-
1 imprudens
im-prūdēns, entis, Abl. ente, selten entī (in u. prudens), I) nicht vermutend, sich nichts versehend, nichts ahnend, unversehens (Ggstz. sciens), verb. insciens atque imprudens dico atque facio omnia, Ter.: de hac re imprudens, Ter. Andr. 227: alqm imprudentem aggredi, Caes., opprimere, Nep.: imprudens praeteriisse videris, Cic.: imprudente Sullā, wider Vermuten oder Wissen Sullas, Cic. – II) prägn.: a) unwissend, unkundig, legis, Cic.: maris, Liv.: laborum (v. Weinstocke), Verg.: mit folg. Infin., quo ruis inprudens dicere fata, Prop. 5, 1, 71: mit folg. Acc. u. Infin., non imprudens usurum eum rabie, Curt. 8, 8 (26), 2. – insbes., unerfahren, adulescens, Ter. eun. 430. – b) unweise, unklug, unverständig, einsichtslos, unvorsichtig (Ggstz. sapiens), v. Pers., Sen. de const. sap. 19, 1. Tac. ann. 1, 70. Eutr. 10, 17. Ov. met. 10, 182: Superl. b. Sen. ep. 90, 33: v. Abstr., consilium, Petron. 102, 3. – Plur. subst., Unverständige, Kurzsichtige, Phaedr. 1, 24, 12.
-
2 inopinans
in-opīnāns, antis, nicht (nichts) vermutend, wider Vermuten, unvermutet, alqm inopinantem aggredi, Caes., od. opprimere, Caes., occupare, Sen.: alqm inopinantem interimere, Suet.: inopinante Curione, Caes.
-
3 inopinatus
in-opīnātus, a, um, I) passiv = unvermutet, überraschend, α) übh., res, Cic.: malum, Caes.: bellum, Iustin.: finis vitae, Suet.: cum hoc illi inopinatum accĭdisset, Cic.: inopinatissimus sensus, Augustin. de trin. 7, 1. – subst., inopīnātum, ī, n., etwas Unvermutetes, nihil inopinati, Cic.: haec sunt inopinata, Cic.: ex inopinato, unvermutet, Cic. u.a.: verb. repente ex inopinato, Suet. – β) als philos. t. t. = παράδοξος, Sen. ep. 81, 11. Quint. 9, 2, 23. – II) aktiv = nichts vermutend, inopinatos invadere, Liv.: alqm inopinatum opprimere, Liv. u. Val. Max.
-
4 necopinans
necopīnāns od. richtiger getrennt nec (neque) opīnāns, antis, nichts vermutend, Ariobarzanem necopinantem liberavi, wider sein Vermuten, Cic.: neque opinantibus omnibus, Auct. b. Alex.
-
5 necopinus
nec-opīnus, a, um, I) passiv = unvermutet, mors, Ov. met. 1, 224: pericula, Sil. 14, 188: ictus, Stat. Theb. 6, 781. – II) aktiv = nichts vermutend, occultā necopinum perde sagittā! Ov. met. 12, 596: ipsum accipiter necopinum rapit, Phaedr. 1, 9, 6.
-
6 could
* * *[kud]negative short form - couldn't; verb1) (past tense of can: They asked if I could drive a car; I said I couldn't; She asked if she could go.) pret. von `können`2) (used to express a possibility: I could go but I'm not going to; I could do it next week if you helped me.) Konjunktiv von `können`•* * *[kʊd, kəd]pt, subjunctive of can* * *[kʊd] pret See: of can* * *2. (konditional, vermutend oder fragend) ich, er, sie, es könnte, du könntest, wir, Sie, sie könnten, ihr könntet:I could have killed him ich hätte ihn umbringen können;that could be right das könnte stimmen* * ** * *aux.kann aux.konnte aux.könnte aux. -
7 imprudens
im-prūdēns, entis, Abl. ente, selten entī (in u. prudens), I) nicht vermutend, sich nichts versehend, nichts ahnend, unversehens (Ggstz. sciens), verb. insciens atque imprudens dico atque facio omnia, Ter.: de hac re imprudens, Ter. Andr. 227: alqm imprudentem aggredi, Caes., opprimere, Nep.: imprudens praeteriisse videris, Cic.: imprudente Sullā, wider Vermuten oder Wissen Sullas, Cic. – II) prägn.: a) unwissend, unkundig, legis, Cic.: maris, Liv.: laborum (v. Weinstocke), Verg.: mit folg. Infin., quo ruis inprudens dicere fata, Prop. 5, 1, 71: mit folg. Acc. u. Infin., non imprudens usurum eum rabie, Curt. 8, 8 (26), 2. – insbes., unerfahren, adulescens, Ter. eun. 430. – b) unweise, unklug, unverständig, einsichtslos, unvorsichtig (Ggstz. sapiens), v. Pers., Sen. de const. sap. 19, 1. Tac. ann. 1, 70. Eutr. 10, 17. Ov. met. 10, 182: Superl. b. Sen. ep. 90, 33: v. Abstr., consilium, Petron. 102, 3. – Plur. subst., Unverständige, Kurzsichtige, Phaedr. 1, 24, 12.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > imprudens
-
8 inopinans
