Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

ventĭlo

  • 1 ventilo

    ventilo, āvī, ātum, āre (st. ventulo, von ventulus), in die Luft schwenken, schwingen, I) eig.: a) übh.: parmulam, Fronto: facem, damit sie gut brenne, Prop.: cubitum utrumque in diversum latus, Quint.: ventilat aura comas, bewegt die Blätter des Baumes, Ov.: aureos idemtidem manu suā, die G. in der H. hin u. herwerfen, mit den G. klimpern, Apul.: dum per (über) limina potentiorum sudatrix toga ventilat, rasch treibt, Mart.: scherzh., ventilat aestivum digitis sudantibus aurum, ficht mit dem Ring in der Luft umher, Iuven. 1, 28. – medial, alio atque alio positum ventilari, sich bald in die, bald in jene Lage herumwerfen (ῥίπτεσθαι), Sen. de tranqu. anim. 2, 12. – b) als t.t. der Fechtkunst, arma, die W. schwingen, Lufthiebe tun, Mart.: u. so absol., quam stultum est, cum signum pugnae acceperis, ventilare! remove ista lusoria arma, Sen.: aliud est pugnare, aliud ventilare, Sen. rhet. – c) als t.t. des Landbaues, α) der Luft aussetzen, an die Luft bringen, lüften, oleas, Varro: vinum, Colum.: ceram sub divo, Plin. – β) mit der Wurfschaufel umstechen, worfeln, in aëre frumentum, Varro LL. 5, 138: frumenta, Plin. 18, 302. Paul. ex Fest. 77, 15: prägn., umstechend scheiden, paleas, Isid. orig. 20, 14, 10: quia mixta est palea tritico usque dum ventiletur, Augustin. in psalm. 92, 5. – d) Kühlung zufächeln, aestuanti tenue frigus, Mart. 3, 82, 10. – absol., ventilante aliquo cubabat, Suet. Aug. 82, 1. – II) übtr.: 1) hin und her bewegen, -werfen, a) scheltend, schimpfend immer im Munde führen, antasten, nomen alcis (jmds. guten Namen) pro tribunalibus, Apul.: famam collegae ore maledico, Hieron.: auch rühmend immer im Munde führen, suam inanem gloriam, Augustin. serm. 119, 15 Mai. – b) beunruhigen, vitas insontium Manibus accitis, spät. ICt. – c) hin und her besprechen, erörtern, quaestionem u. dgl., ICt.: totum aliud est pugnare, aliud ventilare (sc. rem), Sen. contr. 3. praef. § 13: unam eandemque sententiam multimodis faciunt, ventilant, Fronto de or. 1. p. 157, 7 N. – 2) gleichs. mit einem Fächer anblasen, anfachen = erregen, cuius linguā, quasi flabello seditionis, illa tum est egentium contio ventilata, angeblasen, angefacht, Cic. Flacc. 54.

    lateinisch-deutsches > ventilo

  • 2 ventilo

    ventilo, āvī, ātum, āre (st. ventulo, von ventulus), in die Luft schwenken, schwingen, I) eig.: a) übh.: parmulam, Fronto: facem, damit sie gut brenne, Prop.: cubitum utrumque in diversum latus, Quint.: ventilat aura comas, bewegt die Blätter des Baumes, Ov.: aureos idemtidem manu suā, die G. in der H. hin u. herwerfen, mit den G. klimpern, Apul.: dum per (über) limina potentiorum sudatrix toga ventilat, rasch treibt, Mart.: scherzh., ventilat aestivum digitis sudantibus aurum, ficht mit dem Ring in der Luft umher, Iuven. 1, 28. – medial, alio atque alio positum ventilari, sich bald in die, bald in jene Lage herumwerfen (ῥίπτεσθαι), Sen. de tranqu. anim. 2, 12. – b) als t.t. der Fechtkunst, arma, die W. schwingen, Lufthiebe tun, Mart.: u. so absol., quam stultum est, cum signum pugnae acceperis, ventilare! remove ista lusoria arma, Sen.: aliud est pugnare, aliud ventilare, Sen. rhet. – c) als t.t. des Landbaues, α) der Luft aussetzen, an die Luft bringen, lüften, oleas, Varro: vinum, Colum.: ceram sub divo, Plin. – β) mit der Wurfschaufel umstechen, worfeln, in aëre frumentum, Varro LL. 5, 138: frumenta, Plin. 18, 302. Paul. ex Fest. 77, 15: prägn., umstechend scheiden, paleas, Isid. orig. 20, 14, 10: quia mixta est palea tritico usque dum ventiletur, Augustin. in psalm. 92, 5. – d) Kühlung zufächeln, aestuanti tenue frigus, Mart. 3,
    ————
    82, 10. – absol., ventilante aliquo cubabat, Suet. Aug. 82, 1. – II) übtr.: 1) hin und her bewegen, - werfen, a) scheltend, schimpfend immer im Munde führen, antasten, nomen alcis (jmds. guten Namen) pro tribunalibus, Apul.: famam collegae ore maledico, Hieron.: auch rühmend immer im Munde führen, suam inanem gloriam, Augustin. serm. 119, 15 Mai. – b) beunruhigen, vitas insontium Manibus accitis, spät. ICt. – c) hin und her besprechen, erörtern, quaestionem u. dgl., ICt.: totum aliud est pugnare, aliud ventilare (sc. rem), Sen. contr. 3. praef. § 13: unam eandemque sententiam multimodis faciunt, ventilant, Fronto de or. 1. p. 157, 7 N. – 2) gleichs. mit einem Fächer anblasen, anfachen = erregen, cuius linguā, quasi flabello seditionis, illa tum est egentium contio ventilata, angeblasen, angefacht, Cic. Flacc. 54.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ventilo

  • 3 diventilo

    dī-ventilo, ātus, āre, ausstreuen (übtr.), diventilatis in vulgus opinionibus, Tert. de anim. 5.

    lateinisch-deutsches > diventilo

  • 4 eventilo

    ē-ventilo, āvī, ātum, āre, auschwingen, durch Schwingen u. Lüften reinigen, I) eig.: aëra, Plin.: terrestrem spiritum, Iustin.: frumentum, Col. – II) übtr., a) erörtern, kritisieren, Hieron. in Esdr. et Neh. praef. – b) zerstreuen, opes, Sidon. epist. 1, 9, 1.

    lateinisch-deutsches > eventilo

  • 5 ventilabrum

    ventilābrum, ī, n. (ventilo), die Wurfschaufel, Varro LL. 5, 138 u. r.r. 1, 52, 2. Colum. 2, 10, 14. Ambros. in psalm. 118. serm. 3. no. 15. Prud. apoth. praef. 53. Isid. orig. 20, 14, 10.

    lateinisch-deutsches > ventilabrum

  • 6 ventilatio

    ventilātio, ōnis, f. (ventilo), a) das Lüften der Weintrauben, Plin. 23, 10. – b) das Worfeln des Getreides, Augustin. serm. 47, 6: bildl., die Scheidung, vent. ultima, v. Weltgericht, wo die letzte Scheidung des Guten u. Bösen, Augustin. c. litt. Petil. 1. § 20: Plur., vitiorum ventilationes, Arnob. in psalm. 74 extr.

    lateinisch-deutsches > ventilatio

  • 7 ventilator

    ventilātor, ōris, m. (ventilo), I) der Schwinger, A) der Umstecher, Worfler des Getreides, Colum. 2, 10, 14: bildl. = Scheider des Guten u. Bösen, Augustin. epist. 92, 5 u. c. litt. Petil. 1. § 20. Augustin. in psalm. 42. serm. 1. § 3. Vulg. Ierem. 51, 2. – B) der Taschenspieler, Quint. 10, 7, 11. – II) übtr.: a) der Beunruhiger, urbis, Prud. perist. 10, 78. – b) der Antreiber, aurigarum ventilatores, Aethic. cosmogr. 82.

    lateinisch-deutsches > ventilator

  • 8 diventilo

    dī-ventilo, ātus, āre, ausstreuen (übtr.), diventilatis in vulgus opinionibus, Tert. de anim. 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > diventilo

