-
1 bashfulness
* * *bash·ful·ness[ˈbæʃfəlnəs]* * *['bSfUlnIs]nSchüchternheit f; (on particular occasion) Verlegenheit f* * ** * *n.Verschämtheit f. -
2 rubor
rubor, ōris, m. (rubeo), die Röte, das Rot, I) als Färbestoff: a) rote Schminke, fucati medicamenta (Schönheitsmittel) candoris et ruboris, Cic. or. 79. – b) Purpur, Tyrii rubores, Verg. georg. 3, 307: molles rubores, Sen. Herc. Oet. 664 (668). – II) als Beschaffenheit: 1) als dauernde: a) übh.: cocci, Plin. u. Solin.: purpurascens (caeli), Ambros.: puniceus de mole cruor manabat, et intra temporis exiguum rubor evanescere coepit, Ov. – b) die Röte, das Rot der Haut, bes. des Gesichts, der rote Teint, est illi facies liberalis, multo sanguine, multo rubore, Plin. ep.: ille fusus et candore mixtus rubor (der Venus), Cic.: mixtus candore rubor, Ov.: nullus in ore rubor, Ps. Verg. Cir. 180. – 2) als vorübergehende Beschaffenheit: a) die Röte, das Rot der Haut übh., pectora traxerunt tenuem percussa ruborem, Ov.: flammae latentis indicium rubor est (bei Pestkranken), Ov.: alqm in ruborem dare, braun u. blau schlagen, Plaut. capt. 962. – b) die Röte der Augen, des Gesichts beim Zorn, saepe suum fervens oculis dabat ira ruborem, Ov.: multus ore toto rubor, Sen. – c) die Röte der Scham, das Erröten, die Schamröte, verecundus, Ov.: subitus invita notavit ora rubor, Ov.: Masinissae rubor suffusus, Liv.: ruborem alci inicere, Cornif. rhet.: rubores alci elicere, Cornif. rhet.: ruborem afferre, einen schamrot machen, Tac.: sine ullo rubore mentiri, Apul.: duas res ei rubori fuisse, Liv.: Latmius Endymion non est tibi, Luna, rubori, du brauchst nicht zu erröten über usw., Ov.: m. folg. Genet. Gerund., magnus caelestibus iniectus est rubor ulterius adversus eam saeviendi gentem, quae etc., Val. Max. 1, 1, 15: unde mihi rubori est (weshalb ich sogar erröten muß) m. folg. quod (daß), Tac. ann. 14, 55: alci non rubori est (jmd. braucht nicht zu erröten) m. folg. Infin., Ov. am. 3, 14, 21. – dah. meton., α) die Schamhaftigkeit, Verschämtheit, Cic. de or. 2, 242. – β) der Grund zur Scham, die Beschämung, Schande, Cic. de rep. 4, 6. Liv. 4, 35, 11. Val. Max. 3, 4, 5 u.a. Curt. 9, 7 (29), 25; verb. rubor ac dedecus, Tac. hist. 1, 30: magno cum rubore civitatis, zur großen Sch. des St., Val. Max. 9, 1, 8: u. rubor est alci (es ist beschämend für jmd.) mit folg. Infin., Ov. art. am. 3, 167. Val. Max. 4, 4, 5: nec rubor inter comites aspici, Tac. Germ. 13.
-
3 αἰσχυντηλία
αἰσχυντηλία, ἡ, Verschämtheit, Plut. adul. et am. discr. 37.
-
4 αἰδημοσύνη
αἰδημοσύνη, ἡ, Verschämtheit, Zeno bei Stob., ἐπιστήμη εὐλαβητικὴ ὀρϑοῠ ψόγου.
