-
41 jemandem den Atem verschlagen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem den Atem verschlagen
-
42 Was hat dich nach Berlin verschlagen?
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Was hat dich nach Berlin verschlagen?
-
43 Zucker und Eigelb werden gut verschlagen
сущ.общ. сахар и желток тщательно сбивают (в однородную массу), сахар и желток тщательно сбиваются (в однородную массу)Универсальный немецко-русский словарь > Zucker und Eigelb werden gut verschlagen
-
44 das Schiff wurde vom Sturm an eine unbewohnte Insel verschlagen
Универсальный немецко-русский словарь > das Schiff wurde vom Sturm an eine unbewohnte Insel verschlagen
-
45 den Atem verschlagen
сущ.общ. захватывать духУниверсальный немецко-русский словарь > den Atem verschlagen
-
46 er wurde in ein entferntes Dorf verschlagen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wurde in ein entferntes Dorf verschlagen
-
47 kein Mittel will bei ihm verschlagen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > kein Mittel will bei ihm verschlagen
-
48 nichts will bei ihm verschlagen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > nichts will bei ihm verschlagen
-
49 das hat mir fast die Sprache verschlagen
eso me dejó de piedraDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das hat mir fast die Sprache verschlagen
-
50 die Sprache verschlagen
to floor fig. -
51 jdm. den Atem verschlagen
1. to make sb. gasp2. to stagger sb. -
52 jdm. die Sprache verschlagen
1. to bowl sb. over fig.2. to leave sb. speechlessDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. die Sprache verschlagen
-
53 Was hat dich nach Berlin verschlagen?
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Was hat dich nach Berlin verschlagen?
-
54 взрыв заряда взрывчатого вещества неполный
Verschlagen n von ScüssenРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > взрыв заряда взрывчатого вещества неполный
-
55 лукав
verschlagen -
56 sly
1. adjective1) (crafty) schlau; gerissen (ugs.) [Geschäftsmann, Schachzug, Trick]; verschlagen (abwertend) [Blick]he is a sly one or customer — das ist ein ganz Gerissener od. Schlauer (ugs.)
2) (secretive) heimlichtuerisch; verschlagen (abwertend) [Rivale]3) (knowing) vielsagend [Blick, Lächeln]2. noun* * *1) (cunning or deceitful: He sometimes behaves in rather a sly manner.) schlau2) (playfully mischievous: He made a sly reference to my foolish mistake.) verschmitzt•- academic.ru/68165/slyly">slyly- slily
- slyness* * *[slaɪ]1. (secretive) verstohlen\sly humour versteckter Humor\sly smile verschmitztes Lächelnon the \sly heimlich2. (cunning) gerissen, verschlagen3.▶ as \sly as a fox schlau wie ein Fuchs* * *[slaɪ]1. adj (+er)1) (= cunning) schlau, gerissen; person, look also verschlagen2. non the sly — heimlich, still und leise (hum), ganz heimlich
* * *2. verstohlen, heimlich3. verschmitzt, durchtrieben, pfiffig* * *1. adjective1) (crafty) schlau; gerissen (ugs.) [Geschäftsmann, Schachzug, Trick]; verschlagen (abwertend) [Blick]he is a sly one or customer — das ist ein ganz Gerissener od. Schlauer (ugs.)
