-
1 verschlucken
verschlúckenI vt прогла́тывать, глота́ть (тж. перен.)II sich verschlu cken (an D) захлебну́ться, поперхну́ться (чем-л.) -
2 verschludern
verschlúdern vt разг.разбаза́ривать (терять по небрежности, тратить без пользы)er kann nichts, verschlú dert nur das Materiál — он ничего́ не уме́ет, то́лько бе́з толку перево́дит материа́л
-
3 Verschluß
Verschlúß m ..sses,..schlüsse1. запо́р; замо́к1) держа́ть под замко́м что-л.2) держа́ть под спу́дом что-л.etw. in [hínter, únter] Verschluß brí ngen* — запира́ть на замо́к что-л.2. затво́р; замо́к ( орудия)3. фото затво́р4. фон. смы́чка5. мед. закры́тие ( раны); заку́порка; непроходи́мость -
4 verschlüsseln
verschlǘsseln vtшифрова́ть, коди́ровать -
5 Verschlüsselung
Verschlǘsselung f =, -enшифрова́ние, коди́рование -
6 Verschlußkappe
Verschlúßkappe f =, -n тех.колпачо́к -
7 Verschlußlaut
Verschlúßlaut m -(e)s, -e лингв.смычко́вый [взрывно́й] согла́сный -
8 Verschlüßlung
Verschlǘßlung см. Verschlüsselung -
9 Verschlußsache
Verschlúßsache f =, -nсекре́тный докуме́нт -
10 Verschlußschraube
Verschlúßschraube f =, -n тех.резьбо́вая про́бка -
11 verschlucken
1. vt1) проглатывать, глотать (что-л)2) перен проглатывать, поглощатьWörter verschlúcken — проглатывать слова
Die Téppiche verschlúckten séíne Schrítte. — Ковры приглушили звук его шагов.
Díése Árbeit verschlúckt viel Zeit. — Эта работа отнимает много времени.
3) проглатывать, перебарывать, скрывать (эмоции и т. п.)Tränen verschlúcken — глотать слёзы
Krítik verschlúcken — проглотить критику
séínen Ärger verschlúcken — скрывать свой гнев
2. -
12 verschludern
vt разг неодобр1) (по)терять (по небрежности), посеятьSie hat wíchtige Dokuménte verschlúdert. — Она потеряла [посеяла] важные документы.
2) портить, тратить (без пользы)Schreib órdentlich, du verschlúderst ja das gánze Heft. — Пиши аккуратно, ты так всю тетрадь испортишь.
3) разбазаривать, (попусту) растрачиватьsein Talént verschlúdern — (попусту) растрачивать свой талант
verschlúdern lássen* — запустить (хозяйство, сад)
-
13 Verschluss
m <-es, Verschlüsse>1) запор; замокder Verschlúss der Kétte — замочек [застёжка] ожерелья
den Verschlúss der Flásche zúdrehen — закрывать [закручивать] крышку бутылки
etw. únter [hínter] Verschlúss hálten* — держать под замком что-л
etw. in [hínter, únter] Verschlúss bríngen* — запирать на замок что-л
3) жарг (тюремное) заключение4) мед закупорка, непроходимость5) затвор (фотоаппарата) -
14 verschlagen
I *vt1) (mit D) заколачивать (что-л гвоздями, досками)2) перегораживать; делать загородку (где-л)3) диал отколотить, избить4) кул сбиватьZúcker und Éígelb wérden gut verschlágen. — Сахар и желток тщательно сбивают(ся) (в однородную массу).
5) перелистнуть, перевернуть (нужную страницу в книге)6) перехватить (голос, дыхание); лишиться (дара речи)Es verschlúg ihm die Réde [die Spráche]. — Он онемел (от ужаса и т. п.).
Es verschlúg ihm fast den Átem. — У него дух захватило (от волнения и т. п.).
7) занести, забросить (в сторону и т. п.)Es hat sie in ein entférntes Dorf verschlágen. — Судьба забросила её в дальнюю деревню.
Der Sturm hatte das Schiff auf éíne únbewohnte Ínsel verschlágen. — Буря выбросила судно на необитаемый остров.
II
a неодобр хитрый, лукавыйein verschlágener Blick — хитрый взгляд
-
15 verschlingen
I *vt1) проглатывать, жадно глотать (пищу)2) перен поглощать, съедатьj-n / etw. mit Blícken [mit den Áúgen] verschlíngen — пожирать глазами кого-л / что-л
Bücher verschlíngen — читать запоем
Ich hábe díésen Román verschlúngen. — Я проглотил этот роман.
Der Bau hat Unsúmmen verschlúngen. — Строительство съело кучу денег.
II *1.vt связывать (узлом), сплетать, переплетать (ленты, линии и др.)die Fäden ineinánder / zu éínem Knóten verschlíngen — переплетать нити / связывать нити в узел
Sie verschláng íhre Ármein. — Она переплела руки.
2. sich verschlíngen1) сплетаться, переплетаться (о нитях, линиях)2) перен переплетаться, пересекаться (об интересах и т. п.) -
16 verschlagen
verschlágen* I vt1. ( mit D) закола́чивать (что-л. гвоздями, досками)2. перегора́живать; де́лать загоро́дку (где-л.)3. относи́ть (в сто́рону), заноси́ть (течением и т. п.)er wú rde in ein entfé rntes Dorf verschlá gen — судьба́ забро́сила его́ в да́льнюю дере́вню
das Schiff wú rde vom Sturm an é ine ú nbewohnte Í nsel verschlá gen — бу́рей су́дно бы́ло вы́брошено на необита́емый о́стров
4. кул. сбива́тьZú cker und É igelb wé rden gut verschlá gen — са́хар и желто́к тща́тельно сбива́ют(ся) (в одноро́дную ма́ссу)
5.:es verschlúg ihm die Réde [die Spráche] — он онеме́л (от ужаса и т. п.)
es verschlúg ihm fast den Á tem — у него́ дух захвати́ло (от волнения, удивления и т. п.), у него́ перехвати́ло дыха́ние
6. устарев. де́йствовать, помога́ть (о средстве, лекарстве)verschlágen II aхи́трый, лука́выйverschlágen III a сев.-нем.: -
17 Erdboden
m <-s> почва, грунт; земляauf dem Érdboden — на полу
Ich wäre vor Scham am líébsten in den Érdboden versúnken. — Я готов был сквозь землю провалиться от стыда.
etw. (A) dem Érdboden gléíchmachen перен — сровнять что-л с землёй; стереть с лица земли
wie vom Érdboden verschlúckt [verschwúnden] sein* (s) — как сквозь землю провалиться
-
18 Lineal
n <-s, -e> линейка (об инструменте)Sie sitzt, als hätte sie ein Lineál verschlúckt. шутл — Она сидит, словно аршин проглотила (неестественно прямо).
-
19 Besenstiel
Bésenstiel m -(e)s, -eпа́лка от метлы́ -
20 Elle
Élle f =, -n1. анат. локтева́я кость2. уст. ло́коть ( мера длины)3. лине́йка длино́й в ло́котьá ndere nach sé iner E lle mé ssen* — ме́рить други́х на свой арши́нá lle (Mé nschen) mit der glé ichen E lle mé ssen* — ≅ стричь всех под одну́ гребё́нку
- 1
- 2