-
1 vaso
-
2 jarra
vase, pot -
3 jarra
jar.ra[ʒ‘ar̄ə] sf pot à eau, broc, vase.* * *[`ʒaxa]Substantivo feminino (para flores) vase masculin(para vinho) pichet masculin* * *nome feminino -
4 lodo
lo.do[l‘odu] sm limon, fange, vase.* * *[`lodu]Substantivo masculino vase féminin* * *nome masculinoboue f.; vase f. -
5 vaso
va.so[v‘azu] sm 1 vase, pot. um vaso de cristal / un vase en cristal. 2 Anat vaisseau.* * *[`vazu]Substantivo masculino (para plantas) pot masculin (de fleurs)vaso sanitário cuvette féminin des W-Cvaso sanguíneo vaisseau sanguin* * *nome masculinomudar a terra dos vasoschanger la terre des potsvaisseau sanguin -
6 jarrão
-
7 bacio
-
8 camareiro
ca.ma.rei.ro[kamar‘ejru] sm valet de chambre.* * *nome masculino1 (em hóteis, navios) valet de chambre -
9 cerâmica
ce.râ.mi.ca[ser‘∧mikə] sf céramique, potterie.* * *[se`rãmika]Substantivo feminino céramique féminin* * *nome femininocéramiquevaso em cerâmicavase en céramique -
10 em
em[‘ẽj] prep 1 en, dans, à. 2 sur. 3 chez.* * *em[ẽ]Preposição1. (no interior de) dansvivo no norte je vis dans le nordos papéis estão naquela gaveta les papiers sont dans ce tiroira chave está na fechadura la clé est dans la serrurefica no nordeste c'est au nord-estestou na cama je suis au lit2. (em certo ponto de) dansna rua dans la rueem casa à la maisonno trabalho au travailem minha casa chez moi3. (sobre) surcoloque uma jarra nesta mesa mets un vase sur cette tablea chave está na porta la clé est sur la porteponha isso no chão mets cela par terre4. (relativo a cidade, país) àem Londres/Paris à Londres/Parisno Brasil au Brésilnos Estados Unidos aux États-Unisem Portugal/França au Portugal/en France5. (indica tempo) en(dia) le(época) àele nasceu em 1970/num sábado il est né en 1970/un samedino dia 25 le 25saio de férias no verão/Natal je pars en vacances en été/à Nöelestou de volta numa semana je suis de retour dans une semaineleio muito nas férias je lis beaucoup pendant les vacancesnos nossos dias de nos jours6. (indica modo) enpaguei em euros j'ai payé en eurosrespondi-lhe em português je lui ai répondu en portugaisele respondeu-me num tom muito seco il m'a répondu d'un ton très secem voz baixa à voix bassesardinha grelhada na brasa sardine grillée sur la braise7. (indica assunto) ené um perito em economia c'est un expert en économienisso de computadores, é o melhor en matière d'ordinateurs, c'est le meilleursou licenciada em Letras/Direito je suis licenciée ès lettres/en droitdoutorado em Medicina docteur en médecine8. (indica estado) ennão descer com o trem em movimento ne pas descendre du train en marche9. (introduz complemento) encair em desuso tomber en désuétudenão pense nele ne pense pas à lui* * *empreposição( sobre) surem casaà la maisonem casa de alguémchez quelqu'unem Portugalau Portugalno litoralsur le littoralem baixoen basem cimaen hautestar na gaveta/no bolsoêtre dans le tiroir/la pocheestar na mesa/no chãoêtre sur la table/par terre, sur le solestar no avião/autocarroêtre dans l'avion/le bustrabalhar numa empresatravailler dans une entreprise( sobre) surentrar no avião/autocarroentrer dans l'avion/le buspôr na gaveta/no bolsomettre dans le tiroir/la pochepôr na mesa/no chãomettre sur la table/ par terreem dois diasen deux joursem 2008en 2008em Marçoen marsno Domingo/fim-de-semanale dimanche/le week-endem bocadosen morceauxem silêncioen silenceestar em péêtre debout; être sur piedaumentar/diminuir em 5%augmenter/diminuer de 5% -
11 gota