2) (secretive) heimlichtuerisch; verschlagen (abwertend) [Rivale]3) (knowing) vielsagend [Blick, Lächeln]2. noun* * *adj.durchtrieben adj.routiniert adj.schlau adj. -
57 shifty
adjectiveverschlagen (abwertend)* * *adjective (looking cunning and dishonest: I don't trust him - he has a very shifty look.) verschlagen* * *[ˈʃɪfti]adj verschlagen, falsch, hinterhältig\shifty eyes unsteter Blickto look \shifty verdächtig aussehen* * *['ʃIftɪ]adj (+er)zwielichtig, nicht ganz sauber (inf); person, character also fragwürdig; glance verstohlen; eyes verschlagen; reply ausweichendthere was something shifty about... — mit... war etwas faul (inf)
he has a shifty look in his eye — er hat so einen unsicheren Blick
a shifty expression came over his face —
* * *shifty adj (adv shiftily)1. einfallsreich, wendig2. schlau, gerissen3. verschlagen4. fig unstet* * *adjectiveverschlagen (abwertend)* * *adj.gerissen adj.schlau adj. -
58 breath
noun1) Atem, dersay something below or under one's breath — etwas vor sich (Akk.) hin murmeln
waste one's breath — seine Worte verschwenden
hold one's breath — den Atem anhalten
be out of/short of breath — außer Atem od. atemlos sein/kurzatmig sein
take somebody's breath away — (fig.) jemandem den Atem verschlagen
2) (one respiration) Atemzug, dertake or draw a [deep] breath — [tief] einatmen
in the same breath — im selben Atemzug
3) (air movement, whiff) Hauch, derthere wasn't a breath of air — es regte sich kein Lüftchen
* * *[breƟ]1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) der Atem2) (an act of breathing: Take a deep breath.) der Atemzug•- academic.ru/8882/breathless">breathless- breathlessly
- breathlessness
- hold one's breath
- out of breath
- under one's breath* * *[breθ]nbad \breath Mundgeruch mwith bated \breath mit angehaltenem Atemto take a deep \breath tief Luft holento catch one's \breath [or get one's \breath back] verschnaufento draw \breath Luft [o Atem] holen famto gasp for \breath nach Atem ringento mutter [sth] under one's \breath [etw] leise vor sich akk hin murmelnto take sb's \breath away jdm den Atem raubento waste one's \breath in den Wind redena \breath of air ein Hauch m, ein Lüftchen ntit's like a \breath of fresh air when she visits ( fig) es ist so erfrischend, wenn sie zu Besuch kommtto go out for a \breath of fresh air an die frische Luft gehen, frische Luft schnappen gehen3.▶ to be the \breath of life [to sb] für jdn so wichtig sein wie die Luft zum Atmen* * *[breɵ]n1) Atem mto take a deep breath — einmal tief Luft holen; (before diving, singing etc) einmal tief einatmen
breath — Mundgeruch m
to have bad breath — aus dem Mund riechen, Mundgeruch haben
with one's dying breath —
out of breath — außer Atem, atemlos
to stop for breath — sich verschnaufen, eine Pause zum Luftholen machen
to say sth all in one breath — etw in einem Atemzug sagen
to say sth under one's breath — etw vor sich (acc) hin murmeln
save your breath — spar dir die Spucke (inf)
you're wasting your breath — du redest umsonst
See:→ fresh air2)(= slight stirring)
breath of wind — Lüftchen ntthere wasn't a breath of air — es regte sich or wehte kein Lüftchen
* * *breath [breθ] s1. Atem(zug) m:bad breath schlechter Atem, Mundgeruch m;have bad breath aus dem Mund riechen;be out of breath außer Atem sein;he caught his breath ihm stockte der Atem;catch sb’s breath jemandem den Atem verschlagen;draw breath Atem holen;draw one’s first breath das Licht der Welt erblicken;draw one’s last breath den letzten Atemzug tun;gasp for breath nach Luft schnappen;get one’s breath (back) wieder zu Atem kommen;get out of breath außer Atem kommen;go out for a breath of (fresh) air an die e Luft gehen, frische Luft schnappen gehen;have no breath left (völlig) außer Atem sein;hold one’s breath den Atem anhalten (a. fig);lose one’s breath außer Atem kommen;take breath Atem schöpfen, verschnaufen (a. fig);take sb’s breath away jemandem den Atem