-
1 verspeisen
verspéisen vt книжн.съеда́ть -
2 versperren
verspérren vt1. загора́живать; прегражда́ть2. б. ч. австр. закрыва́ть, запира́ть -
3 Ausblick
m <-(e)s, -e>1) вид, обзорein hérrlicher Áúsblick über das Tal — великолепный вид на долину
j-m den Áúsblick verspérren — загородить кому-л вид
2) вид, перспектива (на будущее) -
4 Aussicht
f <-, -en>1) обыкн sg вид (на что-л)j-m die Áússicht verspérren — загораживать вид кому-л
ein Zímmer mit der Áússicht aufs Meer — комната с видом на море
2) перспектива; шансыgúte Áússichten háben — иметь хорошие шансы
Áússicht auf etw. (A) háben — иметь шансы на что-л
in Áússicht stehen* (s) — быть в перспективе, предвидеться
j-m etw. (A) in Áússicht stéllen — обещать кому-л что-л
j-n / etw. (A) in Áússicht néhmen* — иметь в виду кого-л / что-л
Séíne Áússicht, diese Stélle zu bekómmen, sind sehr geríng. — Его шансы получить это место очень малы.
-
5 Durchgang
m <-(e)s,..gänge>2) прохождение, проходden Dúrchgang verspérren — загородить проход
Dúrchgang verbóten! — проход запрещён!
-
6 Einlass
ст орф - Einlaßm <-es, Éínlässe >1) тк sg впуск, допуск, доступÉínlass begéhren высок — требовать доступа
j-m Éínlass gewähren высок — впускать кого-л, предоставлять доступ кому-л
sich (D) Éínlass verscháffen — пробраться куда-л
Begínn der Veránstaltung um 20 Uhr, der Einlass beréíts ab 19 Uhr. — Начало представления в восемь вечера, вход с семи.
2) тк sg тех впуск, подача.3) вход, входная дверьden Einlass verspérren — загораживать [блокировать] вход
-
7 Tankverschluss
ст орф - Tankverschlußm <-es,..schlüsse> крышка бензобакаder verspérrte Tánkverschluss — закрытая крышка бензобака
den Tánkverschluss áúfbrechen* — взломать крышку бензобака
-
8 versperren
-
9 Andacht
Ándacht f =, -en1. тк. sg благогове́ние2. моле́бен3.:
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Русский
- Французский