Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

v-hold

  • 61 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) dosiahnuť
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) dosiahnuť
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) natiahnuť ruku
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) spojiť sa (s)
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) siahať
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) dosah
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) dosah
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) rovný úsek toku
    * * *
    • získat
    • zastihnút
    • zasahovat
    • zahrnat
    • siahat
    • snažit sa
    • siahnut
    • spojit sa
    • usilovat
    • priplávat
    • preniknút
    • priletiet
    • príst
    • doplávat
    • dostat sa
    • dopísat
    • dospiet
    • doniest
    • dosah
    • dorazit
    • dosiahnut
    • dosahovat
    • docahovat
    • dôjst
    • chytit
    • docielit
    • doletiet
    • docítat
    • dolahnút
    • dohliadnut
    • dobehnút
    • rozkladat sa
    • podávat
    • podat
    • pamätat
    • letiet
    • natiahnut
    • natahovat
    • okruh
    • obzor

    English-Slovak dictionary > reach

  • 62 stick

    I [stik] past tense, past participle - stuck; verb
    1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) prepichnúť, pichať
    2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) (za)bodnúť
    3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) (pri)lepiť; zostať
    4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) uviaznuť
    - sticky
    - stickily
    - stickiness
    - sticking-plaster
    - stick-in-the-mud
    - come to a sticky end
    - stick at
    - stick by
    - stick it out
    - stick out
    - stick one's neck out
    - stick to/with
    - stick together
    - stick up for
    II [stik] noun
    1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) konár
    2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) palica
    3) (a long piece: a stick of rhubarb.) stvol
    - get hold of the wrong end of the stick
    - get the wrong end of the stick
    * * *
    • uviaznut
    • uviaznut v hlave
    • v tycinke
    • vrazit
    • vpichnút
    • vlepit sa
    • vydržat
    • výprask
    • zapichnút
    • zastrcit
    • zastavit sa
    • zadriet sa
    • zadrhnút sa
    • zaskocit v krku
    • zlepit
    • zaklesnút sa
    • zostat ležat
    • zostat trcat
    • zostat v mysli
    • zniest
    • zostat stát
    • taktovka
    • svietnik
    • strcit
    • trcat
    • tycinkový
    • udržat si v pamäti
    • tycka
    • tkviet
    • tycinka
    • pripichnút
    • prepichnút
    • pritlct
    • pribit
    • prilepit
    • držat sa
    • držadlo
    • flauta
    • kmen
    • klada
    • byt napichnutý
    • byt pichnutý
    • bic
    • byt
    • bránit v pohybe
    • byt zabodnutý
    • divocina
    • plniace pero
    • pácidlo
    • palica
    • pichat
    • ozdobit
    • píštala
    • pralesy
    • podviest
    • lipnút
    • lízatko
    • kôl
    • lesy
    • lepivost
    • kolík
    • nabodnút
    • napichnút
    • neschopný herec
    • nalepit
    • okradnút
    • obložit

    English-Slovak dictionary > stick

  • 63 tribute

    ['tribju:t]
    ((an) expression of praise, thanks etc: This statue has been erected as a tribute to a great man; We must pay tribute to his great courage.) počesť, prejav úcty
    * * *
    • skladat hold
    • hold
    • dan
    • pocta
    • poplatok

    English-Slovak dictionary > tribute

  • 64 arrest

    [ə'rest] 1. verb
    1) (to capture or take hold of (a person) because he or she has broken the law: The police arrested the thief.) zatknúť
    2) (to stop: Economic difficulties arrested the growth of industry.) zastaviť
    2. noun
    1) (the act of arresting; being arrested: The police made several arrests; He was questioned after his arrest.) zatknutie
    2) (a stopping of action: Cardiac arrest is another term for heart failure.) zastavenie
    * * *
    • väzba
    • zastavit
    • zatknutie
    • zatknút

    English-Slovak dictionary > arrest

  • 65 breath

    [breƟ]
    1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) dych
    2) (an act of breathing: Take a deep breath.) dýchanie
    - breathlessly
    - breathlessness
    - hold one's breath
    - out of breath
    - under one's breath
    * * *
    • dýchanie
    • dych

    English-Slovak dictionary > breath

  • 66 button

    1. noun
    1) (a knob or disc used as a fastening: I lost a button off my coat.) gombík
    2) (a small knob pressed to operate something: This button turns the radio on.) gombík, tlačidlo
    2. verb
    ((often with up) to fasten by means of buttons.) zapnúť
    3. verb
    (to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) zdržať
    * * *
    • tlacidlo
    • tlacítko
    • gombík

    English-Slovak dictionary > button

  • 67 capacity

    [kə'pæsəti]
    plural - capacities; noun
    1) (ability to hold, contain etc: This tank has a capacity of 300 gallons.) kapacita, objem
    2) (ability: his capacity for remembering facts.) schopnosť
    3) (position: in his capacity as a leader.) postavenie
    * * *
    • vypredaný
    • zaplnujúci
    • schopnost
    • spôsobilost
    • úrad
    • duševná schopnost
    • funkcia
    • kapacita
    • chápavost
    • najväcší rozmer
    • maximálny
    • nabitý
    • obsadzujúci
    • obsah
    • nosnost
    • objem

    English-Slovak dictionary > capacity

  • 68 captivate

    ['kæptiveit]
    (to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) uchvátiť
    * * *
    • uchvátit
    • upútat
    • fascinovat
    • okúzlit

    English-Slovak dictionary > captivate

  • 69 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) chytiť, upútať
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) chytiť
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) chytiť pri
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) dostať
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) zachytiť (sa)
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) zasiahnuť
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) rozumieť
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) chytiť sa
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) chytenie, zachytenie, chyták
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) zámok, západka
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) úlovok
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) háčik
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up
    * * *
    • zahliadnut
    • stihnút
    • úlovok
    • chytit
    • pochopit
    • porozumiet
    • korist

    English-Slovak dictionary > catch

  • 70 check

    [ ek] 1. verb
    1) (to see if something (eg a sum) is correct or accurate: Will you check my addition?) overiť si
    2) (to see if something (eg a machine) is in good condition or working properly: Have you checked the engine (over)?) preskúšať
    3) (to hold back; to stop: We've checked the flow of water from the burst pipe.) zastaviť
    2. noun
    1) (an act of testing or checking.) kontrola
    2) (something which prevents or holds back: a check on imports.) prekážka
    3) (in chess, a position in which the king is attacked: He put his opponent's king in check.) šach
    4) (a pattern of squares: I like the red check on that material.) kockovaný vzor
    5) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) ústrižok, lístok
    6) ((especially American) a bill: The check please, waiter!) účet
    7) ((American) a cheque.) šek
    - checkbook
    - check-in
    - checkmate
    3. verb
    (to put (an opponent's king) in this position.) dať mat
    - checkpoint
    - check-up
    - check in
    - check out
    - check up on
    - check up
    * * *
    • zadržanie
    • zadržat
    • zatrhnút
    • šek (US)
    • skontroluj
    • skúšat
    • úcet v reštaurácii
    • kockovaný vzor
    • dat šach
    • overovat
    • kontrolovat
    • kontrola

    English-Slovak dictionary > check

  • 71 clasp

    1. noun
    (a fastening made of two parts which link together (eg on a necklace).) spona; uzáver
    2. verb
    (to grasp, hold tightly: She clasped the money in her hand.) zovrieť
    * * *
    • zovriet
    • spona
    • sponka
    • upevnit
    • hácik

    English-Slovak dictionary > clasp

  • 72 collar

    ['kolə] 1. noun
    1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) golier
    2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) obojok
    2. verb
    (to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) chytiť
    * * *
    • golier
    • obojok

    English-Slovak dictionary > collar

  • 73 control

    [kən'trəul] 1. noun
    1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) ovládanie, autorita
    2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) kontrola
    3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) riadiaca páka
    4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) kontrola
    2. verb
    1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) riadiť, ovládať
    2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) ovládať sa
    3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) kontrolovať
    - control-tower
    - in control of
    - in control
    - out of control
    - under control
    * * *
    • viest
    • vláda
    • dozor
    • riadiaci organ
    • regulovat
    • riadit
    • regulácia
    • riadenie
    • ovládat
    • ovládanie
    • kontrolný
    • kontrola
    • kontrolovat

    English-Slovak dictionary > control

  • 74 cradle

    ['kreidl] 1. noun
    1) (a child's bed especially one in which it can be rocked.) kolíska
    2) (a frame of similar shape, eg one under a ship that is being built or repaired.) podpera v tvare kolísky
    2. verb
    (to hold or rock as if in a cradle: She cradled the child in her arms.) kolísať
    * * *
    • vidlica telefónu
    • kolíska

    English-Slovak dictionary > cradle

  • 75 curb

    [kə:b] 1. noun
    1) (something which restrains or controls: We'll have to put a curb on his enthusiasm.) uzda
    2) ((American) a kerb.) obrubník
    2. verb
    (to hold back, restrain or control: You must curb your spending.) brzdiť
    * * *
    • uzda
    • držat na uzde
    • brzdit
    • okraj chodníka

    English-Slovak dictionary > curb

  • 76 dam

    [dæm] 1. noun
    1) (a bank or wall of earth, concrete etc to keep back water: A new dam was being built at the mouth of the valley.) hrádza; priehrada
    2) (the water kept back.) priehradné jazero
    2. verb
    (to hold back by means of a dam: The river has been dammed up.) prehradiť
    * * *
    • samica
    • prehradit
    • priehrada
    • hrádza
    • matka (u zvierat)

