-
1 Versuch
m; -(e)s, -e1. attempt (auch JUR.), try; einen Versuch machen make an attempt; (es versuchen) have a try (go Brit. umg., whack Am. umg.); einen Versuch machen mit give s.o. oder s.th. a try (go Brit. umg., whack Am. umg.), give s.th. a whirl umg.; den Versuch machen, etw. zu tun make an attempt (have a go [ oder whack] umg.) at doing s.th.; es auf einen Versuch ankommen lassen give it a try (go umg.); unter Risiko: take a chance ( mit on); das käme auf einen Versuch an we could give it a try (go [ oder whack] umg.); einen / keinen Versuch wert sein be / not be worth trying ( oder a try); schon der Versuch ist strafbar you can be punished just for trying2. PHYS., MED. etc. experiment; (Probe, auch TECH.) test; einen Versuch machen carry out an experiment (an + Dat on); Versuch und Irrtum trial and error3. SPORT attempt; drei Versuche haben have three attempts; im dritten Versuch at (Am. on) the third attempt* * *der Versuch(Bemühung) effort; try; attempt;(Experiment) experiment;(Probe) trial; test;(Punkterfolg) touchdown* * *Ver|such [fɛɐ'zuːx]m -(e)s, -eattempt (zu tun at doing, to do); (wissenschaftlich) experiment, test; (= Test) trial, test; (= Essay) essay; (RUGBY) tryeinen Versúch machen — to make an attempt; to do or carry out an experiment/a trial
mit jdm/etw einen Versúch machen — to give sb/sth a try or trial; (Forscher) to do a trial/an experiment with sb/sth
das käme auf einen Versúch an — we'll have to (have a) try
sie unternahm den Versúch, ihn umzustimmen — she made an attempt at changing or to change his mind, she had a try at changing his mind (esp Brit)
wir sollten es auf einen Versúch ankommen lassen — we should give it a try
das wollen wir doch auf einen Versúch ankommen lassen! — we'll see about that!
* * *der1) (a try: They failed in their attempt to climb the Everest; She made no attempt to run away.) attempt2) (the result of an attempt: Your drawing was a good effort.) effort3) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) go4) (an act of testing or trying; a test: Give the new car a trial; The disaster was a trial of his courage.) trial5) (an attempt: I don't know if I can do that, but I'll have a shot (at it).) shot6) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) try7) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) try* * *Ver·such<-[e]s, -e>[fɛɐ̯ˈzu:x]m1. (Bemühen) attemptein vergeblicher \Versuch a vain [or futile] attemptder \Versuch, etw zu tun the attempt to do/at doing stheinen \Versuch machen to make an attempt, to give it a tryeinen \Versuch starten to have a goes auf einen \Versuch ankommen lassen to give it a try [or go]mit jdm einen \Versuch machen to give sb a try2. (Experiment) experimenteinen \Versuch/ \Versuche [an jdm/einem Tier] machen to carry out an experiment/experiments [on sb/an animal]3. SPORT attemptRücktritt vom \Versuch abandonment of an attemptuntauglicher \Versuch attempt impossible of fulfilment* * *der; Versuch[e]s, Versuche1) attemptbeim Versuch, etwas zu tun — in attempting to do something
2) (Experiment) experiment (an + Dat. on); (Probe) test* * *mit on);einen/keinen Versuch wert sein be/not be worth trying ( oder a try);schon der Versuch ist strafbar you can be punished just for trying2. PHYS, MED etc experiment; (Probe, auch TECH) test;einen Versuch machen carry out an experiment (an +dat on);Versuch und Irrtum trial and error3. SPORT attempt;drei Versuche haben have three attempts;im dritten Versuch at (US on) the third attempt4. LIT essay (über +akk on);seine ersten lyrischen Versuche his first attempts at poetry* * *der; Versuch[e]s, Versuche1) attemptbeim Versuch, etwas zu tun — in attempting to do something
2) (Experiment) experiment (an + Dat. on); (Probe) test* * *-e m.approach n.(§ pl.: approaches)attempt n.effort n.experiment n.running n.trial n.trying n. -
2 versuchen
