Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

venir+à+bout+de...

  • 1 преодолевать трудность

    venir à bout d'une difficulté | maîtriser un problème | surmonter une difficulté

    Русско-французский словарь бизнесмена > преодолевать трудность

  • 2 управиться

    разг.
    venir vi (ê.) à bout de qch

    упра́виться с убо́ркой — venir à bout du grand nettoyage

    упра́виться с дела́ми — venir à bout des affaires

    Dictionnaire russe-français universel > управиться

  • 3 управиться

    упра́виться
    разг. finvenki, sukcese plenumi.
    * * *
    разг.
    1) ( с чем-либо) dar (poner) fin (a), poner punto (a)
    2) ( с кем-либо) poder (a) ( одолеть кого-либо); acabar vt (con) ( расправиться); sujetar vt, domeñar vt
    * * *
    разг.
    venir vi (ê.) à bout de qch

    упра́виться с убо́ркой — venir à bout du grand nettoyage

    упра́виться с дела́ми — venir à bout des affaires

    Diccionario universal ruso-español > управиться

  • 4 одолевать

    1) ( победить) vaincre vt, surmonter vt (препятствия и т.п.); prendre le dessus ( одержать верх)

    одолева́ть врага́ — prendre le dessus sur l'ennemi

    2) перен. разг. ( что-либо) venir vi (ê.) à bout de qch; se rendre maître de qch ( овладеть чем-либо)

    одолева́ть матема́тику — venir à bout des mathématiques

    3) перен. разг. (о сне, лихорадке и т.п.) prendre vt; gagner vt (тк. о сне)

    его́ одолева́тьл сон — le sommeil l'a gagné

    её одолева́тьла лень — la paresse a pris le dessus sur elle

    тоска́ меня́ одолева́тьла — l'angoisse m'a accablé

    4) ( замучить) разг. accabler vt

    му́хи меня́ одолева́тьли — les mouches m'ont accablé

    * * *
    v
    1) gener. acquérir, obséder, vaincre, assiéger
    2) obs. assommer
    3) liter. assaillir, emporter

    Dictionnaire russe-français universel > одолевать

  • 5 одолеть

    1) ( победить) vaincre vt, surmonter vt (препятствия и т.п.); prendre le dessus ( одержать верх)

    одоле́ть врага́ — prendre le dessus sur l'ennemi

    2) перен. разг. ( что-либо) venir vi (ê.) à bout de qch; se rendre maître de qch ( овладеть чем-либо)

    одоле́ть матема́тику — venir à bout des mathématiques

    3) перен. разг. (о сне, лихорадке и т.п.) prendre vt; gagner vt (тк. о сне)

    его́ одоле́л сон — le sommeil l'a gagné

    её одоле́ла лень — la paresse a pris le dessus sur elle

    тоска́ меня́ одоле́ла — l'angoisse m'a accablé

    4) ( замучить) разг. accabler vt

    му́хи меня́ одоле́ли — les mouches m'ont accablé

    * * *
    v
    1) gener. faire pièce
    2) colloq. se faire
    3) obs. accabler, forcer, surmonter

    Dictionnaire russe-français universel > одолеть

  • 6 сладить

    разг.
    1) ( устроить) arranger vt

    сла́дить де́ло — arranger une affaire

    2) ( осилить) venir vi (ê.) à bout de qn, de qch

    я не могу́ сла́дить с э́тим упря́мцем — je ne peux pas venir à bout de cet entêté

    * * *
    v
    colloq. boucler

    Dictionnaire russe-français universel > сладить

  • 7 справиться

    1) (с кем-либо, с чем-либо) venir vi (ê.) à bout de qn, de qch, avoir raison de qn; suffire vi à (с работой, расходами)

    спра́виться со свое́й зада́чей — s'acquitter de sa tâche

    спра́виться с проти́вником — venir à bout de l'adversaire

    с ним не легко́ спра́виться — il est difficile à manier

    2) (осведомиться о ком-либо, о чём-либо) se renseigner sur qn, sur qch, s'informer de qn, de qch, prendre des informations sur qn, sur qch, s'enquérir au sujet de qn; s'enquêter de qn

    спра́виться о здоро́вье дру́га — s'informer de la santé d'un ami

    спра́виться в словаре́ и т.п. — consulter le dictionnaire, etc.