    English-Slovak dictionary > dam

  • 77 debate

    [di'beit] 1. noun
    (a discussion or argument, especially a formal one in front of an audience: a Parliamentary debate.) debata
    2. verb
    1) (to hold a formal discussion (about): Parliament will debate the question tomorrow.) prerokovať
    2) (to think about or talk about something before coming to a decision: We debated whether to go by bus or train.) uvažovať, diskutovať
    * * *
    • uvažovat
    • úvaha
    • debatovat
    • debata
    • diskusia
    • rozmýšlat

    English-Slovak dictionary > debate

  • 78 detain

    [di'tein]
    1) (to hold back and delay: I won't detain you - I can see you're in a hurry.) zdržiavať
    2) ((of the police etc) to keep under guard: Three suspects were detained at the police station.) zadržať
    * * *
    • zdržat
    • zadržat
    • držat vo väzení

    English-Slovak dictionary > detain

  • 79 disagree

    [disə'ɡri:]
    1) ((sometimes with with) to hold different opinions etc (from someone else): We disagree about everything; I disagree with you on that point.) nesúhlasiť
    2) (to quarrel: We never meet without disagreeing.) škriepiť sa
    3) ((with with) (of food) to be unsuitable (to someone) and cause pain: Onions disagree with me.) nerobiť dobre
    - disagreeably
    - disagreement
    * * *
    • škodit
    • neíst na úžitok
    • nesúhlasit
    • nesvedcit
    • neschvalovat

    English-Slovak dictionary > disagree

  • 80 entertain

    [entə'tein]
    1) (to receive, and give food etc to (guests): They entertained us to dinner.) prijať
    2) (to amuse: His stories entertained us for hours.) zabávať
    3) (to hold in the mind: He entertained the hope that he would one day be Prime Minister.) udržiavať, lipnúť na
    - entertaining
    - entertainment
    * * *
    • uvážit si
    • zaoberat sa
    • udržovat
    • prijímat hostí
    • hostit
    • bavit
    • mat (napr. nádej)

    English-Slovak dictionary > entertain

См. также в других словарях:

  • Hold It Against Me — «Hold It Against Me» Sencillo de Britney Spears del álbum Femme Fatale Publicación 11 de enero de 2011 …   Wikipedia Español

  • Hold It Against Me — «Hold It Against Me» Сингл Бритни Спирс из альбома Femme Fatale …   Википедия

  • Hold — Hold, v. t. [imp. & p. p. {Held}; p. pr. & vb. n. {Holding}. {Holden}, p. p., is obs. in elegant writing, though still used in legal language.] [OE. haldan, D. houden, OHG. hoten, Icel. halda, Dan. holde, Sw. h[*a]lla, Goth. haldan to feed, tend… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hold — hold1 [hōld] vt. held, holding [ME holden < Anglian OE haldan (WS healdan), akin to Ger halten, Goth haldan, to tend sheep < IE base * kel , to drive, incite to action > Gr kelēs, swift horse, L celer, swift: prob. sense development:… …   English World dictionary

  • Hold On — may refer to:ongs* Hold On (Tim Armstrong song) * Hold On (En Vogue song) * Hold On (Good Charlotte song) * Hold On (Jonas Brothers song) * Hold On (Korn song) * Hold On (John Lennon song) * Hold On (Magnet song) * Hold On (Razorlight song) *… …   Wikipedia

  • Hold It Against Me — Britney Spears Veröffentlichung 18. Februar 2011 (CD) Länge 3:49 Genre(s) Dancepop Autor(en) Max Martin, Lukasz Gottwald, Bonnie McKee, Mathieu Jomphe …   Deutsch Wikipedia

  • hold — Ⅰ. hold [1] ► VERB (past and past part. held) 1) grasp, carry, or support. 2) keep or detain. 3) have in one s possession. 4) contain or be capable of containing. 5) have or occupy (a job or position) …   English terms dictionary

  • Hold Me Down — Studio album by You Me at Six Released 11 January 2010 (see …   Wikipedia

  • Hold It Against Me — Single par Britney Spears extrait de l’album Femme Fatale Sortie 11 janvier 2011 Durée 3:50 Genre Pop, Dance Format …   Wikipédia en Français

  • Hold — Hold, v. i. In general, to keep one s self in a given position or condition; to remain fixed. Hence: [1913 Webster] 1. Not to move; to halt; to stop; mostly in the imperative. [1913 Webster] And damned be him that first cries, Hold, enough! Shak …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hold on — Hold Hold, v. i. In general, to keep one s self in a given position or condition; to remain fixed. Hence: [1913 Webster] 1. Not to move; to halt; to stop; mostly in the imperative. [1913 Webster] And damned be him that first cries, Hold, enough!… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»