in-opīnāns, antis, nicht (nichts) vermutend, wider Vermuten, unvermutet, alqm inopinantem aggredi, Caes., od. opprimere, Caes., occupare, Sen.: alqm inopinantem interimere, Suet.: inopinante Curione, Caes.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > inopinans
-
9 inopinatus
in-opīnātus, a, um, I) passiv = unvermutet, überraschend, α) übh., res, Cic.: malum, Caes.: bellum, Iustin.: finis vitae, Suet.: cum hoc illi inopinatum accĭdisset, Cic.: inopinatissimus sensus, Augustin. de trin. 7, 1. – subst., inopīnātum, ī, n., etwas Unvermutetes, nihil inopinati, Cic.: haec sunt inopinata, Cic.: ex inopinato, unvermutet, Cic. u.a.: verb. repente ex inopinato, Suet. – β) als philos. t. t. = παράδοξος, Sen. ep. 81, 11. Quint. 9, 2, 23. – II) aktiv = nichts vermutend, inopinatos invadere, Liv.: alqm inopinatum opprimere, Liv. u. Val. Max.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > inopinatus
-
10 necopinans
necopīnāns od. richtiger getrennt nec (neque) opīnāns, antis, nichts vermutend, Ariobarzanem necopinantem liberavi, wider sein Vermuten, Cic.: neque opinantibus omnibus, Auct. b. Alex.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > necopinans
-
11 necopinus
nec-opīnus, a, um, I) passiv = unvermutet, mors, Ov. met. 1, 224: pericula, Sil. 14, 188: ictus, Stat. Theb. 6, 781. – II) aktiv = nichts vermutend, occultā necopinum perde sagittā! Ov. met. 12, 596: ipsum accipiter necopinum rapit, Phaedr. 1, 9, 6.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > necopinus
-
12 would
* * *[wud]short forms - I'd; verb1) (past tense of will: He said he would be leaving at nine o'clock the next morning; I asked if he'd come and mend my television set; I asked him to do it, but he wouldn't; I thought you would have finished by now.) Imperfekt von `will`2) (used in speaking of something that will, may or might happen (eg if a certain condition is met): If I asked her to the party, would she come?; I would have come to the party if you'd asked me; I'd be happy to help you.) konditional: würde/n/st3) (used to express a preference, opinion etc politely: I would do it this way; It'd be a shame to lose the opportunity; I'd prefer to go tomorrow rather than today.) höflicher Ausdruck einer Vorliebe, Meinung, etc.4) (used, said with emphasis, to express annoyance: I've lost my car-keys - that would happen!) Ausdruck des Ärgers•- would-be- would you* * *[wʊd]1. (in indirect speech)he said he \would see his brother tomorrow er sagte, er würde seinen Bruder morgen sehenthey promised that they \would help sie versprachen zu helfenwhat \would you do if...? was würdest du tun, wenn...?I \wouldn't worry about it ich würde mir darüber keine Sorgen machen3. (to express inclination)I'd go myself, but I'm too busy ich würde [ja] selbst gehen, aber ich bin zu beschäftigtI \would hate to miss the show die Show möchte ich wirklich nicht verpassensb \would rather/sooner do sth jd würde lieber etw tun\wouldn't you rather finish it tomorrow? willst du es nicht lieber morgen fertig machen?sb \would rather die than do sth jd würde lieber sterben, als etw tun4. (polite request)if you \would just wait a moment... wenn Sie einen kleinen Moment warten,...\would you mind sharing a room? würde es Ihnen etwas ausmachen, ein Zimmer mit jemandem zu teilen?\would you like some cake? hättest du gern ein Stück Kuchen?it \would have been very boring... es wäre sehr langweilig gewesen...I \would imagine that... ich könnte mir vorstellen, dass...I \wouldn't have thought that... ich hätte nicht gedacht, dass...6. (express regularity) immer [wieder]the bus \would be late when I'm in a hurry der Bus kommt immer zu spät, wenn ich es eilig habehe \would say that, wouldn't he? er sagt das immer, nicht wahr?ah, \would that I were younger! ach, wäre ich doch jünger!* * *[wʊd] pret of will Imodal aux vb1)if you asked him he would do it — wenn du ihn fragtest, würde er es tunif you had asked him he would have done it — wenn du ihn gefragt hättest, hätte er es getan
I thought you would want to know — ich dachte, du wüsstest es gerne or du würdest es gerne wissen
if I were you, I would... — wenn ich du wäre, würde ich...
you would think... — man sollte meinen...
