-
1 vergo
vergo, ere (altind. varjati, wendet, dreht, angelsächsisch wrençan, drehen, ahd. renken, nhd. verrenken), I) intr. = wohin sich neigen, A) eig.: tectum (aedium) nunc honeste vergit in tectum inferioris porticus, neigt sich nach usw., Cic.: omnibus eius (terrae) partibus in medium vergentibus, eine Neigung zum Mittelpunkte haben, Cic.: tenui fastigio v. in longitudinem passuum CCCC, sich herabziehen (von einem Abhange), Caes.: v. Jupiter, der mit der Wage die Schicksale abwägt, quo vergat pondere letum, Verg. – B) übtr.: 1) übh., dem Standort-, der Lage nach sich wohin neigen, wohin gerichtet sein, a) v. Pers.u. persönl. Ggstdn., nisi Bruti auxilium ad Italiam vergere quam ad Asiam maluissemus, mehr Front nach J. als nach A. mache, Cic. Phil. 11, 26. – b) v. Örtl. = wohin sich neigen = liegen, gelegen sein, sich erstrecken, ad flumen, Caes.: ad od. in meridiem, Liv.: a septentrione ad meridiem, Mela: in Thessaliam, Liv.: in occidentem, Liv., ad occidentem, Curt.: ad septentriones, Caes.: ad solem cadentem, Verg. – 2) insbes., sich wohin neigen = sich nähern, a) der Zeit nach: quo propius nox vergit ad lucem, Curt.: v. Alter, iam in senectutem annis vergentibus, Sen.: anni vergentes in senium, Lucan. – dah. prägn., wie unser sich neigen = sich seinem Ende nähern, vergente iam die, Suet. u. Tac.: vergente autumno, Tac.: vom Alter, suam aetatem vergere, Tac.: vergente iam senectā, Tac.: vergens annis femina, ein alterndes Weib, Tac. – b) der ähnlichen Beschaffenheit od. dem ähnlichen Zustande nach sich zu etw. neigen = ihm nahe kommen, aes suo colore pretiosum in iecinoris imaginem vergens, Plin.: color languidus in candidum vergens, Plin.: aegri vergentes in lethargum, Plin. – c) der Gessinnung od. dem Gemüte nach sich zu etw. hinneigen, illuc cuncta vergere, da fiel ihm alles allein zu, Tac. ann. 1, 3: sed ne patriae quidem bonus tutor aut vindex est, si ad voluptates vergit, Sen. de vit. beat. 15, 4: haec animi inter utrumque dubii nec ad recta fortiter nec ad prava vergentis infirmitas qualis sit, non tam semel tibi possum quam per partes ostendere, Sen. de tranqu. anim. 1, 4. – II) tr. = wohin neigen, 1) im allg., medial vergī, sich neigen, in terras igitur quoque solis vergitur ardor, Lucr. 2, 212: polus aversi calidus quā vergitur austri, Lucan. 1, 54: Strongyle vergitur ad exortus solis, Solin. 6, 3. – 2) insbes., einschütten, eingießen, sibi venenum, Lucr.: amoma in sinus, Ov.: übtr., spumantes mero paterae verguntur, Claud. – / Perf. versī, *Ov. ex Pont. 1, 9, 52 (vgl. Prob. cath. 38, 24 sq. Cl. Sacerd. 2. no. 167): verxī, Charis. 245, 15. Diom. 369, 13.
