-
21 вывихнуть
verrénken vt, áusrenken vt; verstáuchen vt ( растянуть) -
22 затмение
с1) Fínsternis f (-ss-)со́лнечное затме́ние — Sónnenfinsternis f
(по́лное) лу́нное затме́ние — (totále) Móndfinsternis f
2) перен. Géistesverwirrung fна него́ нашло́ затме́ние — er hat séinen Verstánd nicht beisámmen
-
23 здравый
vernünftig, gesúnd; verständig ( здравомыслящий)здра́вый смысл — gesúnder Ménschenverstand
здра́вый ум — klárer Kopf
в здра́вом уме́ — bei vóllem Verstánd
здра́вое сужде́ние — vernünftiges Úrteil
-
24 национализация
жNationalisíerung f, Verstáatlichung f -
25 национализировать
nationalisíeren vt, verstáatlichen vt -
26 непостижимый
únbegreiflich, unfáßbarэ́то уму́ непостижи́мо — das ist únbegreiflich, das geht über den Verstánd
-
27 обезуметь
wáhnsinnig wérden, den Verstánd verlíeren (непр.), írrsinnig wérden -
28 помрачиться
у него́ рассу́док помрачи́лся — er hat den Verstánd verlóren
-
29 понимание
с1) Verständnis n (-ss-) (für), Éinsicht f (in A)э́то вы́ше моего́ понима́ния — das geht über méinen Verstánd
2) ( концепция) Áuffassung fв нау́чном понима́нии — nach wíssenschaftlicher Áuffassung
-
30 понимать
1) verstéhen (непр.) vt; begréifen (непр.) vtпо́нял? — verstánden?
2) ( разбираться в чём-либо) sich auf etw. (A) verstéhen (непр.)я ничего́ в э́том не понима́ю — ich verstéhe nichts davón, ich kénne mich darín nicht aus
-
31 понятно
поня́тно? — verstánden?
2) вводн. сл. (конечно, разумеется) natürlich, sélbstverständlich -
32 приткнуть
разг.hinéinstopfen vt, verstáuen vt ( о вещах) -
33 пыль
-
34 пыльный
stáubig; verstáubt ( запылённый); stáubbedeckt ( покрытый пылью)пы́льная тря́пка — Stáublappen m
-
35 разум
мVernúnft f; Verstánd m ( рассудок) -
36 разумение
сVerständnis n (-ss-)по моему́ разуме́нию — méiner Méinung nach; wie ich das verstéhe
э́то вы́ше моего́ разуме́ния — das geht über méinen Verstánd
-
37 растянуть
1) strécken vt, (áus)déhnen vt, áusweiten vtрастяну́ть но́гу — den Fúß verstáuchen
-
38 светлый
1) hell, licht; klar ( прозрачный)2) перен. hell, licht, klar; fréudig, héiter ( радостный)••све́тлая голова́ — ein héller Kopf
све́тлый ум — klárer Verstánd
све́тлая ли́чность — Práchtmensch m; éine édle Séele ( благородная душа)
со све́тлой улы́бкой — mit éinem héllen [fréudigen] Lächeln
-
39 смекалка
ж разг.Verstánd m, Schárfsinn m; Fíndigkeit f ( находчивость)на́до име́ть смека́лку — Köpfchen muß man háben
-
40 сойти
1) ( спуститься вниз) hinúntergehen (непр.) vi (s), hinúntersteigen (непр.) vi (s), hinábsteigen (непр.) vi (s); herúnterkommen (непр.) vi (s), herúntergehen (непр.) vi (s), herúntersteigen (непр.) vi (s), herábsteigen (непр.) vi (s); ábsteigen (непр.) vi (s)сойти́ с ло́шади — vom Pferd stéigen (непр.) vi (s)
2) разг. (выйти из автобуса, трамвая, судна и т.п.) áussteigen (непр.) vi (s), ábsteigen (непр.) vi (s)сойти́ на бе́рег — an Land géhen (непр.) vi (s)
3) ( уйти с места) fórtgehen (непр.) vi (s); (áb)wéichen (непр.) vi (s) ( уклониться); verlássen (непр.) vt ( покинуть)сойти́ с доро́ги — vom Wége (áb)wéichen (непр.) vi (s)
сойти́ с ме́ста — séinen Platz verlássen (непр.)
я не сойду́ с э́того ме́ста — ich wéiche nicht vom Platz
сойти́ с ре́льсов — entgléisen vi (s)
4) (о краске и т.п.) ábgehen (непр.) vi (s), ábfallen (непр.) vi (s); ábblättern vi (s) ( отслоиться); ábbröckeln vi (s) ( облупиться)5) разг. (о фильме, спектакле) vom Spíelplan ábgesetzt wérden6) (быть принятым за кого-либо, что-либо) ángesehen wérden (für)он легко́ мо́жет сойти́ за иностра́нца — man hält ihn leicht für éinen Áusländer
••э́то сошло́ ему́ с рук — da ist er glücklich davóngekommen
сойдёт! — es wird schon géhen!
сойти́ на нет — allmählich áufhören; sich im Sánde verláufen (непр.)
сойти́ в моги́лу высок. — das Zéitliche ségnen; ins Grab sínken (непр.) vi
сойти́ с ума́ — verrückt [wáhnsinnig] wérden, den Verstánd verlíeren (непр.)
См. также в других словарях:
verstă — VÉRSTĂ, verste, s.f. Unitate de măsură pentru distanţe folosită în trecut (mai ales în Rusia), egală cu 1,067 km. – Din rus. versta. Trimis de ana zecheru, 04.11.2006. Sursa: DEX 98 vérstă s. f., g. d. art. vérstei; pl. vérste Trimis de siveco … Dicționar Român
Verstá — Verstá, antigua unidad de longitud rusa, equivalente a 1066,8 metros. 1 verstá es equivalente a 500 sazhen (2,13 m) 7 verstá son equivalentes a 1 milla rusa (7,5 km). Categorías: Unidades de longitudUnidades de medida históricas … Wikipedia Español
versta — ×versta sf.žr. 1 verstas: Versta turėjo tūkstantį sieksnių, o penkios verstos darė senų dienų Lietuvos mylią S.Dauk … Dictionary of the Lithuanian Language
versta — s. f. Medida itinerária da Rússia (1067 m). = VERSTE ‣ Etimologia: russo vierstá … Dicionário da Língua Portuguesa
versta — f. Medida itineraria rusa, equivalente a 1067 m.) … Diccionario de la lengua española
Versta — ► sustantivo femenino METROLOGÍA Medida rusa de longitud, equivalente a 1067 metros. * * * versta f. Medida itineraria rusa equivalente a 1.067 m. ⇒ *Camino. * * * versta. f. Medida itineraria rusa, equivalente a 1067 m. * * * Unidad de longitud… … Enciclopedia Universal
versta — vèr·sta s.f. TS metrol. antica unità di misura di lunghezza, usata nell Impero Russo, equivalente a ca. 1067 m {{line}} {{/line}} DATA: av. 1557 nella forma verst. ETIMO: dal russo versta … Dizionario italiano
versta — ver̃stas, verstà bdv. Ver̃stas dal̃gis … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
versta — {{hw}}{{versta}}{{/hw}}s. f. Antica misura di lunghezza russa, corrispondente a m 1066,79 … Enciclopedia di italiano
vérstã — s. f., g. d. art. vérstei; pl. vérste … Romanian orthography
versta — pl.f. verste … Dizionario dei sinonimi e contrari