-
1 verfaulen lassen
to putrefy; to rot away* * *ausdr.to putrefy v. -
2 verfaulen lassen
-
3 бурсыту
verfaulen lassen -
4 сгноить
verfaulen lassen (непр.) vt -
5 rot
1. noun1) see 2. 1): Verrottung, die; Fäulnis, die; Verwesung, die; (fig.): (deterioration) Verfall, derstop the rot — (fig.) dem Verfall Einhalt gebieten
2. intransitive verb,the rot has set in — (fig.) der Verfall hat eingesetzt; see also academic.ru/22689/dry_rot">dry rot
- tt-1) (decay) verrotten; [Fleisch, Gemüse, Obst:] verfaulen; [Leiche:] verwesen; [Holz:] faulen; [Zähne:] schlecht werden2) (fig.): (go to ruin) verrotten3. transitive verb,- tt- verrotten lassen; verfaulen lassen [Fleisch, Gemüse, Obst]; faulen lassen [Holz]; verwesen lassen [Leiche]; zerstören [Zähne]Phrasal Verbs:- rot away* * *[rot] 1. past tense, past participle - rotted; verb(to make or become bad or decayed: The fruit is rotting on the ground; Water rots wood.) verfaulen(lassen)2. noun1) (decay: The floorboards are affected by rot.) die Fäulnis2) (nonsense: Don't talk rot!) der Quatsch•- rotten- rottenness
- rotter* * *[rɒt, AM rɑ:t]▪ the \rot der Verfallthe \rot set in when he started taking drugs es ging mit ihm bergab, als er anfing, Drogen zu nehmento talk \rot Blödsinn reden famIII. vi<- tt->2. (deteriorate) institution, society verkommenIV. vt<- tt->1. (cause to decay)▪ to \rot sth etw vermodern lassen* * *[rɒt]1. n1) (in teeth, plants, wood) Fäulnis f no plto stop the rot (lit, fig) — den Fäulnisprozess aufhalten
See:→ dry rot2. vi(wood, material, rope) verrotten, faulen; (teeth, plant) verfaulen; (fig) verrottento rot in jail — im Gefängnis verrotten
3. vtverfaulen lassen* * *A v/irot off abfaulen3. fig (auch moralisch) verkommen, verrotten4. BOT, VET an Fäule leidenB v/t1. (ver)faulen lassen2. BOT, VET mit Fäule ansteckenC s1. a) Fäulnis f, Verwesung fb) Fäule f2. a) BOT, VET Fäule f3. besonders Br umg Quatsch m, Blödsinn m, Unsinn m:* * *1. noun1) see 2. 1): Verrottung, die; Fäulnis, die; Verwesung, die; (fig.): (deterioration) Verfall, derstop the rot — (fig.) dem Verfall Einhalt gebieten
2. intransitive verb,the rot has set in — (fig.) der Verfall hat eingesetzt; see also dry rot
- tt-1) (decay) verrotten; [Fleisch, Gemüse, Obst:] verfaulen; [Leiche:] verwesen; [Holz:] faulen; [Zähne:] schlecht werden2) (fig.): (go to ruin) verrotten3. transitive verb,- tt- verrotten lassen; verfaulen lassen [Fleisch, Gemüse, Obst]; faulen lassen [Holz]; verwesen lassen [Leiche]; zerstören [Zähne]Phrasal Verbs:- rot away* * *n.Quatsch m.Verwesung f. v.verfaulen v.verwesen v. -
6 гноить
-
7 rot away
-
8 pourrir
puʀiʀv1) verderben, faulen, verfaulen2) ( putréfier) vermodernpourrirpourrir [puʀiʀ] <8>1 (se putréfier) œuf faul werden; fruit verfaulen; aliment, poisson schlecht werden; cadavre verwesen; arbre, planche [ver]modern2 ( familier: croupir) Beispiel: pourrir en prison/dans la misère im Gefängnis/im Elend verkümmern; Beispiel: il pourrit dans cet emploi/ce village er versauert auf dieser Stelle/in diesem Dorf -
9 κατα-πύθω
-
10 κατα-σήπω
κατα-σήπω, verfaulen lassen, Xen. Cyr. 8, 2, 21. – Pass. verfaulen, ἕως ἂν κατασαπῇ, κατασαπήσεσϑαι, Plat. Phaed. 86 b c; ἃ οὐ κατασήπεται Xen. Cyr. 8, 2, 22; in derselben Bdtg κατασέσηπα, Ar. Plut. 1035.