verschlagen;take a deep breath tief Luft holen;waste one’s breath in den Wind reden;you are wasting your breath du kannst dir deine Worte sparen;don’t waste your breath crying for help es hat gar keinen Sinn, um Hilfe zu rufen;in the same (next) breath im gleichen (nächsten) Atemzug;be mentioned ( oder spoken of) in the same breath as in einem oder im selben Atemzug genannt werden mit; → pause B 1, short A 82. fig Hauch m, Spur f, Anflug m:not a breath of suspicion nicht der geringste Verdacht3. Lufthauch m, Lüftchen n:4. Duft m5. LING stimmloser Hauch* * *noun1) Atem, dersay something below or under one's breath — etwas vor sich (Akk.) hin murmeln
be out of/short of breath — außer Atem od. atemlos sein/kurzatmig sein
take somebody's breath away — (fig.) jemandem den Atem verschlagen
2) (one respiration) Atemzug, dertake or draw a [deep] breath — [tief] einatmen
3) (air movement, whiff) Hauch, der* * *n.Atem nur sing. m.Atemzug -¨e m.Hauch -e m. -
59 devious
adjective1) (winding) verschlungen2) (unscrupulous, insincere) verschlagen [Person]; hinterhältig [Person, Methode, Tat]* * *['di:viəs](not direct; not straightforward: We climbed the hill by a devious route; He used devious methods to get what he wanted.) abwegig- academic.ru/86144/deviously">deviously- deviousness* * *de·vi·ous[ˈdi:viəs]to take a \devious route einen Umweg fahren* * *['diːvɪəs]adj1) (= deceitful, sly) person verschlagen, hinterhältig; means, method hinterhältig, krumm (inf); business, plan, game, attempt trickreichby devious means — auf die krumme Tour (inf)
his/her devious mind — seine/ihre verschlungenen Gehirnwindungen
2) (= tortuous) route, way gewunden* * *devious [ˈdiːvjəs; -vıəs] adj (adv deviously)1. abwegig, irrig, falsch (Argumente etc):devious step Fehltritt m2. gewunden (auch fig):take a devious route einen Umweg machen3. umherirrend4. verschlagen, unaufrichtig, falsch:by devious means auf krummen Wegen, hintenherum (beide umg)5. abgelegen (Küsten etc)* * *adjective1) (winding) verschlungen2) (unscrupulous, insincere) verschlagen [Person]; hinterhältig [Person, Methode, Tat]* * *adj.abwegig adj. -
60 fair
I noun2) see academic.ru/29895/funfair">funfair3) (exhibition) Messe, dieII 1. adjectiveantiques/book/trade fair — Antiquitäten- / Buch- / Handelsmesse, die
1) (just) gerecht; begründet [Beschwerde, Annahme]; berechtigt [Frage]; fair [Spiel, Kampf, Prozess, Preis, Handel]; (representative) typisch, markant [Beispiel, Kostprobe]be fair with or to somebody — gerecht gegen jemanden od. zu jemandem sein
it's only fair to do something/for somebody to do something — es ist nur recht und billig, etwas zu tun/dass jemand etwas tut
that's not fair — das ist ungerecht od. unfair
fair enough! — (coll.) dagegen ist nichts einzuwenden; (OK) na gut
all's fair in love and war — in der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt
fair play — Fairness, die
2) (not bad, pretty good) ganz gut [Bilanz, Vorstellung, Anzahl, Kenntnisse, Chance]; ziemlich [Maß, Geschwindigkeit]3) (favourable) schön [Wetter, Tag, Abend]; günstig [Wetterlage, Wind]; heiter [Wetter, Tag]2. adverb1) fair [kämpfen, spielen]; gerecht [behandeln]2) (coll.): (completely) völligthe sight fair took my breath away — der Anblick hat mir glatt (ugs.) den Atem verschlagen
3)3. nounfair and square — (honestly) offen und ehrlich; (accurately) voll, genau [schlagen, treffen]
fair's fair — (coll.) Gerechtigkeit muss sein
* * *I [feə] adjective1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) hell5) (quite big, long etc: a fair size.) ansehnlich6) (beautiful: a fair maiden.) hübsch•- fairness- fairly
