-
1 verlaschen
-
2 Verlaschen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Verlaschen
-
3 verlaschen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > verlaschen
-
4 verlaschen
гл.1) тех. соединять накладками2) ж.д. связывать накладками, скреплять накладками, соединять (скреплять) накладками3) ВМФ. соединять внакладку4) судостр. принайтовывать -
5 verlaschen
-
6 verlaschen
ж.-д.соединять [скреплять, связывать] накладками -
7 verlaschen
соединять внакладку -
8 verlaschen
vt связывать накладками ж.-д.; скреплять накладками ж.-д.; соединять накладками ж.-д.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > verlaschen
-
9 verlaschen
verláschen vt тех.соединя́ть накла́дками -
10 Verlaschen
nHolztragwerk fishing -
11 verlaschen
vtHolztragwerk fishplate, fish -
12 соединять накладками
Универсальный русско-немецкий словарь > соединять накладками
-
13 соединять
abbinden; kuppeln; verbinden;соединять накладками — verlaschen;
соединять в шпунт — verspunden;
соединять внахлёстку — überlappen;
соединять в зуб — verzahnen;
соединять накладками — verlaschen; anlaschen;
соединять в гребень — verkämmen; überkämmen;
соединять в четверть — durch Falz verbinden; falzen;
соединять фланцами — anflanschen;
соединять болтами — verbolzen; verschrauben
-
14 принайтовывать
vshipb. festbinden, festlaschen, festzurren, laschen, seefest laschen, verlaschen, verzurren, zurren -
15 связывать накладками
vrailw. verlaschenУниверсальный русско-немецкий словарь > связывать накладками
-
16 скреплять накладками
vrailw. verlaschenУниверсальный русско-немецкий словарь > скреплять накладками
-
17 соединять внакладку
-
18 fish
1. noun, pl. same1) Fisch, der[be] like a fish out of water — [sich] wie ein Fisch auf dem Trockenen [fühlen]
there are plenty more fish in the sea — (fig. coll.) es gibt noch andere auf der Welt
2) (coll.): (person)2. intransitive verbbig fish — großes Tier (ugs., scherzh.)
1) fischen; (with rod) angelngo fishing — fischen/angeln gehen
3. transitive verbfish around in one's bag — in der Tasche herumsuchen
fischen; (with rod) angelnPhrasal Verbs:- academic.ru/87051/fish_for">fish for- fish out* * *plurals; see fish* * *[fɪʃ]I. n3. (person)a cold \fish ein kalter Fisch fam o pej5.▶ to have bigger [or other] \fish to fry Wichtigeres [o Besseres] zu tun haben▶ there are [plenty] more \fish in the sea (a lot of other people) es gibt noch andere auf der Welt; (a lot of other opportunities) es gibt noch andere Möglichkeiten auf der Welt▶ to be a small \fish in a big pond nur einer von vielen sein▶ like a \fish out of water wie ein Fisch auf dem TrockenenII. vito \fish for bass/perch/trout auf Barsche/Flussbarsche/Forellen angeln fachspr, nach Barschen/Flussbarschen/Forellen fischen ÖSTERR, SCHWEIZ2. (look for)she \fished in her purse for the keys sie kramte in ihrer Handtasche nach den Schlüsselnhe \fished for information on her whereabouts er ist auf Informationen über ihren Aufenthaltsort austo \fish for compliments sich dat gerne Komplimente machen lassen3.▶ to \fish in troubled waters im Trüben fischenIII. vtto heavily \fish a lake/ocean/sea einen See/Ozean/ein Meer intensiv befischen* * *[fɪʃ] Fisch mto drink like a fish (inf) — wie ein Loch saufen (inf)
The Fishes (Astron) — die Fische pl
2. vifischen; (with rod also) angelnto go fishing — fischen/angeln gehen
3. vtfischen; (with rod also) angelnto fish a river —
* * *fish [fıʃ]A pl fish, (besonders Fischarten) fishes s1. Fisch m:fish of prey Raubfisch;there are as good fish in the sea as ever came out of it es gibt noch mehr (davon) auf der Welt;all’s fish that comes to his net er nimmt (unbesehen) alles (mit);he drinks like a fish umg ‚er säuft wie ein Loch;he feels like a fish out of water umg er fühlt sich wie ein Fisch auf dem Trockenen;neither fish, nor flesh nor good red herring umg, neither fish nor fowl umg weder Fisch noch Fleisch, nichts Halbes und nichts Ganzes;3. umg Vogel m pej, Kerl m:a loose fish ein lockerer Vogel;a queer fish ein komischer Kauz4. BAHN, TECH Lasche fB v/t1. fischen, (mit der Angel) angelnb) einen Fluss etc abfischen, absuchen:from, out of aus):4. BAHN, TECH verlaschenC v/i1. fischen, Fische fangen, angeln:a) fischen nach:b) aus sein auf (akk):* * *1. noun, pl. same1) Fisch, der[be] like a fish out of water — [sich] wie ein Fisch auf dem Trockenen [fühlen]
there are plenty more fish in the sea — (fig. coll.) es gibt noch andere auf der Welt
2) (coll.): (person)2. intransitive verbbig fish — großes Tier (ugs., scherzh.)
1) fischen; (with rod) angeln3. transitive verbgo fishing — fischen/angeln gehen
fischen; (with rod) angelnPhrasal Verbs:- fish for- fish out* * *n.Fisch -e m. v.angeln v.fischen v. -
19 fish
<bio.food> ■ Fisch mvt < petr> (recover from well; e.g. lost bit, drill collar, drill string segments) ■ fangen vt -
20 fish-plate
< build> (welded, bolted or riveted to beams; e.g. in trusses) ■ Lasche f ; Verbindungslasche f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Verlaschen — Verlaschen, so v. w. Laschen … Pierer's Universal-Lexikon
verlaschen — ver|lạ|schen 〈V. tr.; hat〉 Schienen verlaschen mit Laschen verbinden * * * ver|lạ|schen <sw. V.; hat (Technik): ↑laschen (a) … Universal-Lexikon
Brückenbelag — Brückenbelag, jener Teil der Fahrbahnkonstruktion der hölzernen und eisernen Brücken, der die Zwischenräume zwischen den Fahrbahnträgern (den. das sogenannte »Fahrbahngerippe« bildenden Quer und Längsträgern) überdeckt und dessen… … Lexikon der gesamten Technik
Schiffe der Antike — Römische Schiffe (Mosaik aus Rimini) Schiffe der Antike dienten wie zu allen Zeiten dem Transport von Wirtschaftsgütern, der Beförderung von Personen und dem Austausch von Ideen und Wissen. Schon frühzeitig war die Seefahrt auch ein Mittel der… … Deutsch Wikipedia
Verlaschung — Ver|lạ|schung, die; , en (Technik): das Verlaschen … Universal-Lexikon