-
41 AA.VV.
сокр. от autori vari -
42 concia
ж.; мн. -ce1) дубление2) дубильный материал, дубитель* * *сущ.1) общ. дубильная кора, дубильня, дубление, заготовка, дубитель, обработка (фруктов, овощей и т.п.)2) таб. соусирование (Queste sostanze sono CANCEROGENE, come lo sono del resto anche tutti i vari aromatizzanti usati durante la concia del tabacco.) -
43 galeotto
м.1) заключённый2) бандит, негодяй* * *сущ.1) общ. висельник, жулик, заключённый, осуждённый, гребец на галере, каторжник, негодяй2) лит. Галеотто (dal fr. antico Galehault, personaggio di vari romanzi del ciclo brettone, che favorisce gli amori di Ginevra con Lancillotto), вульгарный сводник, посредник в любовных отношениях (òæ. mezzano, paraninfo, pronubo; "Galeotto fu il libro e chi lo scrisse" (Dante)), сводник -
44 mescolare
1) смешивать2) перемешивать, помешивать3) перемешать, смешать в кучу* * *гл.общ. перемешивать, скрещивать (породы и т.п.), мешать, образовывать смесь, смешивать, соединять, путать (с+I) -
45 per
предл.1) через, сквозь, по2) в, на ( направление движения)3) к (при указании склонности и т.п.)4) на5) в течение6) к, на ( при указании определённого времени)••per il momento — пока что, на настоящий момент
per tempo — вовремя, рано
7) по (при указании средства, способа)8) от, из-за ( при указании причины)••9) для, ради ( при указании цели)10) за, для ( при указании действия в пользу или во вред)11) ( при указании образа действия)12) за ( при указании цены)13) на (при указании размера, протяжённости)la strada costeggia il mare per cinque chilometri — дорога идёт вдоль моря на протяжении пяти километров
per mé, stai sbagliando — по-моему, ты делаешь ошибку
15) по, на ( при указании распределительного отношения)hanno perquisito l'abitazione stanza per stanza — они обыскали всю квартиру, комната за комнатой
17) на (при описании действий умножения, деления)18) за ( при указании вины)19) ( при указании меры наказания)20) в качестве ( в именном предикативе)21) за ( при указании замены)l'ho detto per fargli piacere — я сказал это, чтобы сделать ему приятное
••sto per partire — я собираюсь уезжать, я уезжаю
23) так как, посколькуè troppo bello per essere vero — это слишком хорошо, чтобы быть правдой
25) хотяper poco che sia è meglio di niente — хотя это и немного, всё же лучше, чем ничего
26)* * *предл.общ. (per употр. при указании на действие лекарства) pasticche per la tosse таблетки от кашля, (+G) (per при обознач. временных отношений - в течение какого времени?; на какой срок?) в течение, в, вместо, для, за, из, из-за, к, на, от, по, через, (+G) в продолжение, (+G) ради -
46 ragguaglio delle misure
сущ.общ. перевод мер одной системы в другую, (dei vari sistemi) сопоставление мер (разных систем)Итальяно-русский универсальный словарь > ragguaglio delle misure
-
47 strato
-
48 AA.VV.
сокр. от autori vari -
49 con
prep.1.1) (compagnia, unione) с, со2) (limitazione) (spesso non si traduce)3) (modo, maniera)con calma — спокойно (avv.)
con sospetto — подозрительно (avv.) (с подозрением)
"Finì con l'innamorarsene" (V. Pratolini) — "Кончилось тем, что он в неё влюбился" (В. Пратолини)
"Si mise a ridere con un'aria maligna" (C. Pavese) — "Он захихикал" (Ч. Павезе)
4) (mezzo, strumento) (non si traduce)5) (causa)con il carattere che ha, non va d'accordo con nessuno — как она может ладить с людьми при таком характере!
con tutti i collaboratori che ha, fa tutto da solo! — помощников хоть отбавляй, но он делает всё сам
con il tuo permesso, vorrei andarmene! — я, с твоего разрешения (позволения), пойду!
con tutte le offerte che aveva, è ancora disoccupato — несмотря на множество предложений, он всё ещё без работы
con tutti i suoi difetti, è una brava persona — он, при всех своих недостатках, неплохой человек
7) (qualità)8) (tempo)gli sposi partirono con gli ospiti che li salutavano — молодожёны уезжали под напутственные возгласы гостей
2.•◆
si sposarono, con buona pace dei genitori — к вящему удовольствию родителей, они, наконец, поженилисьe con ciò ho detto tutto — вот, пожалуй, и всё
su con la vita! — не грусти! (не вешай носа!, смотри веселей!)