- fair play II [feə] noun1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.) der Jahrmarkt2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) der Markt3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) die Messe* * *fair1[feəʳ, AM fer]I. adjyou're not being \fair das ist unfairthe point she's making is a \fair one ihr Einwand ist berechtigtto be \fair, he didn't have much time zugegeben, er hatte nicht viel Zeit, er hatte zugegebenermaßen nicht viel Zeit[that's] \fair enough! ( fam: approved) na schön! fam, o.k.! fam; (agreed) dagegen ist nichts einzuwenden! fam\fair contest fairer Wettbewerb\fair dealing FIN geordneter Effektenhandel fachspr; of photocopies Zulässigkeit f der Vervielfältigung zum persönlichen Gebrauch fachspr\fair price annehmbarer [o fairer] Preis\fair question berechtigte Frage\fair wage angemessener Lohnit's only \fair that/to... es ist nur recht und billig, dass/zu...it's \fair to say that... man kann [wohl] sagen, dass...▪ to not be \fair on sb jdm gegenüber nicht fair sein2. (just, impartial) gerecht, fairyou're not being \fair das ist ungerecht [o unfair]a \fair deal/trial ein fairer Handel/Prozessa \fair hearing eine faire Anhörungto get one's \fair share seinen Anteil bekommen, bekommen, was einem zustehtto not get one's \fair share zu kurz kommenFred's had more than his \fair share of trouble Fred hat mehr als genug Ärger gehabt▪ to be \fair to/towards sb jdm gegenüber gerecht [o fair] sein, gerecht gegen jdn sein▪ to be \fair with sb gerecht [o fair] zu jdm sein, jdn gerecht [o fair] behandelnwe've had a \fair amount of rain es hat ziemlich viel geregnetthere's still a \fair bit of work to do es gibt noch einiges zu tuna \fair number of people ziemlich viele Leuteto be a \fair size/weight ziemlich groß/schwer seinshe's got a \fair chance of winning this year ihre Gewinnchancen stehen dieses Jahr ziemlich gutthere's a \fair prospect of... es sieht ganz so aus, als ob...to have a \fair idea that... sich dat ziemlich sicher sein, dass...to have a \fair complexion einen hellen Teint habento have \fair hair blond seineverything seems set \fair BRIT alles scheint gut zu laufenmirror, mirror on the wall, who is the \fairest of them all? Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?to sign a letter with one's own \fair hand einen Brief eigenhändig unterschreiben9.▶ to give sb a \fair crack of the whip [or AM also a \fair shake] ( fam) jdm eine faire Chance geben▶ by \fair means or foul koste es, was es wolle\fair dos, we've all paid the same money BRIT ( fam) gleiches Recht für alle, wir haben [immerhin] alle gleich viel bezahltII. adv1. (according to rules)to play \fair fair sein; SPORT fair spielen3.he made a \fair old mess of it er machte alles nur noch schlimmerthat machine makes a \fair old noise diese Maschine macht vielleicht einen LärmI told them \fair and square that... ich sagte ihnen klar und deutlich, dass...he hit me \fair and square on the nose er schlug mir voll auf die Nasefair2[feəʳ, AM fer]n1. (funfair) Jahrmarkt m, Rummelplatz m, Rummel m DIAL, BES NORDD, Messe f SCHWEIZ, Chilbi f SCHWEIZ famautumn \fair Herbstmesse fthe Bristol Antiques F\fair die Antiquitätenmesse von Bristola county/state \fair AM ein Markt in einem US-County/US-Bundesstaata local craft \fair ein Kunsthandwerkmarkt mthe Frankfurt [Book] F\fair die Frankfurter Buchmessetrade \fair Messe f* * *I [fɛə(r)]1. adj (+er)1) (= just) person, fight, game, player, competition, price fair (to or on sb jdm gegenüber, gegen jdn); trial, conclusion gerechthe tried to be fair to everybody — er versuchte, allen gegenüber gerecht zu sein or (give everybody their due) allen gerecht zu werden
that is a ( very) fair point or comment — das lässt sich (natürlich) nicht abstreiten
it wouldn't be fair to disturb the children's education — es wäre unfair, die Ausbildung der Kinder zu unterbrechen
it is fair to say that... — man kann wohl sagen, dass...
to be fair,... —
it's only fair for her to earn more than us — es ist doch nur gerecht or fair, dass sie mehr verdient als wir
it's only fair to ask him/to give him a hand — man sollte ihn fairerweise fragen/ihm fairerweise helfen
it's only fair to expect... — man kann doch wohl zu Recht erwarten,...