you would never know he was fifty — die Fünfzig sieht man ihm wirklich nicht an
2)I said I would, so I will — ich habe gesagt, ich würde es tun und ich werde es auch tun
3) (emph)you would be the one to get hit — typisch, dass ausgerechnet du getroffen worden bist
you would be the one to forget — typisch, dass du das vergessen hast, das sieht dir ähnlich, dass du es vergessen hast
he would have to come right now — ausgerechnet jetzt muss er kommen
you would think of that/say that, wouldn't you! — von dir kann man ja nichts anderes erwarten
4)I warned him, but he would do it — ich habe ihn gewarnt, aber er musste es ja unbedingt or um jeden Preis tunhe wouldn't listen/behave — er wollte partout nicht zuhören/sich partout nicht benehmen
he wouldn't be told — er wollte sich (dat) einfach nichts sagen lassen
5)it would seem so — es sieht wohl so ausit would have been about 8 o'clock — es war( wohl) so ungefähr 8 Uhr
you wouldn't have a cigarette, would you? — Sie hätten nicht zufällig eine Zigarette?
6) (= wish) möchtentry as he would —
the place where I would be (old, liter) would (that) it were not so! (old, liter) — der Ort, an dem ich sein möchte wenn das doch nur nicht wahr wäre!
would to God he would come —
would to God he hadn't come — ich wünsche zu Gott, er wäre nicht gekommen
7)would he come? — würde er vielleicht kommen?8)(habit)
he would paint it each year — er strich es jedes Jahr, er pflegte es jedes Jahr zu streichen (geh)50 years ago the streets would be empty on a Sunday — vor 50 Jahren waren sonntags die Straßen immer leer
* * *would [wʊd]1. prät von will1 A:a) wollte(st), wollten, wolltet:he would not go er wollte (durchaus) nicht gehenhe would take a short walk every day er pflegte täglich einen kurzen Spaziergang zu machen;now and then a bird would call ab und zu ertönte ein Vogelruf;you would do that! du musstest das natürlich tun!, das sieht dir ähnlich!, du wolltest das ja unbedingt tun!would you pass me the salt, please? würden Sie mir bitte das Salz reichend) vermutend:that would be three dollars das macht (dann) drei Dollar;it would seem that … es scheint fast, dass …he would have come if er wäre gekommen, wenn;how would you know? woher wollen Sie das wissen?;you wouldn’t understand das verstehst du nicht;who would do such a thing? wer macht denn so etwas?would (to) God wolle Gott, Gott gebe;I would have you know ich muss Ihnen (schon) sagen4. obs pperf von will1will [wıl] inf und imp fehlen, 1. und 3. sg präs will, 2. sg präs (you) will, obs (thou) wilt [wılt], pl will, prät would [wʊd], 2. sg prät obs (thou) wouldst [wʊdst], pperf obs wold [wəʊld], wouldA v/aux1. ( zur Bezeichnung des Futurs, Br 1. sg und pl meist umg, und als Ausdruck eines Versprechens oder Entschlusses) werden:they will see very soon sie werden bald sehen2. wollen, werden, willens sein zu:will you pass me the bread, please? würden Sie mir bitte das Brot reichen;won’t you sit down nehmen Sie doch bitte Platz;I will not go there again ich gehe da nicht mehr hin;I will not stand such nonsense! ich dulde solchen Unfug nicht!;will do! umg wird gemacht!people will talk die Leute reden immer;accidents will happen Unfälle wird es immer geben;4. (zur Bezeichnung einer Erwartung, Vermutung oder Annahme) werden:you will not have forgotten her du wirst sie nicht vergessen haben;they will have gone now sie werden oder dürften jetzt (wohl) gegangen sein;this will be about right das wird oder dürfte ungefähr stimmen5. (in Vorschriften etc) besonders MIL müssenB v/i & v/t wollen, wünschen:come when you will komm, wann du willst!;* * ** * *aux.würde aux. -
13 ἀδόκητος
ἀ-δόκητος, unerwartet; act. nicht vermutend -
14 ἀνυπονόητος
ἀν-υπο-νόητος, (1) unverdächtig. (2) ohne Argwohn, nicht vermutend -
15 εἰκαστικός
εἰκαστικός, abbildend; vermutend, τὸ εἰκ., Mutmaßung; εἰκαστικὰ ἐπιῤῥήματα, zweifelnde Adverbia. Adv. εἰκαστικῶς, vermutungsweise -
16 καχυπότοπος
-
17 ὑποψιαστικός
ὑπ-οψιαστικός, ή, όν, argwöhnend, vermutend -
18 giả sử
/supposing/ vermutendTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > giả sử
-
19 giá phỏng
/Supposing/ vermutend /if/ falls, ob, wenn, wenn/obTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > giá phỏng
-
20 thí dụ
/example/ Beispiel, Leitbild, Vorbild /for example/ zum Beispiel /if/ falls, ob, wenn, wenn/ob /supposing/ vermutendTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > thí dụ
См. также в других словарях:
Abschiedsgruß — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Begrüssung — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Begrüßung — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Begrüßungsfloskel — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Begrüßungsformel — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Gruss — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Grußhandlung — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Grußwort — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Grüße — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Grüßen in anderen Kulturen — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Guten Tag — Ein Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, sind eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Die Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia