Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

varsa...

  • 1 bulk

    (th) mulţime, masă; mărime; majoritate; gros; (ec) grămadă; (marfă în) vrac; încărcătură, volum (al unui colet); (fiz) gros, cantitate principală // a umple, a vărsa, a turna

    English-Romanian technical dictionary > bulk

  • 2 discharge into

    (hidr) a se vărsa în

    English-Romanian technical dictionary > discharge into

  • 3 dump out

    (auto, cf) a goli; a răstrurna; a vărsa; a rambleia

    English-Romanian technical dictionary > dump out

  • 4 empty

    (mat) gol, vid // a goli; a evacua; a se vărsa

    English-Romanian technical dictionary > empty

  • 5 empty into

    (hidr) a (se) vărsa în

    English-Romanian technical dictionary > empty into

  • 6 spill

    (el) defect metalic; (hidr) revărsare, ieşirea apei râului dintre maluri // a vărsa, a împrăştia, a risipi, a turna

    English-Romanian technical dictionary > spill

  • 7 empty

    ['empti] 1. adjective
    1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) gol
    2) (unoccupied: an empty house.) nelocuit
    3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) gol
    4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) van
    2. verb
    1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) a (se) goli
    2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) a (se) vărsa
    3. noun
    (an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) ambalaj (gol)
    - empty-handed
    - empty-headed

    English-Romanian dictionary > empty

  • 8 shed

    I [ʃed] noun
    (a usually small building for working in, or for storage: a wooden shed; a garden shed.) magazie
    II [ʃed] present participle - shedding; verb
    1) (to send out (light etc): The torch shed a bright light on the path ahead.) a emana, a răspândi
    2) (to cast off (clothing, skin, leaves etc): Many trees shed their leaves in autumn.) a pierde
    3) (to produce (tears, blood): I don't think many tears were shed when she left.) a vărsa

    English-Romanian dictionary > shed

  • 9 slop

    [slop]
    past tense, past participle - slopped; verb
    (to (cause liquid to) splash, spill, or move around violently in a container: The water was slopping about in the bucket.) a răsturna, a re­vărsa
    - sloppily
    - sloppiness

    English-Romanian dictionary > slop

  • 10 tip

    I 1. [tip] noun
    (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) vârf, capăt
    2. verb
    (to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) a pune la vârf
    - tip-top
    - be on the tip of one's tongue
    II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb
    1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.) a se apleca
    2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) a vărsa
    3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) a arunca
    2. noun
    (a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) loc pentru gunoi
    III 1. [tip] noun
    (a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) bacşiş
    2. verb
    (to give such a gift to.) a da/a lăsa bacşiş
    IV [tip] noun
    (a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) pont, sfat

    English-Romanian dictionary > tip

См. также в других словарях:

  • vărsa — VĂRSÁ, vărs, vb. I. I. 1. tranz. A face să curgă un lichid, o pulbere etc. (prin înclinarea sau răsturnarea recipientului în care se află). ♢ expr. A vărsa lacrimi = a plânge. A vărsa sânge = a ucide, a omorî. A şi vărsa sângele (pentru cineva… …   Dicționar Român

  • vârşă — VẤRŞĂ, vârşe, s.f. Unealtă de pescuit în formă lunguiaţă, alcătuită dintr un coş făcut din plasă sau din nuiele de răchită împletite, cu gura îngustă şi întoarsă înăuntru în formă de pâlnie; vintir. [pl. şi: vârşi] – Din scr. vrša. Trimis de… …   Dicționar Român

  • varsa — ×varsà (brus. вopca) sf. (4) K.Būg, JI255, Š, Rtr, FrnW; L 1. sing. SD107, Sut, N, [K], Ak, Vvr vilnų ar vilnonio audinio pūkas, gaureliai, šereliai: ^ Jų uogos kai varsà (nesumaigytos, sausos), gražiai renka Klt. 2. I spalva: Juodos varsõs… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • vấrşã — s. f., art. vấrşa, g. d. art. vấrşei; pl. vấrşe …   Romanian orthography

  • varsa ... yoksa ... — başına getirildiği kelimenin her şeyin üstünde tutulduğunu anlatan bir söz Varsa kızı yoksa kızı, oğlunun yüzüne baktığı yok …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • vārṡa — वार्श …   Indonesian dictionary

  • ne hâli varsa görsün — öğüt ve uyarı dinlemeyenler için ne yaparsa yapsın, beni ilgilendirmez anlamında kullanılan bir söz Boş ver ne hâlleri varsa görsünler, ben bu heriflere bulaşamam. A. Ümit …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • iven kız ere varmaz, varsa da baht bulmaz — acele eden kız eşini iyi seçemeyeceği için mutlu olamaz anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • geleceği varsa göreceği de var — kötülük yapmaya kalkışacak olursa karşılığını elbette görür anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kısmetinde ne varsa kaşığında o çıkar — kişi ne kadar çabalarsa çabalasın alın yazısındaki şeye ulaşır anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ne kadar varsa — hepsi, tamamı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»