fair enough! — na schön or gut, in Ordnung
by fair means or foul — mit allen Mitteln, egal wie (inf)
2) (= quite considerable) sum ziemlich groß3) (= reasonable, shrewd) guess, assessment, idea ziemlich guthe's a fair judge of character —
I had a pretty fair idea of the answer to the question — ich wusste ziemlich genau, was die Antwort auf diese Frage war
I've a fair idea that he's going to resign — ich bin mir ziemlich sicher, dass er zurücktreten wird
it's a fair guess that he'll never agree — man kann ziemlich sicher annehmen, dass er nie zustimmen wird
that's a fair sample of... — das ist ziemlich typisch für...
4) (= average) mittelmäßigthe fair sex (dated, hum) — das schöne Geschlecht
2. adv1)to play fair — fair sein; (Sport) fair spielen
See:→ also fair play2)fair and square (win, lose) — ganz klar
IIit fair took my breath away — das hat mir glatt den Atem verschlagen
n(Jahr)markt m; (= funfair) Volksfest nt; (COMM) Messe f* * *fair1 [feə(r)]b) hellhäutig3. rein, sauber, makellos, unbescholten:fair name guter Ruf4. schön, gefällig:give sb fair words jemanden mit schönen Worten abspeisenset fair beständig6. rein, klar (Wasser, Luft)8. frei, offen, ungehindert (Aussicht etc):a) jagdbares Wild,b) fig Freiwild n;9. günstig, aussichtsreich, vielversprechend:11. anständig:b) ehrlich, offen, aufrichtig ( alle:with gegen)c) unparteiisch, gerecht:fair and square offen und ehrlich, anständig;by fair means auf ehrliche Weise;a) so oder so,b) mit allen Mitteln;be fair (Redew) fairerweise;that’s only fair das ist nur recht und billig;fair is fair Gerechtigkeit muss sein;fair competition WIRTSCH redlicher Wettbewerb;all’s fair in love and war (Sprichwort) im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt; → comment A 1 b, play A 3, warning A 112. leidlich, ziemlich oder einigermaßen gut:be a fair judge of ein ziemlich gutes Urteil abgeben können über (akk);fair business leidlich gute Geschäfte;13. angemessen (Lohn, Preis etc)14. typisch (Beispiel)15. berechtigt:fair question! gute Frage!B adv1. schön, gut, freundlich, höflich:speak sb fair jemandem schöne oder freundliche Worte sagen2. rein, sauber, leserlich:3. günstig (nur noch in):a) sich gut anlassen, zu Hoffnungen berechtigen,b) (gute) Aussicht haben, versprechen ( to be zu sein);bid fair to succeed gute Erfolgsaussichten haben;the wind sits fair SCHIFF der Wind ist günstig4. anständig, fair:play fair fair spielen, a. fig sich an die Spielregeln halten5. unparteiisch, gerecht6. aufrichtig, offen, ehrlich:fair and square offen und ehrlich7. auf gutem Fuß ( with mit):8. direkt, genau:fair in the face mitten ins Gesicht9. völlig:the question caught him fair off his guard die Frage traf ihn völlig unvorbereitet10. Aus ganz schön:C s obs Schönheit f (auch Frau)D v/t1. TECH glätten, zurichten:fair into einpassen in (akk)2. ein Flugzeug etc verkleidenfair2 [feə(r)] s1. a) Jahrmarkt mb) Volksfest n:at the fair auf dem Jahrmarkt;(a day) after the fair fig (einen Tag) zu spät2. Ausstellung f, Messe f:at the fair auf der Messe3. Basar m* * *I noun3) (exhibition) Messe, dieII 1. adjectiveantiques/book/trade fair — Antiquitäten- / Buch- / Handelsmesse, die
1) (just) gerecht; begründet [Beschwerde, Annahme]; berechtigt [Frage]; fair [Spiel, Kampf, Prozess, Preis, Handel]; (representative) typisch, markant [Beispiel, Kostprobe]be fair with or to somebody — gerecht gegen jemanden od. zu jemandem sein
it's only fair to do something/for somebody to do something — es ist nur recht und billig, etwas zu tun/dass jemand etwas tut
