-
1 bulk
-
2 discharge into
(hidr) a se vărsa în -
3 dump out
(auto, cf) a goli; a răstrurna; a vărsa; a rambleia -
4 empty
(mat) gol, vid // a goli; a evacua; a se vărsa -
5 empty into
(hidr) a (se) vărsa în -
6 spill
-
7 empty
['empti] 1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) gol2) (unoccupied: an empty house.) nelocuit3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) gol4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) van2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) a (se) goli2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) a (se) vărsa3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) ambalaj (gol)- empty-handed
- empty-headed -
8 shed
I [ʃed] noun(a usually small building for working in, or for storage: a wooden shed; a garden shed.) magazieII [ʃed] present participle - shedding; verb1) (to send out (light etc): The torch shed a bright light on the path ahead.) a emana, a răspândi2) (to cast off (clothing, skin, leaves etc): Many trees shed their leaves in autumn.) a pierde3) (to produce (tears, blood): I don't think many tears were shed when she left.) a vărsa• -
9 slop
[slop]past tense, past participle - slopped; verb(to (cause liquid to) splash, spill, or move around violently in a container: The water was slopping about in the bucket.) a răsturna, a revărsa- sloppy- sloppily
- sloppiness -
10 tip
I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) vârf, capăt2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) a pune la vârf- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.) a se apleca2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) a vărsa3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) a arunca2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) loc pentru gunoi- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) bacşiş2. verb(to give such a gift to.) a da/a lăsa bacşişIV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) pont, sfat- tip off
См. также в других словарях:
vărsa — VĂRSÁ, vărs, vb. I. I. 1. tranz. A face să curgă un lichid, o pulbere etc. (prin înclinarea sau răsturnarea recipientului în care se află). ♢ expr. A vărsa lacrimi = a plânge. A vărsa sânge = a ucide, a omorî. A şi vărsa sângele (pentru cineva… … Dicționar Român
vârşă — VẤRŞĂ, vârşe, s.f. Unealtă de pescuit în formă lunguiaţă, alcătuită dintr un coş făcut din plasă sau din nuiele de răchită împletite, cu gura îngustă şi întoarsă înăuntru în formă de pâlnie; vintir. [pl. şi: vârşi] – Din scr. vrša. Trimis de… … Dicționar Român
varsa — ×varsà (brus. вopca) sf. (4) K.Būg, JI255, Š, Rtr, FrnW; L 1. sing. SD107, Sut, N, [K], Ak, Vvr vilnų ar vilnonio audinio pūkas, gaureliai, šereliai: ^ Jų uogos kai varsà (nesumaigytos, sausos), gražiai renka Klt. 2. I spalva: Juodos varsõs… … Dictionary of the Lithuanian Language
vấrşã — s. f., art. vấrşa, g. d. art. vấrşei; pl. vấrşe … Romanian orthography
varsa ... yoksa ... — başına getirildiği kelimenin her şeyin üstünde tutulduğunu anlatan bir söz Varsa kızı yoksa kızı, oğlunun yüzüne baktığı yok … Çağatay Osmanlı Sözlük
vārṡa — वार्श … Indonesian dictionary
ne hâli varsa görsün — öğüt ve uyarı dinlemeyenler için ne yaparsa yapsın, beni ilgilendirmez anlamında kullanılan bir söz Boş ver ne hâlleri varsa görsünler, ben bu heriflere bulaşamam. A. Ümit … Çağatay Osmanlı Sözlük
iven kız ere varmaz, varsa da baht bulmaz — acele eden kız eşini iyi seçemeyeceği için mutlu olamaz anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
geleceği varsa göreceği de var — kötülük yapmaya kalkışacak olursa karşılığını elbette görür anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
kısmetinde ne varsa kaşığında o çıkar — kişi ne kadar çabalarsa çabalasın alın yazısındaki şeye ulaşır anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
ne kadar varsa — hepsi, tamamı … Çağatay Osmanlı Sözlük