go.ta[g‘otə] sf 1 goutte. 2 Med goutte.* * *[`gota]Substantivo feminino goutte féminingotas para os olhos gouttes pour les yeuxgotas para o nariz gouttes pour le nezgota a gota goutte à goutte* * *nome femininogota de águagoutte d'eaula goutte qui fait déborder le vaseune goutte d'eau dans la mer -
12 inteiro
in.tei.ro[ĩt‘ejru] adj 1 entier, complet. 2 juste, droit. • sm entier. o dia inteiro toute la journée. por inteiro entièrement.* * *inteiro, ra[ĩn`tejru, ra]Adjetivo entier(ère)o bolo inteiro tout le gâteaua cidade inteira toute la ville* * *adjectivo1 entiera jarra está inteirale vase est entierpassei a noite inteira acordadaj'ai passé la nuit entière éveilléenúmero inteironombre entier -
13 lama
la.ma[l‘∧mə] sf boue, vase, bourbe.* * *[`lama]Substantivo feminino boue féminin* * *nome femininobouebanhos de lamabains de bouecheio de lamaboueuxpatinhar na lamapatauger dans la boue(do calçado) tirar a lamadécrotternome masculinotraîner quelqu'un dans la boue
См. также в других словарях:
vase — vase … Dictionnaire des rimes
vase — 1. (va z ) s. f. 1° Limon déposé au fond des étangs, des fossés, des rivières, de la mer. • La mer transporte aujourd hui ses vases avec les dépouilles des coquillages actuellement vivants, comme elle a autrefois transporté ces mêmes vases… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
vase — VASE. s. m. Sorte d ustencile qui est fait ordinairement pour contenir quelque liqueur, mais dont on ne se sert d ordinaire que pour l ornement. Vase d or, d argent, de cristal. vase à l antique. vase cizelé. vase precieux. vase de porcelaine.… … Dictionnaire de l'Académie française
Vase — (v[=a]s or v[aum]z; 277), n. [F. vase; cf. Sp. & It. vaso; fr. L. vas, vasum. Cf. {Vascular}, {Vessel}.] 1. A vessel adapted for various domestic purposes, and anciently for sacrificial uses; especially, a vessel of antique or elegant pattern… … The Collaborative International Dictionary of English
vasé — vasé, ée (vâ zé, zée) adj. Terme rural. Couvert de vase, de terre. Foin vasé, celui qui reste couvert de vase, de limon à la suite d un débordement qui a submergé une prairie. ÉTYMOLOGIE Vase 1 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Vase — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. vase m., dieses aus l. vās (vāsis) n. Gefäß, Geschirr, Gerät . Ebenso nndl. vaas, ne. vase, nfrz. vase, nschw. vas, nisl. vasi. ✎ DF 6 (1983), 128f. französisch l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
vase — [ veıs, veıs ] noun count * a container for cut flowers: a vase of roses … Usage of the words and phrases in modern English
vase — late 14c., from M.Fr. vase, from L. vas container, vessel. Amer.Eng. preserves the original English pronunciation (Swift rhymes it with face, Byron with place and grace), while British English shifted mid 19c. to preference for a pronunciation… … Etymology dictionary
Vase — »Ziergefäß (meist für Schnittblumen)«: Das bereits im 16. Jh. bezeugte, aber erst seit dem 18. Jh. allgemein übliche Wort ist aus gleichbed. frz. vase entlehnt, das auf lat. vas (vasis) »Gefäß, Geschirr« zurückgeht … Das Herkunftswörterbuch
Väse — is a village in Karlstad Municipality, Värmland, Värmland County, Sweden. It has a population of 517 (2005).cite web |title=Tätorternas landareal, folkmängd och invånare per km2 2000 och 2005 |publisher=Statistics Sweden… … Wikipedia
Vase — (v. lat. Vas), 1) Gefäß überhaupt für Flüssigkeiten; 2) Gefäß, welches bald ohne, bald mit Fuß vom Boden aufwärts sich erweitert u. dann bald plötzlich, bald allmälig wieder mehr od. weniger verengt u. zuweilen mit Hals, Mündung u. Henkeln… … Pierer's Universal-Lexikon