Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

va+pour...

  • 21 почему-либо

    почему́-либо
    ial.
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > почему-либо

  • 22 припасти

    припас||а́ть, \припастити́
    rezervi, provizi.
    * * *
    разг.
    faire provision de, se pourvoir de; avoir en réserve (ответ, остроту и т.п.)

    припасти́ семена́ к се́ву — se pourvoir de graines pour les semailles

    припасти́ интере́сную но́вость под коне́ц расска́за — garder en réserve une nouvelle intéressante pour la fin du récit

    Diccionario universal ruso-español > припасти

  • 23 процентный

    проце́нтные бума́ги — titres m pl

    проце́нтная надба́вка — plus-value f de tant pour-cent

    проце́нтный заём — emprunt m à intérêts

    проце́нтная но́рма, проце́нтное отноше́ние — pourcentage m

    ••

    на (все) сто проце́нтов разг.à cent pour cent

    Diccionario universal ruso-español > процентный

  • 24 расхожий

    разг.
    1) ( ходкий) ( о товаре) de bonne vente, qui se vend bien, de bon débit, qui s'écoule facilement, d'usage courant

    расхо́жий това́р — marchandise f d'usage courant

    2) ( каждодневный) de chaque jour, de tous les jours; quotidien, pour tous les jours

    расхо́жая о́бувь — chaussures f pl pour tous les jours

    расхо́жее мне́ние — opinion répandue

    Diccionario universal ruso-español > расхожий

  • 25 скворечница

    ж.
    * * *
    ж.
    cage f à étourneau ( или à sansonnet); nichoir m pour étourneau ( или pour sansonnet)

    Diccionario universal ruso-español > скворечница

  • 26 скворечня

    ж.
    cage f à étourneau ( или à sansonnet); nichoir m pour étourneau ( или pour sansonnet)

    Diccionario universal ruso-español > скворечня

  • 27 сколько-нибудь

    quelque peu, tant soit peu

    есть ли у вас ско́лько-нибудь вре́мени для меня́? — avez-vous un moment pour moi?

    е́сли ты меня́ ско́лько-нибудь лю́бишь... — pour peu que tu m'aimes...

    Diccionario universal ruso-español > сколько-нибудь

  • 28 уговориться

    разг.
    ( условиться) convenir (непр.) vt, entenderse (непр.), ponerse de acuerdo

    уговори́ться о встре́че — convenir el día de la entrevista, fijar la cita

    уговори́ться о цене́ — ponerse de acuerdo en el precio

    * * *
    ( условиться) s'entendre avec qn (pour), tomber vi (ê.) d'accord avec qn (pour)

    угово́ри́ться о встре́че — se donner un rendez-vous

    угово́ри́ться о цене́ — convenir (ê.) du prix

    Diccionario universal ruso-español > уговориться

  • 29 укатить

    1) (шар, мяч) rouler vt

    укати́ть бревно́ — rouler le rondin ( или la poutre)

    2) ( уехать) разг. partir vi (ê.) (pour)

    укати́ть на юг — partir pour le Midi

    Diccionario universal ruso-español > укатить

  • 30 утруждаться

    se donner de la peine (pour); se déranger (pour) ( беспокоиться)

    Diccionario universal ruso-español > утруждаться

  • 31 ухитряться

    ухитр||и́ться, \ухитрятьсяя́ться
    artifik(ad)i.
    * * *
    несов. разг.
    ingeniarse (para), darse maña (para), encontrar el medio (de)
    * * *
    разг.
    s'ingénier à; trouver le moyen de (+ infin); s'arranger pour (+ infin) ( устроиться чтобы)

    он ухи́три́лся верну́ться до наступле́ния но́чи — il s'est arrangé pour rentrer avant la tombée de la nuit

    Diccionario universal ruso-español > ухитряться

  • 32 аэромаяк

    аэромая́к
    aviada lumturo.
    * * *
    м.
    balise f aérienne, balise pour la navigation aérienne

    Diccionario universal ruso-español > аэромаяк

  • 33 бесценок

    бесце́нок
    купи́ть за \бесценок aĉeti preskaŭ senpage, aĉeti por forĵeta prezo.
    * * *
    м. разг.

    за бесце́нок — a precio bajo, a ínfimo precio; casi regalado ( почти даром)

    * * *

    прода́ть (отда́ть) за бесце́нок разг. — vendre (donner) pour rien, à vil prix

    Diccionario universal ruso-español > бесценок

  • 34 блезир

    для блези́ру ( для вида) — pour la forme

    Diccionario universal ruso-español > блезир

  • 35 буреть

    devenir vi (ê.) brun; brunir vi ( pour une matière)

    Diccionario universal ruso-español > буреть

  • 36 вертодром

    м.
    héliport m; plate-forme f pour hélicoptère ( площадка)

    Diccionario universal ruso-español > вертодром

  • 37 взвесить

    взве́сить
    1. pesi;
    2. (обдумать) pripensi, primediti;
    \взвеситься pesiĝi, sin pesi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) pesar vt
    2) перен. pesar vt, sopesar vt, ponderar vt; considerar vt ( рассмотреть)

