Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

vele

  • 1 alzare le vele

    alzare le vele
  • 2 ammainare le vele

    ammainare le vele
  • 3 andare a gonfgonfioie vele

    andare a gonfgonfioie vele
  • 4 andare a gonfie vele

    andare a gonfie vele
  • 5 spiegare le vele

    spiegare le vele
  • 6 alzare

    alzare
    alzare [al'tsa:re]
     verbo transitivo
     1 (sollevare) hochheben; alzare il bicchiere das Glas erheben; alzare le carte abheben; alzare le vele die Segel hissen; alzare i tacchi figurato Fersengeld geben
     2 (parte del corpo) heben; alzare le mani [oder le braccia] die Hände hochnehmen; alzare gli occhi al cielo den Blick zum Himmel richten; alzare le spalle mit den Schultern zucken; alzare la cresta figurato hochmütig werden; alzare il gomito figurato zu tief ins Glas gucken; alzare le mani su qualcuno figurato Hand an jemanden legen; non alzare un dito figurato keinen Finger rühren
     3 (edificio) errichten
     4 (prezzi) anheben; (volume) lauter stellen; (voce) (er)heben
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (levarsi) aufstehen
     2 (sorgere) aufkommen; (sole, luna) aufgehen; alzare-rsi in volo aufsteigen

    Dizionario italiano-tedesco > alzare

  • 7 calare

    calare
    calare [ka'la:re]
     verbo transitivo avere
    senken, herablassen; (reti) auswerfen; (vele) einholen, streichen; (maglie) abnehmen; (prezzo, sipario) senken; (nei giochi a carte) ausspielen
     II verbo intransitivo essere
     1 (scendere) hinabgehen, hinuntergehen; (figurato: notte) hereinbrechen; (sipario) fallen
     2 (invadere) einfallen, einbrechen
     3 (vento) abflauen, nachlassen; (acqua) sinken, zurückgehen; (prezzo) sinken; musica tiefer werden; (di peso) abnehmen; calare di tono leiser werden; figurato in der Qualität nachlassen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich herab-, hinab-, hinunterlassen; Sport sich abseilen

    Dizionario italiano-tedesco > calare

  • 8 distendere

    distendere
    distendere [dis'tεndere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (estendere) ausbreiten; (braccia, mani) ausstrecken; (vele) aufziehen; (biancheria) aufhängen
     2 (mettere a giacere) (hin)legen
     3 (gambe) ausstrecken; (nervi, muscoli) entspannen
     4 (spalmare) distendere qualcosa su qualcosa etw auf etwas accusativo streichen
     5 (abbattere) niederstrecken
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (rilassarsi) sich entspannen
     2 (sdraiarsi) sich hinlegen
     3 (stirarsi) sich strecken, sich dehnen

    Dizionario italiano-tedesco > distendere

  • 9 gonfiare

    gonfiare
    gonfiare [gon'fia:re]
     verbo transitivo
     1 (pallone, materassino) aufblasen, aufpumpen; (guance, vele, stomaco) aufblähen
     2 (figurato: notizia) aufbauschen; (persona) übertrieben loben
     II verbo riflessivo
    -rsi(diventare gonfio) sich aufblähen; (inorgoglire) sich (vor Stolz) aufblasen

    Dizionario italiano-tedesco > gonfiare

  • 10 gonfiato

    gonfiato
    gonfiato , -a [gon'fia:to]
      aggettivo
    (pallone, materassino) aufgepumpt; (vele) (auf)gebläht; pallone gonfiato figurato, peggiorativo aufgeblasener Mensch

    Dizionario italiano-tedesco > gonfiato

  • 11 gonfio

    gonfio
    gonfio , -a ['gonfio]
      <-i, -ie> aggettivo
     1  medicina (an)geschwollen; (occhi) verquollen, geschwollen
     2 (fiume, torrente) angeschwollen
     3 (figurato: persona) aufgeblasen
     4 (figurato: stile) geschwollen, schwülstig
     5 (loc): andare a gonfiogonfio-ie vele figurato gut vorankommen; (cosa) gut laufen

    Dizionario italiano-tedesco > gonfio

  • 12 issare

    issare
    issare [is'sa:re]
       verbo transitivo
    stemmen, hoch heben; (vele) hissen

    Dizionario italiano-tedesco > issare

  • 13 rizzare

    rizzare
    rizzare [rit'tsa:re]
     verbo transitivo
     1 (tenda) aufstellen, aufschlagen
     2 (edificio) errichten
     3 (vele, bandiera) hissen
     4 figurato rizzare gli orecchi die Ohren spitzen; rizzare la coda [oder il pelo] [oder la cresta] hochmütig werden
     II verbo riflessivo
    -rsi(alzarsi in piedi) sich aufrichten, aufstehen

