-
101 impreziosire
v.t.1) (arricchire) украшать; декорироватьun tessuto impreziosito con perle — ткань, расшитая жемчугом
2) (fig.) становиться ценным, цениться -
102 mantenere
1. v.t.1) (tenere) поддерживать2) (sostenere economicamente) содержать; помогать материально; субсидировать, давать средства на + acc.la fondazione è mantenuta dalle offerte dei privati — фонд существует за счёт пожертвований частных лиц
3) (serbare) держать, соблюдать, хранитьpur di mantenere la carica, ha accettato di cedere buona parte dei suoi poteri di presidente — чтобы удержаться на своём посту, он согласился уступить большую часть своих президентских полномочий
2. mantenersi v.i.1) содержать себя, зарабатывать на жизнь2) (conservarsi) сохраняться -
103 raduno
m.митинг, сбор, слёт -
104 rancore
m. (astio)provare rancore verso qd. — питать злобу к + dat. (иметь зло на + acc.)
scordiamoci i vecchi rancori! — что старое вспоминать! (забудем старое!, кто старое помянет, тому глаз вон!)
-
105 relegare
-
106 riaffiorare
v.i.1) всплывать -
107 rimescolare
v.t.1.1) перемешивать, размешивать2) (fig.) ворошить; копаться в + prepos.2.•◆
rimescolare le carte — (anche fig.) смешать карты -
108 rovistare
v.t. e i.шарить, копаться, рыться -
109 smerciare
v.t.сбывать, (рас)продавать -
110 tornare
v.i.1.come siete tornati, in treno o in aereo? — на чём вы вернулись, на поезде или самолётом (приехали поездом или прилетели самолётом)?
torno subito (vado e torno)! — я сейчас вернусь! (я живо!, я мигом!)
torno a ripetere: bisogna studiare l'inglese! — я ещё и ещё раз повторяю (я не устаю повторять), что надо учить английский язык
2) (copula)se ti torna comodo, fissiamo l'appuntamento per le nove! — если ты не возражаешь (если тебе удобно), встретимся в девять часов!
è tornato quello di prima — он опять стал таким же, каким был
2.•◆
è tornato in vita — он ожил (вернулся к жизни)se firmi il contratto non puoi più tornare indietro — после подписания контракта нельзя будет идти на попятный
durante i lavori sono tornati alla luce antichi affreschi — во время ремонта были обнаружены старинные фрески
tornare sui propri passi — a) вернуться назад; b) (fig.) пойти на попятный
è tornato alla carica con la sua proposta di matrimonio — он снова стал уговаривать её выйти за него замуж
nel suo ragionamento c'è qualcosa che non mi torna — его слова звучат для меня не совсем убедительно
i conti non tornano — a) цифры не сходятся; b) (fig.) тут что-то не так
-
111 vaccinare
1. v.t.(med.) делать прививку + dat.2. vaccinarsi v.i.делать себе прививку от + gen.3.•◆
sei grande e vaccinato, puoi decidere da solo! — ты уже взрослый, решай сам! -
112 via
I f.1.1) дорога, путь (m.); (viottolo) дорожка, тропинка; (itinerario) маршрут; (poet.) стезя2) (di città) улицаvia alberata — бульвар (m.)
3) (modo)4) (anat.)2.•◆
vie traverse — (fig.) окольные путиvia d'uscita — (fig.) выход из положения
aprire la via — (anche fig.) прокладывать путь
scegliere un'altra via — (anche fig.) избрать другой путь (пойти по другому пути)
dare il via libera a un'iniziativa — дать ход (colloq. зелёную улицу) начинанию
bisogna trovare una via di mezzo — надо найти компромисс (такой вариант, который бы устраивал всех)
in via provvisoria — временно (avv.)
ho fatto tardi per via del traffico — я опоздал, потому что попал в пробку
adire le (per) vie legali — (giur.) обратиться в суд (действовать законным путём)
3.•II1. avv.1) вон, прочь (o non si traduce)il mal di testa non è ancora andato via — головная боль (colloq. голова) ещё не прошла
san Francesco diede via tutti i suoi averi ai poveri — святой Франциск раздал всё, что имел, бедным
portare via — a) (rubare) красть, уносить; b) (prendere) брать с собой
portare via: quel lavoro mi portò via sei anni — эта работа заняла (на эту работу ушло, потребовалось) шесть лет
tiriamo via, sta per piovere! — поспешим, собирается дождь!
i lavori tirati via vengono male — быстро хорошо не бывает (поспешишь, людей насмешишь)
ti ho telefonato, ma eri via — я тебе звонил, но не застал (но тебя не было)
il professore è via per un convegno — профессора сейчас нет, он уехал на симпозиум
2) (via via) постепенно, мало по малу; по мере того, как..., по мере + gen.i risultati elettorali vengono comunicati via via che arrivano — результаты выборов обнародуются по мере поступления
2. interiez.1) (suvvia) давай, давай!; ну!, ну ну!cerchamo di fare in fretta, via! — давай, поторопимся!
via, non piangere! — ну не плачь!
via, raccontami com'è andata! — ну расскажи, как всё это было!
via, non prendertela per così poco! — ну ну, не расстраивайся по пустякам!
smettila con i capricci, via! — перестань капризничать!