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем
-
50 coordinamento
m.согласование (n.), согласованность, координация -
51 cui
pron. rel.1) который; (lett.) койecco il libro di cui si parla tanto! — вот книга, о которой столько говорят!
dov'è l'aereo con cui partiamo? — где самолёт, на котором мы летим?
quei pensieri, di cui non parlò con nessuno, lo preoccupavano assai — сии мысли, о коих он ни с кем не обмолвился ни словом, немало его тревожили
2) (compl. di specificazione) чейè strano che lo scultore, le cui opere sono esposte in vari musei, sia così poco conosciuto — странно, что этого скульптора, чьи работы выставлены во многих музеях, так мало знают
-
52 guardare
1. v.t.1) смотреть (глядеть) + acc. (на + acc.)guarda se il lattaio è aperto! — посмотри, открыта ли молочная!
"I crimini del nazismo, dei vari fascismi, del comunismo vanno guardati in faccia" (C. Magris) — "Настало время всё сказать о зверствах нацизма, разного рода фашизмов и коммунизма" (К. Магрис)
2) (badare) смотреть (следить) за + strum., побыть с + strum.mi guarderesti il bambino, che devo uscire? — посмотри, пожалуйста, за моим малышом (побудь, пожалуйста, с моим малышом), мне надо отлучиться!
guardare a vista — не спускать глаз с + gen.
il detenuto è guardato a vista — заключённый находится под неослабным надзором (под постоянным наблюдением)
2. v.i.un bravo giornalista non guarda in faccia a nessuno — честный журналист пишет, не взирая на лица
magari potessimo guardare serenamente al domani! — как было бы хорошо не опасаться за завтрашний день! (не бояться завтрашнего дня)
3. guardarsi v.i.1) смотреться; смотреть друг на друга2) остерегаться + gen., (evitare) избегать + gen., не водиться с + strum., (stare alla larga) держаться подальше от + gen.guardati non tanto dai nemici, quanto dagli indifferenti! — остерегайся не столько врагов, сколько равнодушных!
guardati dalle cattive amicizie! — не водись (colloq. не якшайся) с кем попало!
guardati da tipi come quello! — от таких, как он, держись подальше!
4.•◆
guarda chi si vede! — кого я вижу!ma guarda tu (guarda guarda, guarda un po')! — смотри-ка! (гляди-ка!, ты только посмотри!, popol. глянь-ка!)
guarda che le prendi! — смотри, надеру уши! (достанется тебе от меня!, получишь у меня!)
guarda che roba! — безобразие! (чёрт знает что!, возмутительно!)
guardare dall'alto in basso — смотреть сверху вниз (свысока) на + acc.
guardare con altri occhi — смотреть другими глазами на + acc.
non guardare di buon occhio — недолюбливать + acc. (относиться отрицательно к + dat.)
ci guardava in cagnesco — он смотрел на нас исподлобья (недружелюбно, злобно)
5.•e le stelle stanno a guardare... — звёзды смотрят вниз
dagli amici mi guardi Iddio che dai nemici mi guardo io — от врагов я как-нибудь уберегусь, упаси меня, Боже, от друзей!