    спра́виться по телефо́ну — se renseigner par téléphone

    * * *
    v
    gener. y arriver

    Dictionnaire russe-français universel > справиться

  • 8 где

    го́род, где я жил — la ville où j'ai vécu

    ••

    где попа́ло — n'importe où; au petit bonheur

    где ему́ спра́виться (с э́тим де́лом) — allons donc! il ne saura jamais en venir à bout

    где (уж) ему́ поня́ть! — ce n'est pas lui qui comprendra jamais cela

    * * *
    adv
    gener. oâ, là oâ (...) (...), avec ((â ðàñêîçðîâûå ìàòåìàòîœåñûîé çîðìæôû) Fonction d'utilité du consommateur: U = x + y + xy, avec x la quantité du bien X et y la quantité du bien Y)

    Dictionnaire russe-français universel > где

  • 9 легко справиться

    Dictionnaire russe-français universel > легко справиться

  • 10 окончить работу

    Dictionnaire russe-français universel > окончить работу

  • 11 справиться с

    v
    1) gener. avoir raison de(...) (...), venir à bout de(...) (...)
    2) colloq. avoir (qn) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > справиться с

  • 12 укорениться

    s'enraciner, prendre racine

    расте́ние укорени́лось — la plante a pris racine ( или s'est enracinée)

    привы́чка укорени́лась перен.l'habitude s'est enracinée

    * * *
    v
    1) gener. prendre cours, s'ancrer, s'installer (Comment faire pour venir à bout d'une habitude qui s'est installée dès l'enfance ?), prendre
    2) liter. prendre racine

    Dictionnaire russe-français universel > укорениться

  • 13 куда тебе!

    разг.

    ты хо́чешь с ним сла́дить? куда́ тебе́! — tu veux en venir à bout? il s'en faut de beaucoup!

    Dictionnaire russe-français universel > куда тебе!

  • 14 слад

    Dictionnaire russe-français universel > слад

  • 15 трудно

    1) нареч. difficilement

    тру́дно произноси́мый, исполни́мый и т.п. — difficile à prononcer, à accomplir, etc.

    2) предик. безл. il est difficile de; il est fatigant de; il est pénible de; il est malaisé de (ср. трудный)

    мне тру́дно (+ неопр.)j'ai (de la) peine à (+ infin)

    мне тру́дно пове́рить э́тому — j'ai peine à croire cela

    ему́ о́чень тру́дно спра́виться с э́тим де́лом — il a toutes les peines du monde à venir à bout de cette affaire

    у меня́ тру́дно со вре́менем — je suis bloqué par le temps

    Dictionnaire russe-français universel > трудно

  • 16 куда тебе!

    разг.

    ты хо́чешь с ним сла́дить? куда́ тебе́! — tu veux en venir à bout? il s'en faut de beaucoup!

    Diccionario universal ruso-español > куда тебе!

  • 17 слад

    Diccionario universal ruso-español > слад

  • 18 трудно

    тру́дн||о
    безл. estas penige, estas malfacile;
    \трудноость malfacilaĵo, malfacileco;
    преодолева́ть \трудноости venki malfacilaĵojn;
    \трудноый malfacila.
    * * *
    1) нареч. difficilement

    тру́дно произноси́мый, исполни́мый и т.п. — difficile à prononcer, à accomplir, etc.

    2) предик. безл. il est difficile de; il est fatigant de; il est pénible de; il est malaisé de (ср. трудный)

    мне тру́дно (+ неопр.)j'ai (de la) peine à (+ infin)

    мне тру́дно пове́рить э́тому — j'ai peine à croire cela

    ему́ о́чень тру́дно спра́виться с э́тим де́лом — il a toutes les peines du monde à venir à bout de cette affaire

    у меня́ тру́дно со вре́менем — je suis bloqué par le temps

    Diccionario universal ruso-español > трудно

  • 19 совладать

    venir vi (ê.) à bout de; avoir raison de qn

    совлада́ть с собо́й — se maîtriser

    Dictionnaire russe-français universel > совладать

  • 20 дойти

    (до)
    1) ( о людях и транспорте) aller vi (ê.) jusqu'à; arriver vi (ê.) à ( прийти); atteindre vt ( с трудом); arriver vi (ê.) ( abs)

    вам ну́жно дойти́ до пло́щади и сверну́ть нале́во — il vous faut aller jusqu'à la place et tourner à gauche

    че́рез че́тверть часа́ мы дошли́ до ле́са — au bout d'un quart d'heure nous sommes arrivés à la forêt

    мы с трудо́м дошли́ до верши́ны — nous avons atteint le sommet à grand-peine

    вот мы и дошли́! — nous voilà arrivés!