v/t1. try, attempt (auch JUR.); es mit etw. versuchen try s.th. ( oder doing s.th.); es mit jemandem versuchen give s.o. a try; sein Glück versuchen try one’s luck; versuch’s doch mal! umg. have a go; lass mich mal versuchen! let me try (it), let me have a go umg.; versucht II 12. (kosten) taste, try4. altm., BIBL. tempt; versucht II 2* * *to attempt; to taste; to tempt; to try* * *ver|su|chen ptp versucht1. vt1) auch vi (= probieren, kosten) to try; (= sich bemühen) to attempt, to tryes mit etw versúchen — to try sth
versuchs doch! — try, have a try (esp Brit)
es mit jdm versúchen — to give sb a try
versuchter Mord/Diebstahl — attempted murder/theft
2) (= in Versuchung führen) to tempt2. vrversúchen — to try one's hand at sth
* * *1) (to try: He attempted to reach the dying man, but did not succeed; He did not attempt the last question in the exam.) attempt2) (to make an attempt at: Although he was not a handyman, he had a bash at mending the lock.) have a bash at3) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) try* * *ver·su·chen *I. vt1. (probieren)▪ etw \versuchen to try [or attempt] sth▪ es mit jdm/etw \versuchen to give sb/sth a try, to try sb/sth2. (kosten)▪ etw \versuchen to try [or taste] sth▪ jdn \versuchen to tempt sb▪ versucht sein, etw zu tun to be tempted to do sthII. vi▪ \versuchen, etw zu tun to try doing/to do sth▪ \versuchen, ob... to [try and] see whether [or if]...III. vr* * *1.transitives Verb1) try; attemptversuch's doch! — (drohend) just you try!; (ermunternd) just try it!
es mit jemandem/etwas versuchen — give somebody/something a try
versuchter Mord — (Rechtsspr.) attempted murder; s. auch Glück 1)
2) (auch bibl.): (in Versuchung führen) tempt2.transitives, intransitives Verb (probieren)3.den Kuchen/von dem Kuchen versuchen — try the cake/some of the cake
reflexives Verbsich in/an etwas (Dat.) versuchen — try one's hand at something
* * *versuchen v/tes mit etwas versuchen try sth ( oder doing sth);es mit jemandem versuchen give sb a try;sein Glück versuchen try one’s luck;versuch’s doch mal! umg have a go;2. (kosten) taste, try3. v/r:sich versuchen in (+dat) oderan (+dat) try one’s hand at* * *1.transitives Verb1) try; attemptversuch's doch! — (drohend) just you try!; (ermunternd) just try it!
es mit jemandem/etwas versuchen — give somebody/something a try
versuchter Mord — (Rechtsspr.) attempted murder; s. auch Glück 1)
2) (auch bibl.): (in Versuchung führen) tempt2.transitives, intransitives Verb (probieren)3.den Kuchen/von dem Kuchen versuchen — try the cake/some of the cake
reflexives Verbsich in/an etwas (Dat.) versuchen — try one's hand at something
* * *v.to attempt v.to tempt v.to try v. -
3 Versuchung
* * *die Versuchungtemptation; bait* * *Ver|su|chung [fɛɐ'zuːxʊŋ]f -, -entemptation (AUCH REL)jdn in Versúchung führen — to lead sb into temptation
und führe uns nicht in Versúchung (Bibl) — and lead us not into temptation (Bibl)
in Versúchung geraten or kommen — to be tempted
* * *die1) (something that tempts or attracts: the seductions of life in the big city.) seduction2) (the act of tempting: the temptation of Christ (by the Devil).) temptation3) (something that tempts: He was surrounded by temptations.) temptation* * *Ver·su·chung<-, -en>f temptation no art, no plder \Versuchung erliegen to succumb to temptationjdn in \Versuchung führen to lead sb into temptationin \Versuchung geraten [o kommen] [, etw zu tun] to be tempted [to do sth]* * *die; Versuchung, Versuchungen temptationin Versuchung (Akk.) kommen od. geraten[, etwas zu tun] — be or feel tempted [to do something]
* * *Versuchung f temptation;in Versuchung führen lead into temptation;in Versuchung kommen be tempted* * *die; Versuchung, Versuchungen temptationin Versuchung (Akk.) kommen od. geraten[, etwas zu tun] — be or feel tempted [to do something]
* * *f.temptation n. -
4 Versuchsballon
m1. trial balloon* * *Ver|suchs|bal|lonmsounding ballooneinen Versúchsballon steigen lassen, es mit einem Versúchsballon probieren (fig) — to fly a kite
