Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

verb

  • 41 authorise

    (to give the power or right to do something: I authorized him to sign the documents; I authorized the payment of $100 to John Smith.) veita umboð
    - authorisation

    English-Icelandic dictionary > authorise

  • 42 authorize

    (to give the power or right to do something: I authorized him to sign the documents; I authorized the payment of $100 to John Smith.) veita umboð
    - authorisation

    English-Icelandic dictionary > authorize

  • 43 awaken

    1) (to awake: I was awakened by the song of the birds.) vekja
    2) (to start (a feeling of interest, guilt etc): His interest was awakened by the lecture.) vakna/vekja til meðvitundar

    English-Icelandic dictionary > awaken

  • 44 baby-sit

    verb (to remain in a house to look after a child while its parents are out: She baby-sits for her friends every Saturday.) passa krakka

    English-Icelandic dictionary > baby-sit

  • 45 backbite

    verb (to criticize a person when he is not present.) baknaga, rægja

    English-Icelandic dictionary > backbite

  • 46 backdate

    1) (to put an earlier date on (a cheque etc): He should have paid his bill last month and so he has backdated the cheque.) dagsetja aftur í tíma
    2) (to make payable from a date in the past: Our rise in pay was backdated to April.) greiða afturvirkt

    English-Icelandic dictionary > backdate

  • 47 backfire

    1) ((of a motor-car etc) to make a loud bang because of unburnt gases in the exhaust system: The car backfired.) miskveikja, sprengja
    2) ((of a plan etc) to have unexpected results, often opposite to the intended results: His scheme backfired (on him), and he lost money.) hafa öfug áhrif (við tilætluð)

    English-Icelandic dictionary > backfire

  • 48 baptise

    (to dip (a person) in water, or sprinkle (someone) with water, as a symbol of acceptance into the Christian church, usually also giving him a name: She was baptized Mary but calls herself Jane.) skíra
    - baptismal

    English-Icelandic dictionary > baptise

  • 49 baptize

    (to dip (a person) in water, or sprinkle (someone) with water, as a symbol of acceptance into the Christian church, usually also giving him a name: She was baptized Mary but calls herself Jane.) skíra
    - baptismal

    English-Icelandic dictionary > baptize

  • 50 bask

    (to lie (especially in warmth or sunshine): The seals basked in the warm sun.) baða sig í, orna sér (við)

    English-Icelandic dictionary > bask

  • 51 be

    present tense am [ʌm], are [a:], is [ɪz]; past tense was [woz], were [w†:]; present participle 'being; past participle been [bi:n, (·meriцan) bɪn]; subjunctive were [w†:]; short forms I'm [aim] (I am), you're [ju†] (you are), he's [hi:z] (he is), she's [ʃi:z] (she is), it's [ɪ ] (it is), we're [wi†] (we are), they're [Ɵe†] (they are); negative short forms isn't (is not), aren't [a:nt] (are not), wasn't (was not), weren't [w†:nt] (were not)
    1) (used with a present participle to form the progressive or continuous tenses: I'm reading; I am being followed; What were you saying?.) vera
    2) (used with a present participle to form a type of future tense: I'm going to London.) ég er að fara, ég ætla að fara
    3) (used with a past participle to form the passive voice: He was shot.) vera
    4) (used with an infinitive to express several ideas, eg necessity (When am I to leave?), purpose (The letter is to tell us he's coming), a possible future happening (If he were to lose, I'd win) etc.) eiga; mun
    5) (used in giving or asking for information about something or someone: I am Mr Smith; Is he alive?; She wants to be an actress; The money will be ours; They are being silly.) vera
    - the be-all and end-all

    English-Icelandic dictionary > be

  • 52 beautify

    verb (to make beautiful: She beautified the room with flowers.) fegra

    English-Icelandic dictionary > beautify

  • 53 begrudge

    (to envy (someone something): I begrudge him his success.) öfunda

    English-Icelandic dictionary > begrudge

  • 54 bisect

    (to cut into two equal parts: A diagonal line across a square bisects it.) helminga; skipta í tvennt