-
5 застенчивость
засте́нчивос|ть<- ти>ж Schüchternheit f; (смуще́ние) Verlegenheit f* * *n1) gener. Menschenscheu, Mädchenhaftigkeit, Scheu, Schüchternheit, Timidität, Verschämtheit, Blödigkeit2) psych. Schamhaftigkeit -
6 робость
n1) gener. Befangenheit, Blödigkeit, Furchtsamkeit, Mädchenhaftigkeit, Verschämtheit, Ängstlichkeit, Scheu, Schüchternheit, Zaghaftigkeit2) psych. Schwachmutigkeit3) pompous. Kleinmut -
7 стыдливость
-
8 coyness
* * *coy·ness[ˈkɔɪnəs]n no plwithout a hint of \coyness ganz ohne Vorbehalt, völlig offen* * *['kɔInɪs]n(= shyness) Verschämtheit f; (= coquettishness) neckisches or kokettes Benehmen; (= evasiveness) ausweichende Haltung* * *coyness s1. Schüchternheit f, Scheu f2. neckisch-verschämtes Getue* * *n.Schüchternheit f. -
9 rubor
rubor, ōris, m. (rubeo), die Röte, das Rot, I) als Färbestoff: a) rote Schminke, fucati medicamenta (Schönheitsmittel) candoris et ruboris, Cic. or. 79. – b) Purpur, Tyrii rubores, Verg. georg. 3, 307: molles rubores, Sen. Herc. Oet. 664 (668). – II) als Beschaffenheit: 1) als dauernde: a) übh.: cocci, Plin. u. Solin.: purpurascens (caeli), Ambros.: puniceus de mole cruor manabat, et intra temporis exiguum rubor evanescere coepit, Ov. – b) die Röte, das Rot der Haut, bes. des Gesichts, der rote Teint, est illi facies liberalis, multo sanguine, multo rubore, Plin. ep.: ille fusus et candore mixtus rubor (der Venus), Cic.: mixtus candore rubor, Ov.: nullus in ore rubor, Ps. Verg. Cir. 180. – 2) als vorübergehende Beschaffenheit: a) die Röte, das Rot der Haut übh., pectora traxerunt tenuem percussa ruborem, Ov.: flammae latentis indicium rubor est (bei Pestkranken), Ov.: alqm in ruborem dare, braun u. blau schlagen, Plaut. capt. 962. – b) die Röte der Augen, des Gesichts beim Zorn, saepe suum fervens oculis dabat ira ruborem, Ov.: multus ore toto rubor, Sen. – c) die Röte der Scham, das Erröten, die Schamröte, verecundus, Ov.: subitus invita notavit ora rubor, Ov.: Masinissae rubor suffusus, Liv.: ruborem alci inicere, Cornif. rhet.: rubores alci elicere, Cornif. rhet.: ruborem afferre, einen schamrot machen, Tac.: sine ullo rubore mentiri,————Apul.: duas res ei rubori fuisse, Liv.: Latmius Endymion non est tibi, Luna, rubori, du brauchst nicht zu erröten über usw., Ov.: m. folg. Genet. Gerund., magnus caelestibus iniectus est rubor ulterius adversus eam saeviendi gentem, quae etc., Val. Max. 1, 1, 15: unde mihi rubori est (weshalb ich sogar erröten muß) m. folg. quod (daß), Tac. ann. 14, 55: alci non rubori est (jmd. braucht nicht zu erröten) m. folg. Infin., Ov. am. 3, 14, 21. – dah. meton., α) die Schamhaftigkeit, Verschämtheit, Cic. de or. 2, 242. – β) der Grund zur Scham, die Beschämung, Schande, Cic. de rep. 4, 6. Liv. 4, 35, 11. Val. Max. 3, 4, 5 u.a. Curt. 9, 7 (29), 25; verb. rubor ac dedecus, Tac. hist. 1, 30: magno cum rubore civitatis, zur großen Sch. des St., Val. Max. 9, 1, 8: u. rubor est alci (es ist beschämend für jmd.) mit folg. Infin., Ov. art. am. 3, 167. Val. Max. 4, 4, 5: nec rubor inter comites aspici, Tac. Germ. 13. -
10 pudore
pudorepudore [pu'do:re]sostantivo Maskulin1 (vergogna) Scham Feminin2 (pudicizia) Schamhaftigkeit Feminin; (discrezione) Verschämtheit FemininDizionario italiano-tedesco > pudore
11 pudency
12 shamefacedness
['ʃeIm'feIstnɪs]nBetretenheit f* * *1. Verschämtheit f2. Schüchternheit f* * *n.Schamhaftigkeit f.13 virginity