  • 9 eventilo

    ē-ventilo, āvī, ātum, āre, auschwingen, durch Schwingen u. Lüften reinigen, I) eig.: aëra, Plin.: terrestrem spiritum, Iustin.: frumentum, Col. – II) übtr., a) erörtern, kritisieren, Hieron. in Esdr. et Neh. praef. – b) zerstreuen, opes, Sidon. epist. 1, 9, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > eventilo

  • 10 ventilabrum

    ventilābrum, ī, n. (ventilo), die Wurfschaufel, Varro LL. 5, 138 u. r.r. 1, 52, 2. Colum. 2, 10, 14. Ambros. in psalm. 118. serm. 3. no. 15. Prud. apoth. praef. 53. Isid. orig. 20, 14, 10.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ventilabrum

  • 11 ventilatio

    ventilātio, ōnis, f. (ventilo), a) das Lüften der Weintrauben, Plin. 23, 10. – b) das Worfeln des Getreides, Augustin. serm. 47, 6: bildl., die Scheidung, vent. ultima, v. Weltgericht, wo die letzte Scheidung des Guten u. Bösen, Augustin. c. litt. Petil. 1. § 20: Plur., vitiorum ventilationes, Arnob. in psalm. 74 extr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ventilatio

  • 12 ventilator

    ventilātor, ōris, m. (ventilo), I) der Schwinger, A) der Umstecher, Worfler des Getreides, Colum. 2, 10, 14: bildl. = Scheider des Guten u. Bösen, Augustin. epist. 92, 5 u. c. litt. Petil. 1. § 20. Augustin. in psalm. 42. serm. 1. § 3. Vulg. Ierem. 51, 2. – B) der Taschenspieler, Quint. 10, 7, 11. – II) übtr.: a) der Beunruhiger, urbis, Prud. perist. 10, 78. – b) der Antreiber, aurigarum ventilatores, Aethic. cosmogr. 82.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ventilator

См. также в других словарях:

  • ventilo — [vɑ̃tilo] n. m. ÉTYM. 1952; de ventilateur, abrégé et suffixé en  o. ❖ ♦ Argot, fam. Ventilateur. || Arrêtez les ventilos ! …   Encyclopédie Universelle

  • Ventilo — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Ventilo », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Ventilo peut désigner : Armand Ventilo,… …   Wikipédia en Français

  • Ventilo Show — Localisation Hyères, Presqu île de Giens Pays …   Wikipédia en Français

  • ventilo — ● n. m. pop. abrév. ►PERIPH Abrév. populaire pour ventilateur …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • Armand Ventilo — Le papillon, symbole de Ventilo Armand Ventilo est une marque de prêt à porter française haut de gamme crée en 1972 par deux frères, Jacques et Armand. Aujourd hui, les collections Ventilo sont présentes au sein de 50 boutiques implantées en… …   Wikipédia en Français

  • Y'en a dans le ventilo — Épisode de South Park Numéro d’épisode Saison 5 Épisode 67 Code de production 502 Diffusion 20 juin 2001 Chronologie …   Wikipédia en Français

  • 18HT — Klassenzeichen Zeichen nicht vorhanden Bootsmaße Länge üA: 5,52 m Breite üA: 2,50 m …   Deutsch Wikipedia

  • Yann Guichard — Illustration manquante : importez la Contexte général Sport pratiqué Voile Période active …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Épisodes De South Park — Article principal : South Park. Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée d animation South Park. Les épisodes sont classés par ordre de production, ce qui ne correspond pas toujours à l ordre de leur diffusion. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Liste des episodes de South Park — Liste des épisodes de South Park Article principal : South Park. Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée d animation South Park. Les épisodes sont classés par ordre de production, ce qui ne correspond pas toujours à l… …   Wikipédia en Français

  • Liste des épisodes de south park — Article principal : South Park. Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée d animation South Park. Les épisodes sont classés par ordre de production, ce qui ne correspond pas toujours à l ordre de leur diffusion. Sommaire …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»