-
2 vergo
vergo, ere (altind. varjati, wendet, dreht, angelsächsisch wrençan, drehen, ahd. renken, nhd. verrenken), I) intr. = wohin sich neigen, A) eig.: tectum (aedium) nunc honeste vergit in tectum inferioris porticus, neigt sich nach usw., Cic.: omnibus eius (terrae) partibus in medium vergentibus, eine Neigung zum Mittelpunkte haben, Cic.: tenui fastigio v. in longitudinem passuum CCCC, sich herabziehen (von einem Abhange), Caes.: v. Jupiter, der mit der Wage die Schicksale abwägt, quo vergat pondere letum, Verg. – B) übtr.: 1) übh., dem Standort-, der Lage nach sich wohin neigen, wohin gerichtet sein, a) v. Pers.u. persönl. Ggstdn., nisi Bruti auxilium ad Italiam vergere quam ad Asiam maluissemus, mehr Front nach J. als nach A. mache, Cic. Phil. 11, 26. – b) v. Örtl. = wohin sich neigen = liegen, gelegen sein, sich erstrecken, ad flumen, Caes.: ad od. in meridiem, Liv.: a septentrione ad meridiem, Mela: in Thessaliam, Liv.: in occidentem, Liv., ad occidentem, Curt.: ad septentriones, Caes.: ad solem cadentem, Verg. – 2) insbes., sich wohin neigen = sich nähern, a) der Zeit nach: quo propius nox vergit ad lucem, Curt.: v. Alter, iam in senectutem annis vergentibus, Sen.: anni vergentes in senium, Lucan. – dah. prägn., wie unser sich neigen = sich seinem Ende nähern, vergente iam die, Suet. u. Tac.: vergente autumno,————Tac.: vom Alter, suam aetatem vergere, Tac.: vergente iam senectā, Tac.: vergens annis femina, ein alterndes Weib, Tac. – b) der ähnlichen Beschaffenheit od. dem ähnlichen Zustande nach sich zu etw. neigen = ihm nahe kommen, aes suo colore pretiosum in iecinoris imaginem vergens, Plin.: color languidus in candidum vergens, Plin.: aegri vergentes in lethargum, Plin. – c) der Gessinnung od. dem Gemüte nach sich zu etw. hinneigen, illuc cuncta vergere, da fiel ihm alles allein zu, Tac. ann. 1, 3: sed ne patriae quidem bonus tutor aut vindex est, si ad voluptates vergit, Sen. de vit. beat. 15, 4: haec animi inter utrumque dubii nec ad recta fortiter nec ad prava vergentis infirmitas qualis sit, non tam semel tibi possum quam per partes ostendere, Sen. de tranqu. anim. 1, 4. – II) tr. = wohin neigen, 1) im allg., medial vergī, sich neigen, in terras igitur quoque solis vergitur ardor, Lucr. 2, 212: polus aversi calidus quā vergitur austri, Lucan. 1, 54: Strongyle vergitur ad exortus solis, Solin. 6, 3. – 2) insbes., einschütten, eingießen, sibi venenum, Lucr.: amoma in sinus, Ov.: übtr., spumantes mero paterae verguntur, Claud. – ⇒ Perf. versī, *Ov. ex Pont. 1, 9, 52 (vgl. Prob. cath. 38, 24 sq. Cl. Sacerd. 2. no. 167): verxī, Charis. 245, 15. Diom. 369, 13. -
3 divergium
dīvergium, iī, n. (dis u. vergo), der Punkt, wo sich ein Fluß in zwei nach verschiedenen Richtungen hingehende Arme teilt, die Flußscheide, Wasserscheide, immer im Plur. divergia aquae, Gromat. vet. 19, 25 u. 114, 21, gew. divergia aquarum, Gromat. vet. 5, 8 u. 16; 103, 15 a. -dass. Plur. devergia (von de u. vergo) aquarum, Gromat. vet. 41, 10 u.a.
-
4 divergium
dīvergium, iī, n. (dis u. vergo), der Punkt, wo sich ein Fluß in zwei nach verschiedenen Richtungen hingehende Arme teilt, die Flußscheide, Wasserscheide, immer im Plur. divergia aquae, Gromat. vet. 19, 25 u. 114, 21, gew. divergia aquarum, Gromat. vet. 5, 8 u. 16; 103, 15 a. -dass. Plur. devergia (von de u. vergo) aquarum, Gromat. vet. 41, 10 u.a.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > divergium
-
5 advergo
ad-vergo, ere, nach einer Gegend sich hinkehren, hinliegen, Persis advergens Austros, Prisc. perieg. 963.
-
6 aquivergium
aquivergium, ī, n. (aqua u. vergo), die Wassersenkung, Gromat. vet. 315, 17 u. 325, 8 336, 29.
-
7 convergo
con-vergo, ere, sich hinneigen, punctus, quo cuncta convergunt, Isid. 3, 12, 1; 19, 19, 10.
-
8 devergo
dē-vergo, ere, sich herabneigen, sich in die Tiefe neigen, Tert. de exh. cast. 2 u.a. Apul. de deo Socr. 9. Gromat. vet. 410, 4.
-
9 evergo
ē-vergo, ere, herausschütten, hervorsprudeln lassen, nullos apertos rivos, Liv. 44, 33, 2 cod. (wo mit Weißenborn zu lesen emergerent). Vgl. Not. Tir. 43, 87 u. 88 ›vergit, evergit‹.
-
10 invergo
in-vergo, ere, eig. hinneigen, als t. t. der Religionssprache bei Opfern u. Sühnen = auf etwas ( darauf) od. in etw. gießen, super invergens liquidi carchesia bacchi, Ov. met. 7, 246: vina fronti, Verg. Aen. 6, 244: pelago vina, Val. Flacc. 2, 610. – übtr., expeto invergere in me liquores tuos, Plaut. Curc. 108.
-
11 revergo
re-vergo, ere, sich zurückneigen, dah. bildl., gereichen, in aliorum commodum, Claud. Mam. in Sidon. epist. 4, 2, 3.