nounUnschuld, die; (of girl also) Jungfräulichkeit, die* * *noun (the state of being a virgin.) die Jungfrau* * *vir·gin·ity[vəˈʤɪnəti, AM vɚˈʤɪnət̬i]to lose one's \virginity [to sb] seine Unschuld [an jdn] verlieren, [von jdm] entjungfert werden* * *[vɜː'dZInItɪ]nUnschuld f; (of girls also) Jungfräulichkeit f* * *virginity [və(r)ˈdʒınətı] s1. Virginität f, Jungfräulichkeit f:she has lost her virginity sie hat ihre Unschuld verloren2. a) Unberührtheit fb) Verschämtheit f, Schüchternheit f* * *nounUnschuld, die; (of girl also) Jungfräulichkeit, die* * *n.Jungfräulichkeit f.14 bashfulness
bash·ful·ness [ʼbæʃfəlnəs] n15 félénkség
(DE) Furchtsamkeit {e}; Schüchternheit {e}; Verschämtheit {e}; Blödigkeit {e}; Zagheit {e}; (EN) bashfulness; coyness; diffidence; faintheartedness; poor-spiritedness; pudicity; pusillanimity; self-consciousness; shamefacedness; shyness; timidity; timidness; timorousness; tremulousness16 szégyenlősség
(DE) Schamhaftigkeit {e}; Schämigkeit {e}; Verschämtheit {e}; (EN) bashfulness; prudishness; pudency; pudicity; shamefacedness; timidity; timidness17 стыдливость
жSchámhaftigkeit f, Verschämtheit f18 αἰδημοσύνη
19 αἰσχυντηλία
См. также в других словарях:
Verschämtheit — Verschämtheit, die Hegung einer zarten Empfindung für das Gefühl der Scham, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
Verschämtheit — Ver|schämt|heit, die; , en: 1. <o. Pl.> das Verschämtsein. 2. verschämte Handlung[sweise]. * * * Ver|schämt|heit, die; : das Verschämtsein … Universal-Lexikon
Verschämtheit — Ver|schämt|heit … Die deutsche Rechtschreibung
Simuliren — (v. lat.), vorgeben, vorschützen, erheucheln; daher Simulirte Krankheiten (Morbi simulati), vorgeschützte Krankheiten, solche, welche entweder gar nicht od. doch nicht in dem vorgeblichen Grade vorhanden sind. Sie beruhen entweder auf Irrthum des … Pierer's Universal-Lexikon
Verschämt — Verschämt, er, este, adj. & adv. welches das Mittelwort des veralteten Zeitwortes verschämen ist, und am häufigsten noch im gemeinen Leben für das edlere schamhaft in seiner weitesten Bedeutung gebraucht wird im Gegensatze des unverschämt.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Verlegenheit — 1. Befangenheit, Betretenheit, Hilflosigkeit, Scheu, Schüchternheit, Unsicherheit, Verschämtheit, Verschüchterung, Verwirrung. 2. Dilemma, Kalamität, Not[lage], Problemsituation, Schwierigkeiten, Unannehmlichkeit, Widrigkeit, Zwangslage; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schüchternheit — Ängstlichkeit, Befangenheit, Gehemmtheit, Schamhaftigkeit, scheues Wesen, Scheu[heit], Unsicherheit, Verschämtheit, Verschüchterung, Zurückhaltung; (bildungsspr.): Timidität; (österr. ugs.): Genierer; (veraltet): Blödheit, Blödigkeit. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verlegenheit — die Verlegenheit (Aufbaustufe) Gefühl der Beschämung Synonyme: Befangenheit, Schüchternheit, Verschämtheit Beispiele: Meine neugierigen Fragen haben sie in Verlegenheit gebracht. Er kaschierte seine Verlegenheit mit Lachen. Kollokation: in… … Extremes Deutsch
Natürlich — 1. Es ist ganz natürlich, dass ein todt Pferd still liegt. Holl.: Het is natuurlijk, dat een dood paard stil ligt. (Harrebomée, II, 163a.) 2. He, natürlich, sagte die Nonne, als sie ein Kind bekam. – Klosterspiegel, 9, 9. 3. Was natürlich gaht,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Roth — 1. Aber du bist nicht roth geworden, sagte der Krebs zum Bischof, als er sich freute, dass er auch die Farbe gewechselt habe. – Niederschles. Zeitung (Görlitz 1872), Nr. 264. 2. Allzu roth bringt den Tod, sagte der Krebs, als ihn die Köchin in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Курдский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Хорватский