* * *Ver·suchs·bal·lonm METEO sounding balloon▶ einen \Versuchsballon loslassen to fly a kite* * *1. trial balloon2. fig kite;einen Versuchsballon starten fly a kite, put out feelers -
5 versinken
v/i (unreg.) sink (auch fig.) (in + Dat into); versinken in Erinnerungen: lose o.s. in; auch Gedanken etc.: become immersed ( oder absorbed) in; Boden 1, versunken* * *to sink* * *ver|sịn|ken ptp versu\#nken [fɛɐ'zʊŋkn]vi irreg aux sein(= untergehen) to sink; (Schiff auch) to founderich hätte im Boden or in der Erde/vor Scham versinken mögen — I wished the ground would (open and) swallow me up
versinken (fig, in Trauer, Melancholie, Chaos) — to sink into sth; in Anblick to lose oneself in sth; in Gedanken, Musik to become immersed in sth, to lose oneself in sth
See:→ auch versunken* * *((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) sink* * *ver·sin·ken *vi irreg Hilfsverb: sein1. (untergehen)2. (einsinken)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) sinkim Schlamm/Schnee versinken — sink into the mud/snow
ich wäre am liebsten im Erdboden versunken — I wished the ground would [open and] swallow me up
2) (fig.)versinken in — (+ Akk.) become immersed in or wrapped up in <memories, thoughts>; subside, lapse into <melancholy, silence, etc.>
* * *in +dat into);versinken in Erinnerungen: lose o.s. in; auch Gedanken etc: become immersed ( oder absorbed) in; → Boden 1, versunken* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) sinkim Schlamm/Schnee versinken — sink into the mud/snow
ich wäre am liebsten im Erdboden versunken — I wished the ground would [open and] swallow me up
2) (fig.)versinken in — (+ Akk.) become immersed in or wrapped up in <memories, thoughts>; subside, lapse into <melancholy, silence, etc.>
-
6 Versucher
* * *Ver|su|chermtempterder Versúcher (Rel) — the Tempter
* * *Ver·su·cher(in)<-s, ->der \Versucher the Tempter* * ** * *m.tempter n. -
7 Versuchszweck
m: zu Versuchszwecken for experimental purposes* * *Ver|suchs|zweckmzu Versúchszwecken pl — for experimental purposes pl
* * *Ver·suchs·zweckm experimental [or testing] purposezu \Versuchszwecken for experimental purposes* * *zu Versuchszwecken for experimental purposes -
8 versumpfen
v/i1. become marshy2. umg., fig. get involved in a (big) booze-up (Am. bender), end up boozing (the night away)3. umg., fig. (versauern) go to the dogs* * *ver|sụmp|fen ptp versu\#mpftvi aux sein1) (Gebiet) to become marshy or boggy2) (fig inf) (= verwahrlosen) to go to pot (inf); (= lange zechen) to get involved in a booze-up (inf)* * *ver·sump·fen *vi Hilfsverb: sein1. (sumpfig werden) to become marshy [or boggy* * *versumpfen v/i1. become marshy2. umg, fig get involved in a (big) booze-up (US bender), end up boozing (the night away)3. umg, fig (versauern) go to the dogs* * *v.to become marshy expr.to get into bad company expr. -
9 versündigen
* * *sich versündigento transgress; to sin* * *ver|sụ̈n|di|gen ptp versü\#ndigtvr (geh)sich an jdm/etw versündigen — to sin against sb/sth
* * *ver·sün·di·gen *vr (geh)1. REL* * *reflexives Verbsich an jemandem/etwas versündigen — sin against somebody/something
* * *versündigen v/r sin (an +dat against);versündige dich nicht! mit Worten: don’t say such a terrible thing!* * *reflexives Verbsich an jemandem/etwas versündigen — sin against somebody/something
-
10 versüßen
v/t sweeten (auch fig.); fig. (Angebot etc.) make s.th. more attractive; Pille* * *to sugar-coat; to sweeten* * *ver|sü|ßen ptp versüßtvt (fig)to sweetenjdm etw versǘßen — to sweeten sth for sb
See:→ Pille* * *(to make or become sweet or sweeter: Did you sweeten (= put sugar in) my tea?) sweeten* * *ver·sü·ßen *vt* * *transitives Verbjemandem/sich etwas versüßen — (fig.) make something more pleasant for somebody/oneself
* * ** * *transitives Verbjemandem/sich etwas versüßen — (fig.) make something more pleasant for somebody/oneself
* * *v.to sweeten v.