2) вон!, вон (прочь) отсюда! (fam. проваливай отсюда!, вали отсюда!)va' via, non voglio più vederti! — уходи, я не хочу тебя больше видеть!
via di qui, gattaccio! — брысь!
3)pronti, attenti, via! — внимание, на старт, пошли!
3. m.(inizio) сигнал отправленияdare il via — a) (sport.) дать старт; b) (ai lavori) начать работы; c) (a un dibattito) открыть прения
prendere il via — a) (sport.) стартовать; b) (iniziare) начинать
4.•◆
e così via — и так далее и тому подобное -
113 vivere
v.t. e i.1.жить; (esistere) существовать; (risiedere) проживать; (abitare) обитать; (convivere) сожительствовать; (sopravvivere a qd.) пережитьle donne vivono più a lungo degli uomini — женщины живут дольше, чем мужчины
i cani vivono in media quindici anni — собаки живут, в среднем, лет пятнадцать
viveva a Mosca, in via Gor'kji n.8 — она жила в Москве, на улице имени Горького, в доме номер 8
ai genitori non piace che vivano insieme senza essere sposati — родители против того, что они живут (сожительствуют) не как законные муж и жена
quasi due milioni di italiani vivono all'estero — почти два миллиона итальянцев проживают заграницей
lo stipendio che prende gli basta appena per vivere — он получает зарплату, которой едва хватает на жизнь
non si sa di che viva — неизвестно, на какие средства он существует
chi non ha vissuto gli orrori della guerra non può capirli del tutto — кто сам не познал ужасов войны, не может понять до конца, что это такое
2.•◆
è una persona che ha molto vissuto — он многое пережилvivono alla giornata — a) они живут сегодняшним днём (не задумываются о будущем); b) (in povertà) они перебиваются со дня на день
vive — (tipogr.) оставить! (восстановить!)
... e vissero felici e contenti — и стали они жить-поживать, да добра наживать
3.• -
114 non lo sa (nemmeno) l'aria
± все шито-крыто:Corallina. — Assolutamente non v'è altro rimedio che venire una mattina da me.
Rosaura. — E se si viene a sapere?Corallina. — Non lo saprà nemmeno l'aria. (C.Goldoni, «La serva amorosa»)Кораллина. — Тут уж никакое средство вам не поможет, разве что вы решитесь как-нибудь утречком прийти ко мне домой.Розаура. — А вдруг кто узнает?Кораллина.— Все будет шито-крыто.«Fidanzata ad altro?» domandò don Cosmo, fermandosi.
«No, no, ufficialmente noi» negò subito Capolino. «Ma... zitto pero, mi raccomando, non deve saperlo neanche l'aria. (L.Pirandello, «I vecchi e i giovani»)— Помолвлена не с ним? — спросил дон Космо, остановившись.— О нет, официально нет! — поспешил опровергнуть Каполино. — Но... молчок, прошу вас, сб этом не следует даже заикаться. -
115 sentire cascarsi l'asino
± чувствовать, что почва ускользает из-под ног:Ma qua don Cosmo senti cascarsi l'asino: sapeva appena dove fosse la dispensa; e la chiave forse l'aveva Mauro con sé. (L.Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
Но тут дон Козмо почувствовал, что попал в тупик, он даже не мог вспомнить, где кладовая, а ключ, вероятно, Мауро носит с собой. -
116 addormentarsi (или riposare) sugli allori
почить на лаврах:«Ma non considerare la partita finita... abbiamo fatto soltanto il grosso del lavoro... non addormentarti sugli allori. (A. Moravia, «Il disprezzo»)
— Не считай, что все уже сделано... сделано только главное... еще рано почивать на лаврах.«Lui, lo hai visto?»