    English-Icelandic dictionary > bisect

  • 55 blacken

    1) (to make or become black: The sky blackened before the storm.) sortna
    2) (to make to seem bad: She blackened his character.) sverta
    3) (to clean with black polish: He blackened his boots.) fægja, pússa

    English-Icelandic dictionary > blacken

  • 56 blackmail

    verb (to obtain money illegally from (a person), usually by threatening to make known something which the victim wants to keep secret.) fjárkúga

    English-Icelandic dictionary > blackmail

  • 57 bombard

    1) (to attack with artillery: They bombarded the town.) skjóta á (með stórskotavopnum)
    2) (to direct questions etc at: The reporters bombarded the film star with questions.) (láta) dynja á

    English-Icelandic dictionary > bombard

  • 58 brainwash

    verb (to force (a person) to confess etc by putting great (psychological) pressure on him: The terrorists brainwashed him into believing in their ideals.) heilaþvo

    English-Icelandic dictionary > brainwash

  • 59 breastfeed

    verb (to feed (a baby) with milk from the breast.) hafa (barn) á brjósti

    English-Icelandic dictionary > breastfeed

  • 60 brighten

    verb ((often with up) to make or become bright or brighter: The new wallpaper brightens up the room.) hÿrga; lífga

    English-Icelandic dictionary > brighten

См. также в других словарях:

  • Verb- — Verb …   Deutsch Wörterbuch

  • Verb — (von lat. verbum (temporale) „Zeitwort“) ist ein fachsprachlicher Ausdruck der traditionellen Grammatik für eine Wortart, die eine Tätigkeit, ein Geschehen oder einen Zustand ausdrückt, und erfasst Wörter wie gehen, denken, segeln und wandern.… …   Deutsch Wikipedia

  • verb — VERB, verbe, s.n. 1. Parte de vorbire care exprimă o acţiune sau o stare şi care se caracterizează prin flexiune proprie. 2. (livr.; la sg.) Mijloc, fel de exprimare; limbaj; cuvânt. – Din fr. verbe, lat. verbum. Trimis de RACAI, 04.02.2009.… …   Dicționar Român

  • Verb — Verb, n. [F. verbe, L. verbum a word, verb. See {Word}.] 1. A word; a vocable. [Obs.] South. [1913 Webster] 2. (Gram.) A word which affirms or predicates something of some person or thing; a part of speech expressing being, action, or the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Verb T — is a UK hip hop artist based in London.He has released three albums and two EPs as well as numerous singles.His first release was the 16 track EP Backhand Slap Talk / Technical Illness which was a shared release featuring songs from fellow London …   Wikipedia

  • verb — [və:b US və:rb] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: verbe, from Latin verbum word, verb ] a word or group of words that describes an action, experience, or state, such as come , see , and put on →↑auxiliary verb, ↑linking verb, ↑modal verb …   Dictionary of contemporary English

  • Verb — Sn Zeitwort erw. fach. (15. Jh., Form 18. Jh.) Entlehnung. Zunächst in lateinischer Form entlehnt aus l. verbum, auch: Wort, Ausdruck, Rede . Adjektiv: verbal.    Ebenso nndl. verbum, ne. verb, nfrz. verbe, nschw. verb, nnorw. verb. Zur… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • verb — late 14c., from O.Fr. verbe part of speech that expresses action or being, from L. verbum verb, originally a word, from PIE root *were (Cf. Avestan urvata command; Skt. vrata command, vow; Gk. rhetor public speaker, rhetra agreement, covenant …   Etymology dictionary

  • verb — ► NOUN Grammar ▪ a word used to describe an action, state, or occurrence, such as hear, become, or happen. ORIGIN Latin verbum word, verb …   English terms dictionary

  • verb — [vʉrb] n. [ME verbe < OFr < L verbum,WORD (used as transl. of Gr rhēma, verb, orig., word)] any of a class of words expressing action, existence, or occurrence, or used as an auxiliary or copula, and usually constituting the main element of …   English World dictionary

  • verb — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»