-
11 rot away
viverfaulen vtto \rot away away <-> sth etw verfaulen lassen -
12 разкапвам се
-
13 καταπύθω
κατα-πύθω, verfaulen lassen. Pass. verfaulen, vermodern -
14 κατασήπω
κατα-σήπω, verfaulen lassen. Pass. verfaulen -
15 çürütmek
vtdirsek \çürütmek die Schulbank drücken -
16 сгноить
сгноить verfaulen lassen* vt -
17 μῡδαίνω
-
18 çürütmek
birbirini çürüten sich widersprechend;dirsek çürütmek die Schulbank drücken -
19 putrefy
intransitive verb* * ** * *pu·tre·fy<- ie->[ˈpju:trɪfaɪ, AM -trə-]vi ( form) MED body verwesen, putreszieren fachspr; BIOL organic matter [ver]faulen, sich akk zersetzen, verrotten, vermodern, putreszieren fachspr; ( fig: become corrupt) verfallen, verkommen, verrotten fig* * *['pjuːtrIfaɪ]viverwesen* * *putrefy [-faı]B v/t zum (Ver)Faulen bringen* * *intransitive verb* * *v.verfaulen lassen ausdr. -
20 μῡδαίνω
μῡδαίνω, befeuchten, benetzen, durchwässern; auch = durch Nässe verfaulen lassen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Homunculi — Homunculus des niederländischen Wissenschaftlers Nicolas Hartsoeker Der Begriff des Homunculus (lat. „Menschlein“) bezeichnet einen künstlich geschaffenen Menschen. Die Idee des Homunculus wurde im Spätmittelalter im Kontext alchemistischer… … Deutsch Wikipedia
Homunculus — des niederländischen Wissenschaftlers Nicolas Hartsoeker Homunculus (männlich, lateinisch „Menschlein“) bezeichnet einen künstlich geschaffenen Menschen. Die Idee des Homunculus wurde im Spätmittelalter im Kontext alchemistischer Theorien… … Deutsch Wikipedia
Homunkulus — Homunculus des niederländischen Wissenschaftlers Nicolas Hartsoeker Der Begriff des Homunculus (lat. „Menschlein“) bezeichnet einen künstlich geschaffenen Menschen. Die Idee des Homunculus wurde im Spätmittelalter im Kontext alchemistischer… … Deutsch Wikipedia
Burg Colmberg — aus nördlicher Richtung Alternativname(n): Burg Kolbenberg … Deutsch Wikipedia
pū̆ -2 : peu̯ǝ- — pū̆ 2 : peu̯ǝ English meaning: to rot, stink Deutsche Übersetzung: “faulen; stinken” Note: presumably from a pu “fie!” evolved Material: O.Ind. pū yati “wird faul, stinkt” = Av. puyeiti “wird faul”, O.Ind. pūya , m “pus”, pū… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Galápagos-Inseln — Satellitenbild der Galápagos Inseln Gewässer Ostpazifik … Deutsch Wikipedia
faul — Adj std. (9. Jh.), mhd. vūl, voul, ahd. fūl Stammwort. Aus g. * fūla Adj. faul, verfault , auch in gt. fūls, anord. fúll, ae. afr. fūl. Adjektivische l Bildung zu einer Wurzel, die unerweitert noch in den nordischen Sprachen auftaucht: anord.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verrotten — modern; faulen; vergammeln; verwesen; vermodern; gammeln (umgangssprachlich); verkommen; verfallen; herunterkommen; verfaulen; verlottern ( … Universal-Lexikon
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Steckling — Tradescantia pendula, Kopfstecklinge in einer Blumenampel Als Stecklinge (auch Stopfer, Steckreis, Steckhölzer oder Fechser) werden die im Unterschied zum natürlichen Trieb (Ableger) zur künstlichen vegetativen Vermehrung geschnittenen… … Deutsch Wikipedia