    взве́сить все за и про́тив — sopesar todos los pros y los contras

    * * *
    1) peser vt

    взве́сить това́р — peser la marchandise

    2) перен. peser vt, mesurer vt; considérer vt ( рассмотреть)

    взве́сить все за и про́тив — peser le pour et le contre

    Diccionario universal ruso-español > взвесить

  • 38 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    1) (руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qch

    взя́ться за по́ручень — s'appuyer sur la main courante

    взя́ться за́ руки — se prendre par les mains

    взя́ться за́ голову — se prendre la tête à deux mains

    2) ( приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à (+ infin)

    взя́ться за де́ло — se mettre au travail

    взя́ться за чте́ние — se mettre à lire

    3) ( обязаться) se charger de qch; se charger de (+ infin)

    он взя́лся за э́ту рабо́ту — il s'est chargé de ce travail

    он взя́лся написа́ть статью́ в газе́ту — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal

    4) ( появиться) разг. venir vi (ê.)

    отку́да у них э́то взяло́сь? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?

    вдруг отку́да ни возьми́сь велосипеди́ст — voilà tout à coup un cycliste qui arrive

    ••

    взя́ться за ум разг.devenir (ê.) raisonnable, se mettre à la raison

    взя́ться за кого́-либо разг.serrer la vis ( или le bouton) à qn

    Diccionario universal ruso-español > взяться

  • 39 вмещаться

    вмеща́ться
    см. вмести́ть(ся).
    * * *

    все мои́ кни́ги вмеща́ются в э́том шкафу́ — il y a assez de place pour tous mes livres dans cette bibliothèque

    мои́ ве́щи не вмеща́ются в э́тот чемода́н — mes affaires n'entrent pas dans cette valise

    Diccionario universal ruso-español > вмещаться

  • 40 внушить

    сов., вин. п.
    1) ( заставить усвоить) inculcar vt (a), hacer comprender (a)

    внуши́ть мысль — inculcar la idea (a)

    2) (вызвать, возбудить) inspirar vt, suscitar vt; sugerir (непр.) vt

    внуши́ть опасе́ния — inspirar temor

    внуши́ть дове́рие — inspirar confianza

    внуши́ть уваже́ние — inspirar consideración (respeto)

    * * *
    (мысль, чувство и т.п.) inspirer vt

    внуши́ть интере́с к исто́рии — inspirer l'intérêt pour l'histoire

    внуши́ть уваже́ние к культу́ре — inspirer le respect de la culture

    Diccionario universal ruso-español > внушить

См. также в других словарях:

  • Pour le Mérite — The Pour le Mérite, known informally as the Blue Max (German: Blauer Max),[1] was the Kingdom of Prussia s highest military order for German soldiers until the end of World War I. The award wa …   Wikipedia

  • Pour le Mérite — mit Eichenlaub …   Deutsch Wikipedia

  • Pour l'Afrique et pour toi, Mali — Pour l’Afrique et pour toi, Mali ist die Nationalhymne von Mali. Der Text der am 9. August 1962 eingeführten Hymne stammt von Seydou Badian Kouyaté, damals Minister für Landwirtschaft, die Melodie von Banzoumana Sissoko. Französischer Text A ton… …   Deutsch Wikipedia

  • Pour l’Afrique et pour toi, Mali — ist die Nationalhymne von Mali. Der Text der am 9. August 1962 eingeführten Hymne stammt von Seydou Badian Kouyaté, damals Minister für Landwirtschaft, die Melodie von Banzoumana Sissoko. Französischer Text A ton appel, Mali, Pour ta prospérité… …   Deutsch Wikipedia

  • Pour — Pour, v. t. [imp. & p. p. {Poured}; p. pr. & vb. n. {Pouring}.] [OE. pouren, of uncertain origin; cf. W. bwrw to cast, throw, shed, bwrw gwlaw to rain.] 1. To cause to flow in a stream, as a liquid or anything flowing like a liquid, either out of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pour Over Me — is a live, extremely rare independent release by David Crowder s UBC worship team.Infobox Album Name = Pour Over Me Type = Live Album Artist = David Crowder Band Released = 1998 Recorded = Genre = Christian rock Worship Length = Label =… …   Wikipedia

  • ... pour un maillot jaune — pour un maillot jaune est un court métrage documentaire de Claude Lelouch sorti en 1965 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Pour — Pour, v. i. To flow, pass, or issue in a stream, or as a stream; to fall continuously and abundantly; as, the rain pours; the people poured out of the theater. [1913 Webster] In the rude throng pour on with furious pace. Gay. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pour — Pour, n. A stream, or something like a stream; a flood. [Colloq.] A pour of rain. Miss Ferrier. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pour Un Maillot Jaune — is a documentary described as a cinematic tribute about the 1965 Tour de France. It was made by the French film director, Claude Lalouch (b. 30 October 1937, Paris). Lalouch is best known as the director of Un Homme et Une Femme ( A Man and a… …   Wikipedia

  • Pour — Pour, a. Poor. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»