«No» rispose Aurelio... arrossendo: «Perché la signora disse che riposava».«Su gli allori, eh?» aggiunse il Salvo. (L.Pirandello, «I vecchi e i giovani»)— А его ты видел?— Нет, — ответил Аурелио.., покраснев. — Синьора сказала, что он почивает.— На лаврах, а? — добавил Сальво.(Пример см. тж. - P1595).Frasario italiano-russo > addormentarsi (или riposare) sugli allori
-
117 -B1154
a) иметь на руках, иметь на своем попечении;b) держать в своих руках; нести ответственность:«Tu hai le sorti d'Italia su le braccia, lo so!» esclamò Nicoletta. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
— Я понимаю, в твоих руках судьбы Италии! — воскликнула Николетта. -
118 -B1175
выставить напоказ:Domani da qui il Governo, che protegge tutti coloro che dell'amor di patria affagottato e tolto in braccio si fecero scudo per tanti anni ai sassi del popolo censore, manderà in Sicilia l'esercito e l'armata per soffocare con la violenza questo palpito di vita nuova che noi giovani vi abbiamo destato!. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
Завтра же правительство, покровительствующее всем тем, кто, прикрываясь фальшивой и выставленной напоказ любовью к родине, оградил себя от гнева раскусившего их народа, пошлет в Сицилию войска, чтобы задушить биение новой жизни, пробужденной нами, молодыми. -
119 -B1179
у меня руки опускаются:Da che aveva posto il piede nella casa di lui a Girgenti e conosciuto la madre e la sorella, s'era sentito cader le braccia. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
Когда он переступил порог своего дома в Джирдженти и узнал ближе свою мать и сестру, у него опустились руки.Ma quando... pensava che per addottorarsi in medicina gli mancavano due anni buoni... allora si sentiva cascare le braccia. (S. Farina, «Vivere per amare»)
Но когда... он думал о том, что для получения диплома врача понадобится еще не менее двух лет.., у него руки опускались. -
120 -B1206
участвовать в дележе:— Partecipano alle briciole i tuoi vecchi amici?
— Come no?. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)— А твои старые друзья участвуют в этом деле?— Еще бы!
См. также в других словарях:
VECCHI (O.) — VECCHI ORAZIO (1550 env. 1605) Musicien italien, prosateur et poète, né et mort à Modène, Orazio Vecchi est surtout célèbre pour son chef d’œuvre, le grand madrigal dramatique L’Amfiparnasso . Il fut le protégé du mécène Baldassare Rangoni (1577) … Encyclopédie Universelle
Vecchi — ist der Familienname folgender Personen: Johannes E. Vecchi (1931–2002), argentinischer Ordensgeistlicher Luciano Vecchi (* 1961), italienischer Politiker Orazio Vecchi (1550–1605), italienischer Kapellmeister und Komponist Vecchi ist außerdem… … Deutsch Wikipedia
Vecchi — [ vɛkki], 1) Omero, italienischer Schriftsteller, Folgore, Luciano. 2) Orazio, italienischer Komponist, getauft Modena 6. 12. 1550, ✝ ebenda 19. (20.?) 2. 1605; war 1581 84 Domkapellmeister in Salò und 1584 86 in Modena, ab 1586 Kanonikus … Universal-Lexikon
Vecchi — (spr. Wekki), Orazio, Kapellmeister u. Dichter in Modena um 1590, aus Mailand gebürtig, machte in seinem Amphiparnasso den ersten Versuch ein ganzes Drama in Noten zu setzen, welches 1597 in Modena aufgeführt wurde. Der musikalische Ausdruck… … Pierer's Universal-Lexikon
Vecchi — Vecchi, Orazio … Enciclopedia Universal
Vecchi, Orazio — ▪ Italian composer baptized Dec. 6, 1550, Modena, Duchy of Modena died Feb. 19, 1605, Modena Italian composer best known for his madrigal comedy (madrigal comedy) L Amfiparnaso and other entertainment music. Vecchi served as maestro… … Universalium
Vecchi Ketchup Factory — The Vecchi Ketchup Factory in Hazlet, New Jersey produced ketchup from the early 20th century until around 1960.The factory operated in the early 20th century, contributing to the early industry in the township. Farmers from the area brought… … Wikipedia
Vecchi, Orazio — ► (1550? 1605) Compositor italiano. Escribió madrigales y obras religiosas. Autor de Amfiparnaso … Enciclopedia Universal
Vecchi, Omero — vero nome di Folgore, Luciano … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Orazio Vecchi — (December 6, 1550 (baptized), Modena – February 19, 1605) was an Italian composer of the late Renaissance. He is most famous for his madrigal comedies, particularly L Amfiparnaso. Orazio Vecchi. Contents … Wikipedia
Juan Edmundo Vecchi — Monti (pronunciado Vequi ) fue un sacerdote católico salesiano y el Rector Mayor de la Congregación Salesiana de Don Bosco entre 1996 y 2002, tiempo en el cual se constituyó como el VIII sucesor de Juan Bosco en el gobierno de la segunda… … Wikipedia Español