-
1 aliquando bonus dormitat Homerus
-
2 nemo plus juris transferre poótest quam ipse hábet
Locuciones latinas > nemo plus juris transferre poótest quam ipse hábet
-
3 níhil mirari
Ver: níhil admirari / nil admirari -
4 SPQR
-
5 sensu lato
ver: lato sensu -
6 sensu stricto
ver: stricto sensu -
7 sicut tábula rasa
ver: tánquam tábula rasa -
8 tu felix austria nube
-
9 venimécum
ver: vademécum -
10 aures hábent et non áudient
tienen oídos y no oirán -
11 conditio sine qua non
condición indispensablever: sine qua non -
12 gloria victis
¡gloria a los vencidos!◘ Antítesis de la locución latina Vae victis! (¡Ay de los vencidos!).Ver: victis honos / victis hónor -
13 grammátici cértant
los gramáticos discuten◘ Así comienza un verso de Horacio ( Arte poética, 78) que se completa con et adhuc sub iúdice lis est [Ver: Adhuc...] -
14 iúnior
más jovenver: júnior -
15 mirábile visu
cosa admirable de ver◘ Era verdaderamente un espectáculo curioso, mirábile visu.En un sentido análogo se dice: Mirábile dictu (Admirable de decir). -
16 nolens volens
quiérase o no; no queriendo, queriendo◘ Esta expresión latina equivale a la expresión castellana quieras o no, por grado o por fuerza.[Ver: velis nolis] -
17 o sancta simplícitas!
¡oh santa simplicidad!◘ Exclamación atribuida a Juan Hus, teólogo reformador checo (1369-1415), quemado vivo por orden del Concilio de Constanza, al ver a una anciana llevar un leño a la hoguera en la que él ardía.Cítase con frecuencia irónicamente para burlarse de acciones o palabras demasiado ingenuas. -
18 o ubi campi!
¡oh, dónde están los campos!◘ Exclamación de Virgilio ( Geórgicas, II, 458) echando de menos la tranquilidad de los campos. Horacio ( Sátiras, II,, 6, 60) dijo en el mismo sentido: O rus! quando ego te aspiciam! (¡oh campo, cuándo te volveré a ver!). -
19 pecunia non ólet
el dinero no huele; el dinero no apesta: el dinero no tiene que ver con su procedencia◘ En la vieja Roma, la orina recogida en las letrinas públicas era usada por los curtidores para curtir pieles. El emperador Vespasiano (69-79 d.C.) estableció un nuevo impuesto sobre las letrinas y sobre la orina en ellas recogida, ya que era utilizada por los artesanos para sus labores y negocios. El hijo de Vespasiano, futuro emperador Tito, recriminó a su padre por querer sacar dinero de las letrinas, a lo que Vespasiano respondió: "pecunia non olet" ('el dinero no huele'). En alemán se sigue empleando esta frase clásica traducida: "Geld stinkt nicht". -
20 per cápita
por cabeza; por individuo; por pesona [ver: renta per cápita]◘ Loc. lat. que significa 'por cabeza, por individuo'. Se usa normalmente en referencia a una variable económica que se distribuye entre los componentes de un grupo:" Los países que más gastaron per cápita en defensa en 1995 fueron Chile [...], Argentina [...] y Uruguay" ( Universal [Ven.] 9.10.96). Se aplica frecuentemente al sustantivo renta: " Los países desarrollados tienen una alta renta per cápita" (Tusell Geografía [Esp. 1995]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 496]Se utiliza en el lenguaje económico cuando se divide el producto nacional entre todos los ciudadanos de esa nación para saber a lo que toca a cada individuo, es lo que se llama renta per cápita.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ver — [ vɛr ] n. m. • v. 1170; verme « larve » 980; lat. vermis 1 ♦ VER ou VER DE TERRE : lombric terrestre (et tout annélide qui lui ressemble), petit animal allongé au corps cylindrique et mou, dépourvu de pattes. « Il fallait le nourrir [le… … Encyclopédie Universelle
ver — (vêr) s. m. 1° Nom donné communément au lombric terrestre et à tout animal qui offre une conformation analogue à celle de ce lombric. • J ai été jusqu à couper un même ver en vingt six portions, dont la plupart ont repris, et dont plusieurs… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ver — ver, de buen ver adj. atractiva. ❙ «Es una señora aun de cierto buen ver...» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Tomo anfetaminas, vivo con mi abuela y estoy de buen ver.» Metal Hurlant, 1981. ❙ «Si es usted una dama de buen ver...» J. Giménez Arnau, Cómo … Diccionario del Argot "El Sohez"
ver — → ver(se). ver(se) 1. Como transitivo, ‘percibir [algo] por medio de la vista’ y ‘mirar o examinar [algo]’; y, como intransitivo pronominal, ‘encontrarse en un determinado lugar, estado o situación’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→… … Diccionario panhispánico de dudas
Ver-T — Nombre público Ver T Tipo DVB T Programación Generalista Propietario Uniprex TV País … Wikipedia Español
ver — VER. s. m. Petit insecte rempant, qui n a ny vertebres, ny os. Un gros ver. un petit ver. ver de terre. il s engendre des vers dans les boyaux. un enfant qui a des vers. de la poudre à vers. de la poudre pour les vers. les vers qui se mettent à… … Dictionnaire de l'Académie française
Ver — or VER may refer to:* Voluntary Export Restraints in international trade * Ver is the Latin word for spring. * Ver (command), a shell command.There are communes that have the name Ver in France: *Ver, in the Manche département *Ver lès Chartres,… … Wikipedia
ver- — [f ] im Verb, unbetont und nicht trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit ver werden nach folgendem Muster gebildet: verhungern verhungerte verhungert 1 verwendet, um aus einem Adj. ein Verb zu machen; ver drückt aus, dass jemand etwas in den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ver — Ver, eine sehr alte Partikel, in der Deutschen sowohl, als allen mit derselben verwandten Sprachen, welche ehedem auch für sich allein üblich war; aber jetzt nur noch in der Ableitung vorkommt, wo sie von einer sehr mannigfaltigen Bedeutung ist,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ver — ist der Name folgender geographischer Objekte: Ver (Manche), Gemeinde im französischen Département Manche Ver lès Chartres, Gemeinde im französischen Département Eure et Loir Ver sur Launette, Gemeinde im französischen Département Oise Ver sur… … Deutsch Wikipedia
ver... — ver...: In dem Präfix »ver...« (mhd. ver , ahd. fir , far , mnd. vör , vor ) sind mehrere Vorsilben zusammengeflossen, die im Got. als faír »heraus «, faúr »vor , vorbei « und fra »weg « noch getrennt sind, vgl. z. B. die außergerm.… … Das Herkunftswörterbuch