-
1 regen
-
2 druipnat worden van de regen
druipnat worden van de regenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > druipnat worden van de regen
-
3 neerslag
1 [regen, sneeuw, hagel] precipitation ⇒ 〈 regen ook〉 rain, rainfall, 〈 hagel〉 layer, 〈 sneeuw ook〉 fall4 [neerwaartse beweging] downstroke♦voorbeelden:1 de jaarlijkse hoeveelheid neerslag • the annual precipitation/rainfallradioactieve neerslag • radioactive dust, fall-outde wetgeving moet de neerslag zijn van de publieke opinie • legislation should reflect public opinion -
4 druipnat
♦voorbeelden: -
5 teken
1 [symptoom] sign ⇒ 〈 aanwijzing ook〉 indication, 〈 voorteken ook〉 omen, 〈met betrekking tot ziekte; ook figuurlijk〉 symptom, 〈 blijk〉 token2 [aanduiding] sign, symbol 〈 ook wiskunde〉 ⇒ 〈 van tevoren vastgesteld〉 signal, 〈 schrijfteken〉 character3 [symbool] mark4 [sterrenbeeld] sign♦voorbeelden:het is een veeg teken • it promises no gooder zijn tekenen die wijzen op … • there are signs/indications of …tekenen van ongeduld • signs of impatienceeen teken van leven • a sign of lifeeen teken dat er regen komt • an indication/a sign of rain2 een teken geven om te beginnen/vertrekken • give a signal to start/leaveeen teken aan de wand • an omendat was voor mij een teken aan de wand • then I saw the writing on the wallhet is een teken aan de wand • the writing is on the wall -
6 water
1 [vloeistof] water3 [vaarwater] water 〈voornamelijk territoriale wateren; voornamelijk meervoud〉; 〈 waterweg〉 waterway4 [in algemeen zin als element] water6 [vloeistof die er als water uitziet] water8 [doorzichtigheid] water♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 op water en brood zitten/leven • be/live on bread and waterdat kan al het water van de zee niet afwassen • nothing can get rid of the shame/guilt (of it) 〈enz.〉; all the water of the sea couldn't wash that off/awaymet warm en koud stromend water • with hot and cold (running) waterzwaar water • heavy waterbang zijn zich aan (koud) water te branden • get cold feetwater bij de wijn doen • 〈 letterlijk〉 water the wine; 〈 figuurlijk〉 compromise, moderate one's demandsde bloemen water geven • water the flowers〈 met betrekking tot een schip〉 water maken/innemen • make/take in waterwater uit de bron/pomp/zee • well water, water from the pump, seawatereen smal/diep/ondiep water • a narrow/deep/shallow waterwayde Zeeuwse wateren • the waters/estuaries of Zeelandbij hoog water • at high water/tidebij laag water • at low water/tidestil water • dead/slack waterstromend water • running waterboven water komen • 〈 letterlijk〉 surface, come up for air; 〈 ook figuurlijk〉 (re)surface; 〈 figuurlijk ook〉 turn up (again)iets boven water halen • 〈 figuurlijk〉 unearth/dig up somethingeen schip te water laten • launch a shipiemands water bekijken • check someone's urinezijn water laten lopen • wet oneself/one's pantswater in de knie hebben • have water on the knee6 iets op sterk water zetten 〈 ook figuurlijk〉 • 〈 letterlijk〉 preserve something in formalin/alcohol; 〈 figuurlijk〉 keep something on icediamant van het zuiverste water • diamond of the first/purest water -
7 stroom
1 [zich voortbewegende massa vloeistof] stream ⇒ flow, 〈 stroming〉 current, 〈 grote hoeveelheid〉 flood4 [rivier] river♦voorbeelden:een stroom van tranen • a flood of tearsde zwemmer werd door de stroom meegesleurd • the swimmer was carried/swept away by the current/tidede regen viel in stromen neer • rain came down in torrents/streamstegen de stroom oproeien • 〈 ook figuurlijk〉 row/go against the currenter kwam een stroom van klachten binnen • complaints came pouring inde stroom volgen, met de stroom meegaan • 〈 ook figuurlijk〉 go/swim with the stream/tidetegen de stroom ingaan • 〈 ook figuurlijk〉 go/swim against the stream/tide3 de stroom is uitgevallen • there is a power failure/cuter staat stroom op die draad • that is a live wirezonder stroom zitten • be without (electric) power -
8 krijgen
♦voorbeelden:je krijgt de groeten van … • … sends (you) his/her regardszij kreeg er hoofdpijn van • it gave her a headachehij kreeg vijf jaar (voor die moord) • he got five years (for that murder)moeilijkheden krijgen • get (oneself) into/have trouble/difficultieswe krijgen regen • we're going to have rain, we're in for rainslaap/trek krijgen • feel sleepy/hungryeen zusje krijgen • get a little sisteriets af krijgen • get something done/finishedzij kreeg het koud • she got cold/began to feel coldwat krijgen we te eten? • what are we having to eat?, what's for dinner?iets van iemand gedaan krijgen • get someone to do somethingdat goed is niet meer te krijgen • you can't get hold of that stuff any moredat kun je krijgen bij … • that can be obtained from …ze hebben de dief niet kunnen krijgen • they weren't able to catch the thiefiemand te spreken krijgen • get to speak to someonekrijgen ze elkaar? • do they end up together?ik krijg nog geld van je • you (still) owe me some moneyiets voor elkaar krijgen • manage something〈 informeel〉 krijg wat ! • you know where you can get off!wat zullen we nou krijgen ! • what next!ik krijg er iets van • it gets my goat〈figuurlijk; informeel〉 heb je het of krijg je het? • are you sure you haven't got a screw loose somewhere? -
9 zuur
zuur1〈 het〉1 [wat zuur is] ±pickles ⇒ pickled vegetables/onions/ 〈enz.〉4 [scheikunde] acid♦voorbeelden:2 het zuur hebben • have heartburn, suffer from acid stomach————————zuur21 [met betrekking tot een smaakgewaarwording] sour4 [scheikunde] acid♦voorbeelden:de melk is zuur • the milk has gone Boff/ Abad/has turned sourdat is zuur voor hem • that's hard on himzuur kijken • look sour
См. также в других словарях:
Lieneke Dijkzeul — (* 7. März 1950 in Sneek) ist eine niederländische Schriftstellerin. Sie veröffentlichte zahlreiche Bücher für Kinder und Jugendliche sowie auch einige Thriller und Kriminalromane für Erwachsene. Viele ihrer Bücher wurden für die Auswahlliste der … Deutsch Wikipedia
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wasser — 1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; Körte, 6528; Braun, I, 4928. »Die kleinen Wasser allgemein laufen in die grossen hinein.« Die Russen: Das Wasser, was die Ladoga der Newa gibt, gibt die Newa dem Finnischen Meerbusen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Katze — 1. A Kât luckat efter a Könnang. (Nordfries.) – Johansen, 57. Eine Katze lugt, sieht nach einem Könige. 2. Ain katz vnd ain muz, zwen han in aim huz, ain alt man vnd ain iung wib belibent selten an kib. – Reinmar d.A., 1200. 3. Alle (alte) Katten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon