-
1 vent
n m1 رياح [ri׳jaːћ] f◊Il y a du vent. — يوجد رياح
2 instrument à vent آلة نفخية f* * *n m1 رياح [ri׳jaːћ] f◊Il y a du vent. — يوجد رياح
2 instrument à vent آلة نفخية f -
2 vent
رائحة حيوانريحهبوبهواء -
3 van vent
باتجاه الريح -
4 rafale
-
5 abri
n m♦ à l'abri de مأمن ['maʔman]* * *n m♦ à l'abri de مأمن ['maʔman] -
6 balayer
-
7 bise
I n f* * *I n f -
8 cerf-volant
* * * -
9 coup
n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
* * *n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
-
10 décoiffer
v tبعثر تسريحة ['baʔʼθara tas׳riːħa]◊Le vent m'a décoiffé. — بعثرت الرياح تسريحتي
* * *v tبعثر تسريحة ['baʔʼθara tas׳riːħa]◊Le vent m'a décoiffé. — بعثرت الرياح تسريحتي
-
11 déporter
v t1 dans un camp de concentration أرسلَ لمعسكر الاعتقال ['ʔarsala limu׳ʔʼaskar liʔʼti'qaːl]◊Les nazis ont déporté des millions de Juifs pendant la Deuxième Guerre mondiale — نقل النازيون ملايين اليهود لمعسكرات التجمع خلال الحرب العالمية الثانية
2 dévier غيّر الاتّجاه ['ɣajːara litːi'ʒaːh]◊Le vent l'a déporté. — غيرت الريح اتجاهه
* * *v t1 dans un camp de concentration أرسلَ لمعسكر الاعتقال ['ʔarsala limu׳ʔʼaskar liʔʼti'qaːl]◊Les nazis ont déporté des millions de Juifs pendant la Deuxième Guerre mondiale — نقل النازيون ملايين اليهود لمعسكرات التجمع خلال الحرب العالمية الثانية
2 dévier غيّر الاتّجاه ['ɣajːara litːi'ʒaːh]◊Le vent l'a déporté. — غيرت الريح اتجاهه
-
12 est
-
13 faiblir
v i1 ضَعُفَ [dʼa׳ʔʼufa]◊Ma vue faiblit. — ضعف بصري
2 خار ['xaːra]◊Ses forces faiblissent. — تخور قواه
3 خفَّ ['xafːa]◊Le vent faiblit. — ألريح تخف
* * *v i1 ضَعُفَ [dʼa׳ʔʼufa]◊Ma vue faiblit. — ضعف بصري
2 خار ['xaːra]◊Ses forces faiblissent. — تخور قواه
3 خفَّ ['xafːa]◊Le vent faiblit. — ألريح تخف
-
14 flotter
v i1 être porté طفا [tʼa׳faː]2 être dans l'air عبق [ʔʼa׳biqa]◊Son parfum flottait dans le couloir. — عبِقَ عطرُها بالممرّ
3 dans un vêtement إرتدى ثوبا واسعا [ʔirta'daː 'θawban 'waːsiʔʼan]◊Elle flotte dans ce manteau. — إرتدت معطفا واسعا
* * *v i1 être porté طفا [tʼa׳faː]2 être dans l'air عبق [ʔʼa׳biqa]◊Son parfum flottait dans le couloir. — عبِقَ عطرُها بالممرّ
3 dans un vêtement إرتدى ثوبا واسعا [ʔirta'daː 'θawban 'waːsiʔʼan]◊Elle flotte dans ce manteau. — إرتدت معطفا واسعا
-
15 fort
I adj1 puissant قوي [qa׳wijː]2 important قوي [qa׳wijː]◊une forte fièvre — سخونة عالية/قوية
3 سمين [sa׳miːn]◊une femme un peu forte — إمرأة سمينة/بدينة قليلا
4 compétent ذو قدرات [ðuː qudu'raːt]◊Elle est très forte en orthographe. — إنها ذات قدرات/قوية في التعبير الكتابي
5 aromatisé ذو طعم قوي [ðuː 'tʼaʔʼm qa׳wijː]II adv1 en forçant باستخدام القوّة [bistix׳daːm al'quwːa]◊2 avec puissance بشدة [bi'ʃi׳dːa]◊Il pleut fort. — تمطر بشدة
◊Elle parle fort. — إنها تتحدث بصوت عال/شديد
◊sentir fort — شعر بقوة/بشدة
* * *I adj1 puissant قوي [qa׳wijː]2 important قوي [qa׳wijː]◊une forte fièvre — سخونة عالية/قوية
3 سمين [sa׳miːn]◊une femme un peu forte — إمرأة سمينة/بدينة قليلا
4 compétent ذو قدرات [ðuː qudu'raːt]◊Elle est très forte en orthographe. — إنها ذات قدرات/قوية في التعبير الكتابي
5 aromatisé ذو طعم قوي [ðuː 'tʼaʔʼm qa׳wijː]II adv1 en forçant باستخدام القوّة [bistix׳daːm al'quwːa]◊2 avec puissance بشدة [bi'ʃi׳dːa]◊Il pleut fort. — تمطر بشدة
◊Elle parle fort. — إنها تتحدث بصوت عال/شديد
◊sentir fort — شعر بقوة/بشدة
-
16 forte
1 puissant قوي [qa׳wijː]2 important قوي [qa׳wijː]◊une forte fièvre — سخونة عالية/قوية
3 سمين [sa׳miːn]◊une femme un peu forte — إمرأة سمينة/بدينة قليلا
4 compétent ذو قدرات [ðuː qudu'raːt]◊Elle est très forte en orthographe. — إنها ذات قدرات/قوية في التعبير الكتابي
5 aromatisé ذو طعم قوي [ðuː 'tʼaʔʼm qa׳wijː]* * *1 puissant قوي [qa׳wijː]2 important قوي [qa׳wijː]◊une forte fièvre — سخونة عالية/قوية
3 سمين [sa׳miːn]◊une femme un peu forte — إمرأة سمينة/بدينة قليلا
4 compétent ذو قدرات [ðuː qudu'raːt]◊Elle est très forte en orthographe. — إنها ذات قدرات/قوية في التعبير الكتابي
5 aromatisé ذو طعم قوي [ðuː 'tʼaʔʼm qa׳wijː] -
17 fraîche
II adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
* * *II adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
-
18 frais
I adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
II advبارد ['baːrid]◊Il fait frais ce soir. — الطقس بارد هذا المساء
fraîcheur طلق [tʼa׳liq]♦ au frais بمكان بارد [bima׳kaːn 'baːrid]IV n m pl1 مصروفات [masʼruː׳faːt] f♦ aux frais de على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. — لقد اصلحت السخان على حسابي
2 faire les frais de qqch ضحية [dʼa׳ћijːa]* * *I adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
II advبارد ['baːrid]◊Il fait frais ce soir. — الطقس بارد هذا المساء
fraîcheur طلق [tʼa׳liq]♦ au frais بمكان بارد [bima׳kaːn 'baːrid]IV n m pl1 مصروفات [masʼruː׳faːt] f♦ aux frais de على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. — لقد اصلحت السخان على حسابي
2 faire les frais de qqch ضحية [dʼa׳ћijːa] -
19 frémir
v i1 frissonner إرتجف ['ʔirtaӡafa]2 bouillonner غلي [ɣa׳laː]◊L'eau frémit sur le feu. — الماء يغلي على النار
3 bruisser هز ['hazːa]◊Le vent fait frémir les feuilles des arbres. — الهواء يهزّ أوراق الأشجار
* * *v i1 frissonner إرتجف ['ʔirtaӡafa]2 bouillonner غلي [ɣa׳laː]◊L'eau frémit sur le feu. — الماء يغلي على النار
3 bruisser هز ['hazːa]◊Le vent fait frémir les feuilles des arbres. — الهواء يهزّ أوراق الأشجار
-
20 geler
I v t1 جَمَدَ ['ӡamːada]◊Le froid a gelé le lac. — حول البرد البحيرة الى جليد
2 faire souffrir du froid جمّد ['ӡamːada]◊Le vent froid lui gelait les mains. — الهواء البارد جمد يديه
◊geler les prix — جمّد الأسعار
II v i1 تجمد [ta'ӡamːada]◊Le lac a gelé. — تجمدت البحيرة
2 avoir froid تجمد [ta'ӡamːada]◊On gèle dans cette maison. — نحن نتجمد في هذا المنزل
◊Il gèle. — الطقس يتجمد
* * *I v t1 جَمَدَ ['ӡamːada]◊Le froid a gelé le lac. — حول البرد البحيرة الى جليد
2 faire souffrir du froid جمّد ['ӡamːada]◊Le vent froid lui gelait les mains. — الهواء البارد جمد يديه
◊geler les prix — جمّد الأسعار
II v i1 تجمد [ta'ӡamːada]◊Le lac a gelé. — تجمدت البحيرة
2 avoir froid تجمد [ta'ӡamːada]◊On gèle dans cette maison. — نحن نتجمد في هذا المنزل
◊Il gèle. — الطقس يتجمد
См. также в других словарях:
vent — vent … Dictionnaire des rimes
vent — [ vɑ̃ ] n. m. • 1080; lat. ventus I ♦ A ♦ Déplacements naturels de l atmosphère. 1 ♦ Mouvement de l atmosphère ressenti au voisinage du sol; déplacement d air; air déplacé (⇒ alizé, aquilon, autan, bora, chergui, chinook, foehn, khamsin, mistral … Encyclopédie Universelle
vent — VENT. s. m. L air agité. Les quatre vents principaux ou cardinaux sont le vent de Nord, le vent de Sud, le vent d Est, le vent d Ouest, autrement, Le vent de Tramontane, de Midy, de Levant & de Couchant. Grand vent. vent impetueux, froid, chaud,… … Dictionnaire de l'Académie française
vent — Vent, Ventus, Il se prend aussi en venerie pour l odeur et sentiment qu une beste laisse de soy. Fouillous au cha. 1. A cause que le cerf est de plus grand vent et sentiment que le lievre, et le sanglier a eu le vent de la gland, c est à dire, l… … Thresor de la langue françoyse
Vent — Vent, n. [OE. fent, fente, a slit, F. fente a slit, cleft, fissure, from fendre to split, L. findere; but probably confused with F. vent wind, L. ventus. See {Fissure}, and cf. Vent to snuff.] 1. A small aperture; a hole or passage for air or any … The Collaborative International Dictionary of English
vent — vènt m. vent. Faire vent : venter. Quand fa vent, fau ventar prov. : il faut puiser quand la corde est au puits. Vent terrau : vent continental, mistral. Vent d aut : vent du Nord. Vent larg : vent du large, de la mer … Diccionari Personau e Evolutiu
vent — vent1 [vent] n. [ME venten < OFr venter, to blow (or aphetic < OFr esventer, to expose to the air, let out < es , out + venter) < VL * ventare < L ventus,WIND2] 1. Rare the action of escaping or passing out, or the means or… … English World dictionary
Vent — Vent, v. t. [imp. & p. p. {Vented}; p. pr. & vb. n. {Venting}.] 1. To let out at a vent, or small aperture; to give passage or outlet to. [1913 Webster] 2. To suffer to escape from confinement; to let out; to utter; to pour forth; as, to vent… … The Collaborative International Dictionary of English
Vent — may refer to:* Volcano, an opening in the Earth s surface which allows molten rock, ash and gases to escape ** Deep sea vent, or black smoker , a type of hydrothermal vent found on the ocean floor *Plumbing drainage venting, pipes leading from… … Wikipedia
Vent — bezeichnet: Vent (Gemeinde Sölden), Ortschaft der Gemeinde Sölden im Ötztal, Tirol Vent ist der Familienname von Hans Lorenz Andreas Vent (1785–1875), deutscher evangelischer Theologe Hans Vent (* 1934), deutscher Maler und Grafiker Vent. ist… … Deutsch Wikipedia
vent — Ⅰ. vent [1] ► NOUN 1) an opening that allows air, gas, or liquid to pass out of or into a confined space. 2) the anus or cloaca of a fish or other animal. ► VERB 1) give free expression to (a strong emotion). 2) discharge (air, gas, or liquid)… … English terms dictionary