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio — видеть в чужом глазу соринку и не замечать в своём бревна
-
53 interlocutore
-
54 unire
1. v.t.(anche fig.) соединять; (accostare) сдвигать; (incollare) склеивать; (mischiare) смешивать; (accomunare) объединять, сближать; (aggiungere) добавлять, сливать2. unirsi v.i.1) объединяться, вступать в союз; сливаться2) (accompagnarsi) присоединяться к + dat.3.•◆
unirsi in matrimonio — сочетаться браком"Proletari di tutto il mondo, unitevi!" (K. Marx) — "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" (К. Маркс)
-
55 -M618
кончать работу:Giù, nei vari posti a zolfo, si stava per levar mano, essendo già sera. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
Внизу, в разных уголках серной копи, поскольку уже наступил вечер, собирались кончать работу. -
56 -P1463
a) разбить, расколот(ит)ь:— Quel Geppetto pare un galantuomo! ma è un vero tiranno coi ragazzi! Se gli lasciano quel povero burattino fra le mani, è capacissimo di farlo a pezzi. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
— Этот Джеппетто только кажется порядочным человеком, а с детьми он — настоящий тиран. Если отдать ему этого бедного деревянного человечка, он вполне может просто сломать его.— Piano, piano! — si raccomandava Cipollino — volete farmi in pezzi?. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
— Потише, потише! — просил Чиполлино. — А то вы меня разорвете на куски.In quelle ore vari reparti de «L'Aquila» furono fatti a pezzi dai russi. (E. Corradi, «La ritirata di Russia»)
За несколько часов различные части дивизии «Аквила» были разгромлены русскими войсками.b) делать что-л. нерегулярно, урывками. -
57 CAPRICCIO
m— cervello fatto a capriccio
— см. - C1553- C889 —avere capriccio di... (тж. entrare in capriccio; toccare il capriccio di...)
- C890 —cavarsi (или levarsi, togliersi) un capriccio
— см. - C889— см. - C890toccare il capriccio di...
— см. - C889— см. - C890vari sono degli uomini i capricci, a chi piace la torta, a chi pasticci
— см. - U173 -
58 PASTICCIO
mvari sono degli uomini i capricci, a chi piace la torta, a chi pasticci
— см. - U173 -
59 TORTELLO
mvari sono degli uomini i cervelli; a chi piace la torta, a chi i tortelli
— см. - U173
См. также в других словарях:
vârî — VÂRÎ, vâr, vb. IV. 1. tranz. A băga, a introduce. ♢ expr. A i vârî cuiva (ceva) pe gât = a sili pe cineva să accepte un lucru împotriva voinţei, interesului sau plăcerii sale. A i vârî cuiva (ceva) în cap = a) a face pe cineva să priceapă bine un … Dicționar Român
Vari — bezeichnet eine Primatengattung, siehe Varis eine attische Gemeinde, siehe Vari (Attika), in der Antike Anagyrous einen Tschechischen Hersteller für Landmaschinen vor allem bekannt für seine Einachser, siehe Vari (CZ) ein Herstellverfahren für… … Deutsch Wikipedia
vari — vari·colored; vari·focal; vari·sized; … English syllables
Vari — Va ri, n. [Cf. F. vari.] (Zo[ o]l.) The ringtailed lemur ({Lemur catta}) of Madagascar. Its long tail is annulated with black and white. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
vari — ● vari nom masculin Nom spécifique d un maki de Madagascar. vari [vaʀi] n. m. ÉTYM. 1761, Buffon; mot malgache. ❖ ♦ Animal lémurien, variété de maki, dans la classification de Buffon (Hist. nat. des animaux, in Œ., t. III, p. 467). ❖ HOM. Formes… … Encyclopédie Universelle
vari — VÁRI s. m. cel mai mare dintre lemurieni, cu blană deasă, negru cu alb, în pădurile din nord estul Madagascarului. (< fr. vari) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Vari [1] — Vari, Marktflecken im Bezirk Beregszasz des ungarischen Comitats Bereg Ugocsa, unweit der [363] Mündung der Borsova in die Theiß, Tabaksbau; 2100 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Vari [2] — Vari (lat.), die Finnen im Gesicht … Pierer's Universal-Lexikon
Vari [3] — Vari, Affenart, s.u. Maki 1) b) … Pierer's Universal-Lexikon
Vari — Vari, s. Lemuren … Kleines Konversations-Lexikon
vari- — pref. Variant of vario . * * * … Universalium