Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

verborum+c

  • 41 transgressio

    transgressĭo, ōnis, f. [id.], a going across, going over, passing over, passage (rare but class.).
    I.
    Lit.:

    Gallorum,

    Cic. Pis. 33, 81: tua in Germaniam, Mamert. Pan. ap. Maxim. 7, 2; over the sea, Gell. 10, 26, 6.—
    II.
    Trop.
    A.
    In rhet., i. q. the Gr. huperbaton, transposition:

    transgressio est, quae verborum perturbat ordinem,

    Auct. Her. 4, 32, 44:

    transgressio concinna verborum,

    Cic. de Or. 3, 54, 207; cf. Quint. 9, 1, 34; 9, 4, 28; 8, 6, 66.—
    * B.
    A transition in speaking, Quint. 4, 1, 78. —
    C.
    A transgression of the law, Aug. Quaest. in Exod. n. 108; Ambros. in Luc. 7, § 164.

    Lewis & Short latin dictionary > transgressio

  • 42 voluntas

    vŏluntas, ātis, f. [1. volo], will, freewill, wish, choice, desire, inclination.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.: simul objecta species cujuspiam est, quod bonum videatur, ad id adipiscendum impellit ipsa natura: id cum constanter prudenterque fit, ejusmodi appetitionem Stoici boulêsin appellant, nos appellamus voluntatem:

    eam illi putant in solo esse sapiente, quam sic definiunt: Voluntas est, quae quid cum ratione desiderat: quae autem adversus rationem incitata est vehementius, ea libido est vel cupiditas effrenata, quae in omnibus stultis invenitur,

    Cic. Tusc. 4, 6, 12; id. Rep. 1, 2, 3:

    talis est quaeque res publica, qualis ejus aut natura aut voluntas, qui illam regit,

    id. ib. 1, 31, 47:

    judicium voluntasque multitudinis,

    id. ib. 1, 45, 69:

    mentem voluntatemque suscipere,

    id. Cat. 3, 9, 22:

    quid esset suae voluntatis ostendere,

    Caes. B. C. 3, 109:

    has patitur poenas peccandi sola voluntas,

    Juv. 13, 208:

    sit pro ratione voluntas,

    id. 6, 223.— Plur.:

    ut ejus semper voluntatibus non modo cives assenserint, etc.,

    Cic. Imp. Pomp. 16, 48.—
    2.
    Adverbial phrases.
    a.
    Suā (alicujus) voluntate, or simply voluntate, of one's own will, of one's own accord, willingly, voluntarily (cf.:

    sponte, ultro),

    Ter. Phorm. 5, 3, 2:

    ut verum esset, suā voluntate sapientem descendere, etc.,

    Cic. Rep. 1, 6, 11:

    suā voluntate, nullā vi coactus,

    id. Fin. 2, 20, 65: dictus filius tuos vostrā voluntate, Ter. Heaut. 5, 4, 2:

    tu coactus es tuā voluntate,

    id. And. 4, 1, 33:

    istuc, quod expetis, meā voluntate concedam,

    Cic. Div. in Caecil. 9, 27:

    reditus in patriam voluntate omnium concedi videretur,

    id. Fam. 13, 5, 2.—Alone:

    nisi voluntate ibis, rapiam te domum,

    Plaut. Mil. 2, 5, 40:

    quod jus vos cogit, id voluntate impetret,

    Ter. Ad. 3, 4, 44:

    aequius erat id voluntate fieri,

    Cic. Off. 1, 9, 28:

    aliae civitates voluntate in ditionem venerunt,

    Liv. 29, 38, 1.—
    b.
    Ad voluntatem, de, ex voluntate, according to the will, with the consent, at the desire of any one:

    ad voluntatem loqui,

    at the will of another, Cic. Quint. 30, 93; id. Par. 5, 2, 39:

    vultus et sermo ad aliorum sensum et voluntatem commutandus,

    Q. Cic. Petit. Cons. 11, 42:

    vix tamen sibi de meā voluntate concessum est,

    id. Att. 4, 2, 4:

    illud accidit praeter optatum meum, sed valde ex voluntate,

    id. Pis. 20, 46:

    ex Caesaris voluntate,

    id. Fam. 13, 29, 7; cf.:

    praeter legem et sui voluntatem patris studeat, etc.,

    Ter. And. 5, 3, 9.—
    B.
    In partic.
    1.
    Disposition towards a person or thing, good or bad:

    erratis, si senatum probare ea... putatis, populum autem esse in aliā voluntate,

    Cic. Agr. 1, 9, 27:

    offensā in eum militum voluntate,

    Nep. Dion, 8, 3:

    celans, quā voluntate esset in regem,

    id. Dat. 5, 5:

    legati, qui de ejus voluntate explorarent,

    id. Hann. 2, 2.—And with bona:

    neque bonae voluntatis ullum signum erga nos tyranni habemus,

    Liv. 38, 14, 7:

    quid nunc mihi prodest bona voluntas,

    Sen. Ben. 4, 21, 6; 5, 3, 2; 5, 4, 1; id. Ep. 81, 8: non nudum cum bonā voluntate, sed cum facultatibus accedere ad patriae auxilium, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 8, 2. —
    2.
    More freq. voluntas alone = bona voluntas, good-will, favor, affection (syn. benignitas):

    voluntas erga Caesarem,

    Cic. Q. Fr. 3, 1, 6, § 20; Caes. B. C. 2, 17:

    summa in se (with summum studium),

    id. B. G. 1, 19:

    mutua,

    Cic. Fam. 5, 2, 1:

    aliena a te,

    id. Lig. 2, 6:

    voluntas vestra si ad poëtam accesserit,

    Ter. Phorm. prol. 29:

    singularis voluntas Campanae vicinitatis,

    Cic. Rab. Perd. 3, 8:

    mansisset eadem voluntas in eorum posteris, etc.,

    id. Rep. 1, 41, 64. —
    3.
    A last will, testament:

    defensio testamentorum ac voluntatis mortuorum,

    Cic. de Or. 1, 57, 242; Plin. Ep. 2, 16, 2; 4, 10, 3; 5, 7, 2; Tac. H. 1, 48; Amm. 21, 15, 5; 28, 1, 35; 28, 4, 22;

    called also ultima,

    Dig. 35, 1, 6; cf.:

    per testamentum aut per aliam quamlibet ultimam voluntatem,

    other expression of his will, Just. Inst. 1, 5, 1.—
    4.
    An object, purpose:

    cum sint in dicendo variae voluntates,

    Cic. Brut. 21, 83; cf.:

    quantam voluntatem habent ad hunc opprimendum,

    id. Font. 18, 40 (14, 30).—
    II.
    Transf. (acc. to 1. volo, I. E. 4. b.), of speech, meaning, sense, signification, import (only post-Aug.; esp. freq. in Quint.;

    syn. vis): verbis legum standum sit an voluntate,

    Quint. 7, 10, 6; so (opp. verba) id. 7, 1, 49; 7, 5, 4; cf.:

    quaestio juris omnis aut verborum proprietate aut voluntatis conjectura continetur,

    id. 12, 2, 19; 6, 2, 9:

    verborum vi aut voluntate,

    id. 8, praef. 10:

    legis,

    id. 3, 6, 99:

    nominis,

    id. 7, 10, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > voluntas

  • 43 āctor

        āctor ōris, m    [1 AG-], a driver: pecoris, a shepherd, O. — An agent, doer, performer, actor: hunc actorem auctoremque habebant, worker and counsellor, N.: orator verborum, actorque rerum: publicus, manager of public property, Ta.—In law, an accuser, complainant, plaintiff, prosecutor: huic ego causae... actor accessi: constitutus, official prosecutor.—He who delivers an oration, the speaker, C.—A player, actor: tertiarum partium: alienae personae: suorum carminum actor, L.
    * * *
    actor, performer, doer; advocate; plaintiff; agent; player; drover, herdsman; wielder

    Latin-English dictionary > āctor

  • 44 ambitus

        ambitus ūs, m    [ambio], a going round, moving about, revolution: aquae per amoenos agros, H.: saeculorum, Ta.—Fig., of speech, circumlocution: circa unam rem ambitūs facere, L. —Meton., a circuit, circumference, border: castra lato ambitu, Ta.—In rhet., a period: verborum.— Esp., a suing for office, canvassing for votes (usu. by unlawful means): legem ambitūs flagitasti: accusare alqm ambitūs: ambitūs largitiones, N.
    * * *
    circuit, edge, extent; orbit, cycle; canvass, bribery; circumlocution; show

    Latin-English dictionary > ambitus

  • 45 angustia

        angustia ae (sing. very rare), and angustiae, ārum, f    [angustus], narrowness, straitness: itineris, Cs.: loci, S. — Meton., a narrow place, narrow part, neck, defile, strait: Graeciae: angustiae saltibus inclusae, pass, L.—Of time, shortness. ut me temporis angustiae coegerunt: angustiae quas natura nobis dedit (sc. temporis). — Fig., scarcity, want, poverty: aerarii; pecuniae publicae: rei frumentariae, Cs.: pro angustiā rerum, Ta.: ex meis angustiis illius sustento tenuitatem.— Difficulty, distress, perplexity: in angustias adduci: cum in his angustiis res esset, Cs.: petitionis.— Narrowness, meanness: pectoris tui: orationem in angustias compellere, narrowness of view: verborum, verbal trifling.—Of style, brevity, succinctness: angustia conclusae orationis.
    * * *
    narrow passage/place/space (pl.), defile; strait, pass; difficulties; meanness

    Latin-English dictionary > angustia

  • 46 astrictus

        astrictus adj. with comp.    [P. of astringo], drawn together, narrow: limen, O.—Fig., sparing, parsimonious: pater, Pr.: auctor, Ta. — Of language, narrow, concise, compact: verborum comprehensio: eloquentia: numeris astrictior paulo.
    * * *
    astricta -um, astrictior -or -us, astrictissimus -a -um ADJ
    bound (by rules), tied; terse, brief, restrained; constricted, dense, compact; busy/preoccupied (with), intent (on); parsimonious, tight; astringent (taste)

    Latin-English dictionary > astrictus

  • 47 aucupium

        aucupium ī, n    [auceps], bird-catching, fowling: hoc novomst aucupium, a new kind of fowling, T.: aucupia omne genus, game-birds, Ct.— Fig.: delectationis: verborum, a quibbling.
    * * *
    bird-catching, fowling; taking (bee swarm); game/wild fowl; sly angling for

    Latin-English dictionary > aucupium

  • 48 captātiō

        captātiō ōnis, f    [capto], a reaching after, catching at: verborum.
    * * *
    action of straining after; legacy-hunting; feint to attract stroke (fencing)

    Latin-English dictionary > captātiō

  • 49 castīgātiō

        castīgātiō ōnis, f    [castigo], a correcting, correction, censure, reproof: castigatio contumeliā vacare debet: tacita, L.: castigationibus adfici: verborum, L.
    * * *
    punishment; reprimand, reproof; pruning (trees/etc.); tempering (speech) (L+S)

    Latin-English dictionary > castīgātiō

  • 50 circuitus or circumitus

        circuitus or circumitus ūs, m    [circumeo], a going round, circling, revolving, revolution. solis. — A circuit, compass, way around: quod interiore spatio minorem circuitum habebant, Cs.: parvo circuitu locum petere, L.: in circuitu ascensus, Cs.: omnem pererrat Undique circuitum, V.: circuitu curvantem bracchia longo, O.—Fig., in rhet., a period: verborum.

    Latin-English dictionary > circuitus or circumitus

  • 51 circumscrīptiō

        circumscrīptiō ōnis, f    [circumscribo], a boundary, circle, limit, outline, contour, circuit, compass: terrae: temporis. — In rhet., a period: verborum.—Fig., a deceiving, cheating, overreaching, defrauding: adulescentium: aperta.
    * * *
    circle, circumference; boundary; outline; cheating, fraud; periodic sentence

    Latin-English dictionary > circumscrīptiō

  • 52 circumscrīptus

        circumscrīptus adj.    [P. of circumscribo].— In rhet., in periods, periodic: verborum ambitūs.
    * * *
    circumscripta -um, circumscriptior -or -us, circumscriptissimus -a - ADJ
    concisely expressed, succinct; compressed; rounded-off into periods, periodic

    Latin-English dictionary > circumscrīptus

  • 53 coāgmentō

        coāgmentō āvī, ātus, āre    [coagmentum], to join, cement together, connect: trabes, Cs.: opus suum (natura).—Fig., to connect: verba: (verborum) concursus coagmentatus: pacem, to conclude.
    * * *
    coagmentare, coagmentavi, coagmentatus V
    join/fasten together, connect; make by joining/construct; fit (words) together

    Latin-English dictionary > coāgmentō

  • 54 complētus

        complētus adj.    [P. of compleo], complete, perfect: verborum ambitus.
    * * *
    completa -um, completior -or -us, completissimus -a -um ADJ
    complete, round off; filled full, full (L+S); perfect

    Latin-English dictionary > complētus

  • 55 complexiō (conp-)

        complexiō (conp-) ōnis, f    [PARC-, PLEC-], a combination, association: cumulata bonorum.— Of discourse, a summing up, comprehension: brevis totius negotii.—A sentence, period, expression: mira verborum.—In philosophy, a conclusion in a syllogism.—In rhetoric, a dilemma.