    Dizionario italiano-tedesco > rizzare

  • 14 sciogliere

    sciogliere
    sciogliere ['∫lucida sans unicodeɔfontλλere] <sciolgo, sciolsi, sciolto>
     verbo transitivo
     1 (slegare) lösen, losmachen; (nodo) lösen; (vele) setzen
     2 (liberare) befreien; (cane) loslassen, auslassen austriaco
     3  chimica lösen
     4 (ghiaccio, nevi) schmelzen (lassen)
     5 figurato (auf)lösen; (contratto) lösen; (voto) einlösen, erfüllen; (seduta, parlamento) auflösen; (dubbio) aufklären; (problema) lösen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (slegarsi) sich lösen
     2 figurato sciogliere-rsi da qualcosa sich einer Sache genitivo entledigen; sciogliere-rsi in lacrime in Tränen aufgelöst sein
     3 (neve) schmelzen

    Dizionario italiano-tedesco > sciogliere

  • 15 scioglimento

    scioglimento
    scioglimento [∫oλλi'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (di nodo) (Auf)lösen neutro; (di vele) Setzen neutro
     2 (pol:del parlamento) Auflösung Feminin
     3 (jur:di matrimonio) Annullierung Feminin; (di contratto) Aufhebung Feminin
     4 (rel:di voto) Einlösung Feminin
     5 (di nevi, ghiaccio) Schmelze Feminin, Schmelzen neutro
     6 (figurato: di problema) Lösung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > scioglimento

  • 16 serrare

    serrare
    serrare [ser'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (porta, baule) (ab-, ver)schließen; (vele) streichen
     2 (occhi) schließen, zukneifen; (pugni) ballen; (labbra) zusammenpressen

    Dizionario italiano-tedesco > serrare

  • 17 spiegare

    spiegare
    spiegare [spie'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (far capire) erklären, erläutern
     2 (tovaglia) ausbreiten; (carta geografica) auseinander falten; (vele) setzen; (ali) ausbreiten; spiegare il volo mit ausgebreiteten Flügeln fliegen
     3 (mil:truppe) aufstellen
     4 (figurato: voce) entfalten
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (chiarirsi) sich klar ausdrücken; mi spiego?, mi sono spiegato? habe ich mich klar ausgedrückt?
     2 (aprirsi) sich ausbreiten

    Dizionario italiano-tedesco > spiegare

  • 18 velenifero

    velenifero
    velenifero , -a [vele'ni:fero]
  • 19 velenoso

    velenoso
    velenoso , -a [vele'no:so]
      aggettivo
    anche figurato giftig; avere una lingua velenoso-a eine spitze Zunge haben

    Dizionario italiano-tedesco > velenoso

См. также в других словарях:

  • Vele — Vele, n. A veil. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • vele — ×velè prt.žr. velei: Kab pavakarin, tai velè nebūt, kab sunku Arm …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • vele- — DEFINICIJA 1. kao prvi dio riječi pokazuje visok stupanj ili veličinu onoga što se kazuje drugim dijelom [veleposjed; velesajam; veleposlanik] 2. (uz pridjev) iron. velevažan = tobože važan, umišljeno važan ETIMOLOGIJA v. velik …   Hrvatski jezični portal

  • vėlė — vėlė̃ dkt. Vėlių̃ kálnas …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • vele — /vēl/ (Spenser) noun same as ↑veil …   Useful english dictionary

  • vėlė — 1 vėlė̃ sf. (4) DŽ 1. Š, FT, LEXXXIII299 mirusio žmogaus siela: Darome atminimus už mirusio žmogaus vėlę K.Būg. Vėlių̃ mišios NdŽ, KŽ. Malda už vė̃lę KŽ. Ji pasakė norinti užpirkti mišias už motinos vėlę V.Myk Put. Kas jūsų krikščionis, melskitės …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • velė — 1 velė̃ sf. (4) J, NdŽ; M žr. 1 vėlė: 1. BzBkXXI223, OGLII204 Reiks maldyti šventikus, kad laikytų maldeles už Marelės velẽlę JD1228. 2. Dvasios mirusių o rojun patekusių žmonių buvo vadinamos velėmis A1884,132. Tau vẽlės pripuolė nuo numirusio …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • vele... — 1 ali vèle... prvi del zloženk (ȅ) nanašajoč se na veliki: velejadro, velemolekula 2 ali vèle... prvi del zloženk (ȅ) nanašajoč se na velik: veleblagovnica, veletovarnar; velelisten, velemesten 3 ali vèle... prvi del zloženk (ȅ) nanašajoč se… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • vėle — vė̃le adv. Rmš, Dg, Mrc, Žl, vėlè žr. 1 vėl 1: Paleidai [paukštį], vė̃le gaudyk DrskŽ. Apgydė, neskaudėjo, ir vė̃le skauda Žmt. Vė̃le mus raštavo (suėmė) Kbr. Apsigręžė ir vėlè nuvažiavo GrvT86 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • VELE- — {{upper}}VELE {{/upper}} 1. {{001f}}kao prvi dio riječi pokazuje visok stupanj ili veličinu onoga što se kazuje drugim dijelom [veleposjed; velesajam; veleposlanik] 2. {{001f}}(uz pridjev) iron. velevažan = tobože važan, umišljeno važan …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • vėlė — 2 vėlė̃ sf. (4) NdŽ, KŽ; R392, N, KII336, K veltuvas: Vėlių malūnas (vėlykla) MŽ527 …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»