Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

venue

  • 1 забрести

    забрести́
    1. (случайно) alvagi, vage veni, okaze veni;
    2. (сбившись с пути) erare veni, mistrafi.
    * * *
    (1 ед. забреду́) сов. разг.
    1) ( мимоходом) entrar vi ( de paso)
    2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse
    * * *
    разг.
    1) (куда-либо, далеко) s'engager dans

    забрести́ на незнако́мую у́лицу — s'égarer dans une rue inconnue

    2) ( идя мимо) entrer vi (ê.) en passant chez qn, dans qch
    ••

    мысль забрела́ мне в го́лову — une idée m'est venue à l'espit

    Diccionario universal ruso-español > забрести

  • 2 набредать

    rencontrer vt ( встретить); se heurter (придых.) contre qn, contre qch ( натолкнуться); tomber vi (ê.) sur qn, sur qch ( напасть)

    набреда́ть на грибно́е ме́сто — tomber sur un coin à champignons

    раскры́в кни́гу, я набрёл на то ме́сто, кото́рое иска́л — en ouvrant le livre, je suis tombé sur le passage que je cherchais

    я набрёл на интере́сную мысль — une idée intéressante m'est venue à l'esprit

    Diccionario universal ruso-español > набредать

  • 3 набрести

    набрести́
    veni al, veni kontraŭ.
    * * *
    (1 ед. набреду́) сов.
    1) на + вин. п. encontrar (непр.) vt ( встретить); tropezar (непр.) vi (con), chocar vi (con) ( натолкнуться); caer (непр.) vi (en), ir a dar (a)

    набрести́ на че́й-либо след — encontrar las huellas (de), dar con las huellas (de)

    набрести́ на мысль — caer en la idea

    2) обыкн. безл. ( собраться) reunirse
    * * *
    rencontrer vt ( встретить); se heurter (придых.) contre qn, contre qch ( натолкнуться); tomber vi (ê.) sur qn, sur qch ( напасть)

    набрести́ на грибно́е ме́сто — tomber sur un coin à champignons

    раскры́в кни́гу, я набрёл на то ме́сто, кото́рое иска́л — en ouvrant le livre, je suis tombé sur le passage que je cherchais

    я набрёл на интере́сную мысль — une idée intéressante m'est venue à l'esprit

    Diccionario universal ruso-español > набрести

  • 4 осенить

    осени́||ть
    (о мысли) ekaperi, veni;
    его́ \осенитьло al li venis la ideo.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть тенью) asombrar vt, sombrear vt; cubrir (непр.) vt
    2) (о мысли, догадке и т.п.) ocurrir vi, venir a la imaginación, caer en mientes

    его́ осени́ло безл., его́ осени́ла мысль — se le ocurrió una idea

    ••

    осени́ть себя́ кресто́м — persignarse

    * * *
    1) ( покрыть тенью) поэт. уст. ombrager vt, couvrir vt
    2) (о мысли, догадке и т.п.) venir vi (ê.) à l'esprit (à qn)

    его́ осени́ло безл. разг.une idée ( или une pensée) lui est venue (à l'esprit)

    ••

    осени́ть себя́ кресто́м — se signer

    Diccionario universal ruso-español > осенить

  • 5 прошибать

    1) ( что-либо) enfoncer vt

    прошиби́ть дверь — enfoncer une porte

    2) ( пронять) разг.

    его́ слеза́ проши́бла — il a été ému jusqu'aux larmes

    меня́ пот проши́б — la sueur m'est venue au front

    Diccionario universal ruso-español > прошибать

  • 6 прошибить

    1) ( что-либо) enfoncer vt

    прошиби́ть дверь — enfoncer une porte

    2) ( пронять) разг.

    его́ слеза́ проши́бла — il a été ému jusqu'aux larmes

    меня́ пот проши́б — la sueur m'est venue au front

    Diccionario universal ruso-español > прошибить

См. также в других словарях:

  • venue — [ v(ə)ny ] n. f. • 1155; p. p. subst. de venir 1 ♦ Action, fait de venir (I). ⇒ arrivée . « En attendant la venue de l accusé » (Romains) . Allées et venues. 2 ♦ Littér. Action, fait de venir (III). Prédire le temps de la venue du Messie. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • venue — ven·ue / ven ˌyü/ n [Anglo French, place where a jury is summoned, alteration (influenced by venue arrival, attendance) of vinné visné, literally, neighborhood, neighbors, from Old French, ultimately from Latin vicinus neighboring] 1: the place… …   Law dictionary

  • venue — Venue. subst. fem. Arrivée. Dés que j appris sa venuë. vostre venuë en ce pays cy m a donné de la joye. On appelle, Bien venuë, L heureuse arrivée de quelqu un. Il ne se dit proprement que de la premiere fois qu on arrive en quelque endroit, ou… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • venue — Venue, Accessus, Aduentus. Grande venue de brebis et abondante, Bonus prouentus. Tout d une venue, Vno aditu. Allées et venues pour quelques affaires, Concursatio et contentio. Par la venue de son compagnon, Interuentu collegae. Ta venue m est… …   Thresor de la langue françoyse

  • Venue — Ven ue, n. [F. venue a coming, arrival, fr. venir to come, L. venire; hence, in English, the place whither the jury are summoned to come. See {Come}, and cf. {Venew}, {Veney}.] 1. (Law) A neighborhood or near place; the place or county in which… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • venue — ven‧ue [ˈvenjuː] noun [countable] a place where a large event is arranged to take place: • All parts of the conference venue have access for people with disabilities. * * * venue UK US /ˈvenjuː/ noun [C] ► the place where a large or important… …   Financial and business terms

  • venue — (n.) early 14c., a coming for the purpose of attack, from O.Fr. venue coming, from fem. pp. of venir to come, from L. venire to come, from PIE root *gwa to go, come (Cf. O.E. cuman to come; see COME (Cf. come)). The sense of place …   Etymology dictionary

  • venue — [ven′yo͞o΄] n. [ME < OFr, a coming, arrival, approach < venir, to come < L venire, COME] 1. Law a) the county or locality in which a cause of action occurs or a crime is committed b) the county or locality in which a jury is drawn and a… …   English World dictionary

  • venue — is derived from a French word meaning ‘a coming’, which underlies all its English uses. It has several obsolete meanings to do with coming forward in attack (e.g. in fencing) and from the 16c referred to the place where a jury was appointed to… …   Modern English usage

  • venue — ► NOUN ▪ the place where an event or meeting is held. ORIGIN Old French, a coming , from venir come …   English terms dictionary

  • venue — (ve nue) s. f. 1°   Action de venir. •   Sa venue en ces lieux cache quelque mystère, CORN. Sertor. v, 2. •   J ai employé deux actes entiers à préparer la venue de mon scélérat, MOL. Tart. Préf.. •   Je vois bien que je vous embarrasse, et que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»