-
1 ♦ risk
♦ risk /rɪsk/n. [cu]rischio: fire risk, rischio d'incendio; health risk, rischio per la salute; security risk, rischio per la sicurezza (nazionale); to take (o to run) a risk, correre un rischio; There is a risk of another accident happening ( o There is a risk that another accident will happen), c'è il rischio che si verifichi un altro incidente; Risks to users have been minimized, i rischi per gli utenti sono stati ridotti al minimo; Travelling without insurance is not worth the risk, non vale la pena di rischiare viaggiando senza assicurazione; to be a risk to sb., essere rischioso per q.; to pose a risk to sb., costituire un rischio per q.; to eliminate a risk, eliminare un rischio; high-risk, ad alto rischio; to be at risk, essere a rischio: A quarter of the world's mammals are at risk of extinction, un quarto dei mammiferi nel mondo sono a rischio di estinzione; Many children are at risk from their own parents, molti bambini sono a rischio a causa dei loro stessi genitori; to put at risk, mettere in pericolo; (anche polit.) calculated risk, rischio calcolato● (fin.) risk-adjusted, rettificato per il rischio □ (comput.) risk analysis, analisi del rischio □ (fin.) risk appetite, propensione al rischio □ (ass., econ., fin.) risk-averse, avverso al rischio □ (ass., econ., fin.) risk aversion, avversione al rischio □ risk awareness, capacità di riconoscere i rischi □ (ass., fin.) risk-bearing, assunzione di rischio □ (fin.) risk capital, capitale di rischio □ (med.) risk factor, fattore di rischio □ risk-free, esente da rischio; privo di rischio □ (fin.) risk management, gestione del rischio □ (ass., econ., fin.) risk-neutral, neutrale rispetto al rischio □ (naut.) risk of craft, rischio di alleggio □ (fin.) risk premium, premio di rischio □ (ass., fin.) risk-taking, assunzione di rischio □ (ass.) all risks, assicurazione «tutti rischi» □ at the risk of, a rischio di; He saved the child from drawing at the risk of his life, ha salvato il bambino dall'annegamento a rischio della sua vita; at the risk of sounding stupid [ridiculous, ecc.], a rischio di sembrare stupido [ridicolo, ecc.] □ at one's own risk, a proprio rischio e pericolo □ (comm.) at owner's risk, a rischio (e pericolo) del committente.♦ (to) risk /rɪsk/v. t. e i.1 rischiare; mettere a rischio: ( anche fig.) to risk one's neck, rischiare l'osso del collo; Many workers risk losing their jobs, molti lavoratori rischiano di perdere il posto; Nobody risked criticizing the president, nessuno si è azzardato a criticare il presidente; to risk one's life, mettere a rischio (o a repentaglio) la propria vita; The weather wasn't too good, but we decided to risk it and go for a picnic, il tempo non era granché, ma abbiamo deciso di correre il rischio e di fare un picnicNOTA D'USO: - to risk to do o to risk doing?- -
2 trap
I [træp]1) venat. (snare) trappola f. (anche fig.)to set a trap for — tendere una trappola a [ animals]; tendere una trappola o un tranello a [ humans]
to fall into the trap — fig. cadere nella trappola
2) (vehicle) calesse m.3) pop. (mouth)II [træp]1) venat. prendere in trappola, intrappolare [ animal]2) (catch, immobilize) bloccare, incastrare [person, finger]3) (prevent from escaping) non disperdere, trattenere [ heat]4) fig. (emprison) intrappolare, incastrareto trap sb. into doing — costringere qcn. a fare
* * *[træp] 1. noun1) (a device for catching animals: He set a trap to catch the bear; a mousetrap.) trappola2) (a plan or trick for taking a person by surprise: She led him into a trap; He fell straight into the trap.) trappola2. verb(to catch in a trap or by a trick: He lives by trapping animals and selling their fur; She trapped him into admitting that he liked her.) mettere in trappola, intrappolare- trapper- trap-door* * *trap (1) /træp/n.1 trappola: a mouse trap, una trappola per topi; The fox was caught in the trap, la volpe rimase presa nella trappola; to lay a trap, tendere una trappola; to set a trap, preparare (o tendere) una trappola: The police set a trap to catch the blackmailer, la polizia tese una trappola al ricattatore3 (fig.) inganno; tranello; trappola, insidia: Their proposal proved a trap, la loro proposta si è rivelata un tranello; ( calcio, ecc.) the offside trap, la trappola del fuorigioco; to fall into a trap, cadere in trappola (o in un tranello)● (teatr.) trap cellar, spazio sotto il palcoscenico □ trap-door, sette (fig.), strappo a «L» ( in un vestito); ► trapdoor □ trap shoot, gara di tiro al piattello □ ( sport) trap-shooting, tiro al piattello □ (fig.) death trap, trappola mortale; pericolo pubblico; edificio pericoloso □ fly-trap, acchiappamosche; (bot., Dionaea muscipula) dionea.trap (2) /træp/n. [u] (geol.)