verschwenden, verplempern (ugs.) Beispiele: Er hat die letzte Chance vertan. Unsere Mühe war leider vertan …   Extremes Deutsch

  • vertun — urassen (österr.) (umgangssprachlich); verjuxen (umgangssprachlich); zunichte machen; verschleudern (umgangssprachlich); zum Fenster hinauswerfen (umgangssprachlich); verschwenden; verplempern ( …   Universal-Lexikon

  • vertun — vergeuden, verschwenden, verwirtschaften; (schweiz.): vertrölen; (ugs.): vergammeln, verläppern, verplempern, verputzen; (abwertend): verschleudern; (ugs. abwertend): verbummeln, vertrödeln; (salopp, bes. nordd.): veraasen; (landsch.): aasen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • vertun — ver·tu̲n; vertat, hat vertan; [Vt] 1 etwas vertun Zeit und Geld verbrauchen, ohne einen Nutzen davon zu haben ≈ vergeuden, verschwenden; [Vr] 2 sich vertun gespr ≈ sich irren: sich beim Dividieren / Teilen vertun; Entschuldigung, ich habe mich in …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • vertun — ver|tun (verschwenden); vertan; sich vertun (umgangssprachlich für sich irren) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • vertun, sich — sich vertun V. (Aufbaustufe) ugs.: einen Fehler machen Synonyme: sich irren, sich versehen, sich verhauen (ugs.) Beispiel: Er hat sich bei meinem Namen und der Kontonummer vertan. Kollokation: sich beim Rechnen vertun …   Extremes Deutsch

  • Vertun — Vertunn dagibtes(hilft)keinVertun=dasistunabänderlich;dasstehtfest,istfestgesetzt.Westd1900ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • vertun — verdun …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • vertun — [fàdoà] I. 1. aufwenden, einsetzen, verbringen (mit so am Wörterbüachl verduad ma an Hauffa Zeit...) 2. vergeuden, verschwenden (mit dem Schmarrn verduast des ganze Geld...) II., sich [fàdoà] 1. sich irren, verschätzen (in dera Woch hob i mi mit… …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

  • verstolpern — vertun; durch Stolpern verpassen * * * ver|stọl|pern 〈V. tr.; hat〉 1. 〈bes. Fußb.〉 über einen Ball od. die eigenen Füße stolpern (u. eine Torchance nicht nutzen können) 2. 〈fig.; umg.〉 aus Unachtsamkeit scheitern, eine Chance vertun ● eine (Tor… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»