-
12 vermina
-
13 advergo
ad-vergo, ere, nach einer Gegend sich hinkehren, hinliegen, Persis advergens Austros, Prisc. perieg. 963. -
14 aquivergium
aquivergium, ī, n. (aqua u. vergo), die Wassersenkung, Gromat. vet. 315, 17 u. 325, 8 336, 29.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > aquivergium
-
15 convergo
con-vergo, ere, sich hinneigen, punctus, quo cuncta convergunt, Isid. 3, 12, 1; 19, 19, 10.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > convergo
-
16 devergo
dē-vergo, ere, sich herabneigen, sich in die Tiefe neigen, Tert. de exh. cast. 2 u.a. Apul. de deo Socr. 9. Gromat. vet. 410, 4. -
17 evergo
ē-vergo, ere, herausschütten, hervorsprudeln lassen, nullos apertos rivos, Liv. 44, 33, 2 cod. (wo mit Weißenborn zu lesen emergerent). Vgl. Not. Tir. 43, 87 u. 88 ›vergit, evergit‹. -
18 invergo
in-vergo, ere, eig. hinneigen, als t. t. der Religionssprache bei Opfern u. Sühnen = auf etwas ( darauf) od. in etw. gießen, super invergens liquidi carchesia bacchi, Ov. met. 7, 246: vina fronti, Verg. Aen. 6, 244: pelago vina, Val. Flacc. 2, 610. – übtr., expeto invergere in me liquores tuos, Plaut. Curc. 108. -
19 revergo
re-vergo, ere, sich zurückneigen, dah. bildl., gereichen, in aliorum commodum, Claud. Mam. in Sidon. epist. 4, 2, 3. -
20 vergor
vergor, vergī, s. vergo no. II, 1.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vergo — Original name in latin Vergo Name in other language Vergo, Vergoja, Vergoje, Vergoj State code AL Continent/City Europe/Tirane longitude 40.00667 latitude 20.00889 altitude 234 Population 0 Date 2012 06 14 … Cities with a population over 1000 database
Vergo — Recorded in a number of spellings including Vergo, Virgoe, Virgo, Virgin, and Verquin, this very interesting surname is medieval English, but was probably a Norman Franch import after the famous Invasion of 1066. It has three possible origins,… … Surnames reference
Vergo Retail — Ltd is a department store business in Liverpool. It was set up in 2007. Vergo owns and runs 3 local and well known department stores including Lewis s of Liverpool, Robb s of Hexham and Joplings of Sunderland. Each of these department stores were … Wikipedia
Villa Vergo Vis Island — (Вис,Хорватия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Milna 11, 21480 Вис … Каталог отелей
vergovė — sf. (1) DŽ, NdŽ, vergõvė (2) KŽ; Rtr, ŠT107 1. DŽ istor. visuomenės ekonominė formacija, pagrįsta vergų išnaudojimu. 2. žr. vergija 1: Vergovė – vergo padėjimas Vd. 3. žr. vergija 3: Kumet pabengsiam tą vergovę, kumet pabengsiam ponuo tarnauti… … Dictionary of the Lithuanian Language
verga — vergo f. verge ; houssine ; baguette ; gaule ; membre viril ; vergue mar. « Emé cènt boulet dins nòsti murado, vergo en tros, velo espeiandrado… » F. Mistral. voir viech, casso … Diccionari Personau e Evolutiu
Вергобрет — (Vergo breith) верховный судья у галльского народа эдуев, избиравшийся на годовой срок и облекавшийся своего рода диктаторской властью, дававшей ему право жизни и смерти над соплеменниками … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
vergonai — vergõnai sm. pl. (2) žr. vargonai 1: Bažnyčią priėjęs, girdėjo jis vergonus ir žmones giedant prš. Aklai siausdami kaip pristotieji, įpuolė jie į bažnyčią surinkimui lygiai pilnais balsais su vergonais LC1879,41 … Dictionary of the Lithuanian Language
vergovinis — vergovinis, ė adj. (1) DŽ, NdŽ priklausantis vergovei: Pirmykštę bendruomeninę santvarką pakeitė vergovinė santvarka rš. | Ką jūs darysite su unijom vergovinėm, kurios pažemino tėvynę? J.Gruš … Dictionary of the Lithuanian Language
Department store — A department store is a retail establishment which satisfies a wide range of the consumer s personal and residential durable goods product needs; and at the same time offering the consumer a choice of multiple merchandise lines, at variable price … Wikipedia
Museology — The Enlightenment Room of the British Museum, restored to show the Age of Enlightenment conception of a museum. Museology is the diachronic study of museums and how they have establi … Wikipedia