♦ (to) trap (1) /træp/A v. t.1 prendere in trappola; intrappolare; accalappiare; ingannare; raggirare10 ( calcio, ecc.) arrestare, mettere giù, catturare, domare, addomesticare, agganciare, stoppare, controllare, arpionare ( la palla)B v. i.● ( calcio, ecc.) to trap the ball, ( anche) agganciare, controllare, stoppare, mettere giù (la palla) □ to be trapped, essere in trappola ( anche fig.); non avere scelta, essere costretto (a fare qc., ecc.); rimanere bloccato: (autom.) to be trapped in one's car all night, rimanere bloccato ( dalla neve, ecc.) tutta la notte nella propria auto □ to feel trapped, sentirsi in trappola.(to) trap (2) /træp/v. t.2 adornare; ornare.* * *I [træp]1) venat. (snare) trappola f. (anche fig.)to set a trap for — tendere una trappola a [ animals]; tendere una trappola o un tranello a [ humans]
to fall into the trap — fig. cadere nella trappola
2) (vehicle) calesse m.3) pop. (mouth)II [træp]1) venat. prendere in trappola, intrappolare [ animal]2) (catch, immobilize) bloccare, incastrare [person, finger]3) (prevent from escaping) non disperdere, trattenere [ heat]4) fig. (emprison) intrappolare, incastrareto trap sb. into doing — costringere qcn. a fare
См. также в других словарях:
ansia — s. f. angoscia, affanno, angustia, ansietà, apprensione, pensiero, preoccupazione, ambascia, inquietudine, incertezza, suspense (ingl.), emozione □ paura, pavidità, timore, dubbio, ossessione □ smania, agitazione, impazienza, irrequietezza □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
antivenire — an·ti·ve·nì·re v.intr., v.tr. (io antivèngo) OB 1. v.intr. (essere) precedere, venire prima 2. v.tr., impedire che qualcosa si verifichi; prevenire {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1300. ETIMO: der. di 1venire con 2anti . NOTA GRAMMATICALE: per la… … Dizionario italiano
aspettare — a·spet·tà·re v.tr., v.intr. (io aspètto) FO 1a. v.tr., attendere che si verifichi un evento, una circostanza o che arrivi qcs. o qcn.: aspettare il treno, aspettare lo stipendio, aspettare amici a cena, aspettare che arrivi il Natale | ass.,… … Dizionario italiano
controstallia — con·tro·stal·lì·a s.f. TS mar. periodo concesso dal comandante di una nave mercantile al noleggiatore per ultimare le operazioni di sbarco o imbarco non completate entro i termini del contratto; anche: l indennizzo che spetta all armatore quando… … Dizionario italiano
fegatello — fe·ga·tèl·lo s.m. 1. CO pezzo di fegato di maiale, avvolto nell omento, che si cucina spec. allo spiedo o in padella 2a. TS cinem. breve spezzone di raccordo tra due scene 2b. TS telev. ripresa effettuata a scopo di riserva e riempimento per… … Dizionario italiano
possibilità — pos·si·bi·li·tà s.f.inv. FO 1. l essere possibile; eventualità, ipotesi che qcs. accada o si verifichi: esiste la possibilità che le nostre speranze si avverino, c è la possibilità che piova, le possibilità di riuscita sono molto ridotte | l… … Dizionario italiano
procurare — pro·cu·rà·re v.tr., v.intr. FO 1a. v.tr., adoperarsi, aver cura, fare in modo che si attui un progetto, si verifichi una situazione e sim.: procurare di arrivare in tempo Sinonimi: curare, provvedere. 1b. v.tr., fornire, far ottenere, far avere… … Dizionario italiano
rischio — rì·schio s.m. FO 1. possibilità prevedibile di subire un danno, un evento negativo, un inconveniente, una perdita e sim., come conseguenza del proprio comportamento o di difficoltà oggettive; circostanza o evento a cui è connessa tale possibilità … Dizionario italiano
sognarsi — so·gnàr·si v.pronom.tr. (io mi sógno, sògno) CO 1. fam., con valore intens., prefigurarsi nella mente, desiderare ardentemente: sognarsi una bella vacanza 2. fam., con valore intens., spec. in frasi interrogative o negative, immaginare, prevedere … Dizionario italiano
soprafusione — so·pra·fu·sió·ne s.f. TS fis. raffreddamento di una sostanza, spec. un solido fuso, a una temperatura inferiore a quella che occorre perché si verifichi un cambiamento di stato, per cui la sostanza resta in condizione di equilibrio metastabile… … Dizionario italiano
sventare — sven·tà·re v.tr. (io svènto) 1. CO impedire che si verifichi un evento temuto o che vada a effetto un azione pericolosa: sventare un complotto, una rapina, sventare il pericolo di un colpo di stato Sinonimi: scongiurare, vanificare. 2. TS mar.… … Dizionario italiano