    Latin-English dictionary > complexiō (conp-)

  • 56 conclūsiō

        conclūsiō ōnis    [concludo], a shutting up, shutting in, siege, blockade: diutina, Cs.: in hac conclusione, during this siege, N.—Fig., a conclusion, end: muneris. — In discourse, a conclusion, close, peroration: orationis. — A period, complete sentence: verborum. — A conclusion, inference: mea: rationis.
    * * *
    rounded arrangement of sentence; peroration, logical conclusion; deduction; state of siege; enclosing (area); fastening in position; conclusion, finish

    Latin-English dictionary > conclūsiō

  • 57 concursus

        concursus ūs, m    [concurro], a running together, concourse, throng, mob, tumult: hominum: concursūs facere: magni domum ad Afranium fiebant, Cs.: in forum a totā urbe, L.: ingens, V.: undique, H.: in oppido.—An assault, onset, attack, charge: exercitūs, Cs.: acerrimo concursu pugnare, N.: Ut nostris concursibus insonet aether, O.: concursūs philosophorum sustinere, assaults: caeli, thunder, O.—Fig., a dashing together, encountering, meeting, concourse, collision: nubila Excutiunt concursibus ignes, O.: fortuitus (atomorum): ut utraque (navis) ex concursu laborarent, Cs.: navium, L.: asper verborum, a harsh combination. — A combination, union, coincidence: studiorum: calamitatum.
    * * *
    running to and fro/together, collision, charge/attack; assembly/crowd; tumult; encounter; combination, coincidence; conjunction, juxtaposition; joint right

    Latin-English dictionary > concursus

  • 58 conglūtinātiō

        conglūtinātiō ōnis, f    [conglutino], a cementing, joining: verborum. — A union, compound: recens.
    * * *
    joint; joining by cohesion; gluing/cementing/joining together (L+S)

    Latin-English dictionary > conglūtinātiō

  • 59 conlocātiō (coll-)

        conlocātiō (coll-) ōnis, f    [conloco], an arrangement, collocation: siderum.—In rhet.: verborum: argumentorum.—An endowing, giving in marriage: filiae.

    Latin-English dictionary > conlocātiō (coll-)

  • 60 cōnsecūtiō

        cōnsecūtiō ōnis, f    [consequor], an effect, consequence: consecutionem adfert voluptatis, has pleasure as a consequence: causas rerum et consecutiones videre.—In rhet., order, connection: verborum.
    * * *
    order; orderly/logical/proper sequence/consequence/connection; result, effect; investigation of consequences/effects; acquiring/obtaining (L+S); attainment

    Latin-English dictionary > cōnsecūtiō

См. также в других словарях:

  • Verborum obligatio — Verborum obligatio, lat., altrömische Vertragsform durch ausgesprochene Worte …   Herders Conversations-Lexikon

  • verborum exornatio —    (loc.s.f.) exornatio …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • Mater Verborum — Mater Verborum  средневековый энциклопедический словарь, созданный в IX веке в Швейцарии, знаменитый вписанными в него подложными чешскими глоссами. Чешские глоссы были найдены филологом, писателем и деятелем чешского национального… …   Википедия

  • Чешский средневековый словарь Mater Verborum — Mater Verborum средневековый энциклопедический словарь, созданный в IX веке в Швейцарии, знаменитый вписанными в него подложными чешскими глоссами. Чешские глоссы были найдены филологом, писателем и деятелем чешского национального возрождения… …   Википедия

  • mutatio verborum o immutatio verborum —    (loc.s.f.) Sia i tropi di parola che quelli di pensiero realizzano una mutatio verborum, ossia posso­no essere intesi come la sostituzione di una parola con un altra ad essa in qualche misura collegata. immutatio, tropo …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • index verborum — (ˌ)vərˈbōrəm, bȯr noun (plural indices verborum) Etymology: New Latin, index of words : an index of words or terms (as those discussed in a book) * * * index verborum noun (Latin) An index of words • • • Main Entry: ↑index …   Useful english dictionary

  • Quisque suōrum verbŏrum optĭmus interpres — (lat.), Rechtssprichwort: jeder kann seine Worte am besten selbst erklären …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • immutatio verborum —    (loc.s.f.) mutatio verborum …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • mixtura verborum —    (loc.s.f.) Equivalente alla sinchisi. È il caos provo­cato nella disposizione sintattica della frase dall uso ripetuto dell anastrofe e dell iperbato. Con la mixtura verborum l oratore, pur fermo nell osservanza dei precetti della compositio,… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • circuitus verborum — /sûr kūˈi təs vûr bōˈrəm, böˈ or kir kŭˈi tŭs wer bōˈrŭm/ (Latin) A circumlocution …   Useful english dictionary

  • copia verborum — /kōˈpi ə vûr bōˈrəm or kōˈpi a ver bōˈrŭm, also wer / (Latin) Plenty of words, fluency, prolixity …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»