См. также в других словарях:
VersU — Versäumnisurteil EN judgment by default … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Auberge U n' Antru Versu — (San Gavino di Carbini,Франция) Категория отеля: Адрес: Village de San … Каталог отелей
veršukas — veršùkas sm. (2) NdŽ, Grg, Rt, Krkl; R, MŽ, N žr. 1 veršiukas 1: Veršuko patrukai R218, MŽ291. Kad karvę pardavei, tai po mėnesio [dėl infliacijos] tik veršùką galėjai už tuos piningus nupirkti Plšk. Žadu veršùką nuo karvės atjunkyt Lš. Pyragą … Dictionary of the Lithuanian Language
Franz Spitzner — (* 31. Oktober 1787 in Trebitz; † 2. Juli 1841 in Wittenberg; latinisiert: Franciscus Spitznerus, vollständiger Name: Franz Ernst Heinrich Spitzner, auch: Ernst Franz Heinrich Spitzner) war ein deutscher Altphilologe und Pädagoge.… … Deutsch Wikipedia
František Hrubín — (September 17, 1910, Prague March 1, 1971, České Budějovice) was Czech poet and writer. He was a life time member of CPC Communist Party of Czechoslovakia.Frantisek Hrubín was born in the family of a builder. His family lived in Lešany near… … Wikipedia
Theatrum Chemicum — Page One of Theatrum Chemicum Volume I. Published 1602, Oberursel by Lazarus Zetzner. Theatrum Chemicum ( Chemical Theatre ), is a compendium of early alchemical writings published in six volumes over the course of six decades. The first three… … Wikipedia
Matthaeus Zuber — Pour les articles homonymes, voir Zuber. Matthaeus Zuber, poète latin, né en 1570, à Neubourg sur le Danube. Il fut couronné par l université de Heidelberg. Nommé, en 1616, professeur de poésie au collège de Sulzbach, il quitta cette place en… … Wikipédia en Français
Theatrum Chemicum — L alchimiste 1558 dessin de Pieter Bruegel l Ancien, Kupferstichkabinett, Berlin Le Theatrum Chemicum (« Théâtre Chimique »), est le plus important et le plus célèbre recueil de traités alchimiques de la Renaissance. Écrit en latin, la… … Wikipédia en Français
Theatrum chemicum — L alchimiste 1558 dessin de Pieter Bruegel l Ancien, Kupferstichkabinett, Berlin Le Theatrum Chemicum (« Théâtre chimique »), est le plus important et le plus célèbre recueil de traités alchimiques de la Renaissance. Écrit en latin, la… … Wikipédia en Français
Сатурнийский стих — первоначальный стихотворный размер у античных римлян; на его древность указывает его название от древнейшего италийского бога Сатурна. Ритмическая структура С.с. до сих пор не вполне выяснена. В его основе лежит ямбический и трохеический… … Литературная энциклопедия
Theatrum chemicum — Theatrum chemicum, volumen I, página 1, publicado en 1602 en Oberursel, por Lazarus Zetzner. Theatrum chemicum («Teatro químico») es un compendio de escritos alquímicos tempranos publicados en seis volúmenes a lo largo de seis décadas. Los tres… … Wikipedia Español