that's not fair — das ist ungerecht od. unfair
fair enough! — (coll.) dagegen ist nichts einzuwenden; (OK) na gut
fair play — Fairness, die
2) (not bad, pretty good) ganz gut [Bilanz, Vorstellung, Anzahl, Kenntnisse, Chance]; ziemlich [Maß, Geschwindigkeit]3) (favourable) schön [Wetter, Tag, Abend]; günstig [Wetterlage, Wind]; heiter [Wetter, Tag]4) (blond) blond [Haar, Person]; (not dark) hell [Teint, Haut]; hellhäutig [Person]2. adverb1) fair [kämpfen, spielen]; gerecht [behandeln]2) (coll.): (completely) völligthe sight fair took my breath away — der Anblick hat mir glatt (ugs.) den Atem verschlagen
3)3. nounfair and square — (honestly) offen und ehrlich; (accurately) voll, genau [schlagen, treffen]
fair's fair — (coll.) Gerechtigkeit muss sein
* * *adj.angemessen adj.blond adj.fair adj.gerecht adj.mittelmäßig adj.ordentlich adj.partnerschaftlich adj. n.Jahrmarkt m.
См. также в других словарях:
Verschlagen — Verschlagen, verb. irregul. S. Schlagen, welches nach Maßgebung des einfachen Zeitwortes und der Paritkel ver in verschiedenen Bedeutungen gebraucht wird. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Activum. 1. Durch Schlagen verbrauchen, in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verschlagen — ¹verschlagen 1. [ver]schließen; (ugs.): zumachen; (österr., südd., westmd.): absperren; (österr., sonst landsch.): versperren. 2. ↑ verprügeln. 3. [durch]mischen, vermengen, vermischen, verquirlen. ²verschlagen abgefeimt, arglistig, bauernschlau … Das Wörterbuch der Synonyme
verschlagen — V. (Mittelstufe) mit Brettern verschließen Beispiel: Er hat die Fenster mit Brettern verschlagen … Extremes Deutsch
Verschlagen — Verschlagen, 1) (Salzw.), die Pfannen v., so v. w. ausbessern; 2) vom Sturm, ein Schiff von seiner Fahrtabtreiben; 3) vom angeschossenen Wilde, sich an einen Ort begeben, wo es nicht zu finden ist; 4) vom Wilde, sich in die Netze verwickeln; 5)… … Pierer's Universal-Lexikon
Verschlagen [1] — Verschlagen, soviel wie sich erkälten; Verschlag, s. Hufkrankheiten. S. 603 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Verschlagen [2] — Verschlagen sagt man vom Hunde, wenn er durch Prügel furchtsam gemacht ist … Meyers Großes Konversations-Lexikon
verschlagen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. verslahen, ahd. firslahan Stammwort. Präfigierung mit zahlreichen Sonderbedeutungen, die heute nur noch relikthaft vorhanden sind. Faßbar ist vor allem die Bedeutung verschließen, abschließen , die sich heute etwa noch in … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verschlagen — heimtückisch; clever; tückisch; listig; pfiffig; schlau; durchtrieben; gerissen; hinterlistig; hinterhältig; perfide; hinterfotzig … Universal-Lexikon
verschlagen — ver·schla̲·gen1; verschlägt, verschlug, hat verschlagen; [Vt] 1 etwas verschlagen Sport; einen Ball (besonders beim Tennis, Tischtennis oder Volleyball) nicht richtig treffen, ins Aus schlagen 2 etwas verschlägt jemandem den Appetit etwas nimmt… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verschlagen — 1. Wer nicht ist verschlagen, der wirt leicht betrogen. – Henisch, 353, 5. *2. Dat versleit so fäl, as wenn n Mück in de Elf pisst. (Süderdithmarschen.) Das verschlägt so viel, als wenn eine Mücke in die Elbe pisst. *3. Es verschlädem nischte. (S … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verschlagen — Verschlag, verschlagen ↑ schlagen … Das Herkunftswörterbuch