    2) (о товарах, письмах и т.п.) arriver vi (ê.) à; parvenir vi (ê.) à

    това́ры то́лько что дошли́ — les marchandises viennent d'arriver

    письмо́ дошло́ до моего́ това́рища че́рез неде́лю — la lettre est parvenue à mon camarade au bout d'une semaine

    3) перен. arriver vi (ê.) à, parvenir vi (ê.) à; produire son effet; toucher vt ( трогать)

    дойти́ до соверше́нства — atteindre (à) la perfection

    до моего́ све́дения дошло́, что... — j'ai appris que...

    до меня́ дошёл слух — j'ai entendu dire que...

    4) ( добиться) arriver vi (ê.) à, parvenir vi (ê.) à

    он дошёл свои́м умо́м до разреше́ния зада́чи — par son intelligence il est arrivé ( или parvenu) à résoudre le problème

    5) ( быть доведённым) en venir vi (ê.) à; être réduit à

    дойти́ до дра́ки — en venir aux mains

    дойти́ до кра́йности — être réduit à la dernière extrémité

    дойти́ до галлюцина́ций — en avoir des hallucinations

    вот до чего́ дошло́! — voilà où on en est arrivé!

    6) ( возрасти) (se) monter

    счёт дошёл до 1.000 рубле́й — la note est montée à mille roubles

    дойти́ до колосса́льных разме́ров — prendre des proportions démesurées

    7) ( до готовности) arriver vi (ê.) à maturité ( дозреть); être cuit à point ( довариться)
    ••

    у меня́ ру́ки не дошли́ до... разг.je n'ai pas eu le temps de (+ infin)

    * * *
    v
    gener. y venir

    Dictionnaire russe-français universel > дойти

См. также в других словарях:

  • Venir à bout d'une action — ● Venir à bout d une action réussir à la mener à son terme après effort …   Encyclopédie Universelle

  • Venir à bout de quelque chose, de quelqu'un — ● Venir à bout de quelque chose, de quelqu un triompher d eux, les vaincre après un effort …   Encyclopédie Universelle

  • Venir à bout de quelque chose — ● Venir à bout de quelque chose l épuiser, le consommer entièrement …   Encyclopédie Universelle

  • bout — [ bu ] n. m. • fin XIIe « coup », puis « extrémité »; de bouter I ♦ 1 ♦ Partie d un objet qui le termine dans le sens de la longueur. ⇒ extrémité. Le bout d une canne. Ciseaux à bouts ronds. Chaussures à bouts carrés. Bout aigu. ⇒ pointe. Couper… …   Encyclopédie Universelle

  • bout — 1. (bou ; le t se lie : de bout en bout, dites : de bou t en bout) s. m. 1°   La portion qui termine un corps, un espace. Le bout des rames. Le bout de la queue. Les deux bouts d une corde. Le bout du champ. Bâton à deux bouts, sorte de bâton… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer …   Encyclopédie Universelle

  • bout — BOUT. subs. mas. L extrémité d un corps, d un espace, en tant qu étendus en long. Le bout d un bâton. Le bout d une pique. Le bout d une perche. Le bout d une table. Les deux bouts d une table. Le bout d une galerie. Le bout d une allée. Le bout… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy …   Thresor de la langue françoyse

  • bout — Bout, m. Est l extremité en longueur de quelque chose que ce soit, et non proprement en largeur, Finis, extremitas. Et par cette raison on appelle {{o=appelpe}} les abboutissans d une piece de terre, pré, vigne, ou autre heritage ou logis, là où… …   Thresor de la langue françoyse

  • VENIR — v. n. ( Je viens, tu viens, il vient ; nous venons, vous venez, ils viennent. Je venais. Je vins. Je suis venu. Je viendrai. Je viendrais. Viens, venez. Que je vienne. Que je vinsse. Venant. ) Se transporter d un lieu à un autre dans lequel est,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»